
BOOKS - A Bluestocking Christmas

A Bluestocking Christmas
Author: Monica Burns
Year: November 12, 2012
Format: PDF
File size: PDF 1.7 MB
Language: English

Year: November 12, 2012
Format: PDF
File size: PDF 1.7 MB
Language: English

A Bluestocking Christmas It was a chilly winter evening, and the streets were filled with people rushing to finish their holiday shopping before Christmas Eve. The snowflakes fell gently, casting a magical spell over the bustling streets. Amidst the chaos, a young man named Simon Viscount Wycombe stood outside the door of a small bookstore, his eyes fixed on the beautiful librarian inside. His heart raced as he watched her, her dark hair cascading down her back like a waterfall of night, her glasses perched on the edge of her nose, and her full lips pursed in concentration. He had never met anyone like her before - a true bluestocking, a woman who lived for books and knowledge. Simon had always been a ladies' man, charming them with his wit and good looks, but there was something different about Ivy Beecham. She was resistant to his words of seduction, and he found himself drawn to her more with each passing day. He wanted to unravel the mysteries of her mind, to understand what made her tick, to possess her in every way possible. But Ivy was not one to be easily won over, and she refused to give him the time of day.
Bluestocking Christmas Это был промозглый зимний вечер, и улицы были заполнены людьми, спешащими закончить свои праздничные покупки перед сочельником. Снежинки мягко падали, наводя волшебное заклинание на шумные улицы. Среди хаоса молодой человек по имени Саймон Виконт Уиком стоял за дверью небольшого книжного магазина, его глаза устремлены на прекрасного библиотекаря внутри. Его сердце мчалось, когда он наблюдал за ней, ее темные волосы стекали по спине, как ночной водопад, ее очки садились на край носа, и ее полные губы сосредоточенно сжимались. Он никогда раньше не встречал никого подобного ей - настоящего блюстокинга, женщины, которая жила ради книг и знаний. Саймон всегда был ловеласом, очаровывая их своим остроумием и привлекательной внешностью, но в Айви Бичем было что-то другое. Она сопротивлялась его словам обольщения, и с каждым днем он все больше тянулся к ней. Он хотел разгадать тайны ее разума, понять, что заставило ее тикать, обладать ею всеми возможными способами. Но Айви была не из тех, кого легко завоевать, и она отказалась дать ему время суток.
Bluestocking Christmas C'était une soirée d'hiver mouillée et les rues étaient remplies de gens pressés de terminer leurs courses avant Noël. s flocons de neige tombaient doucement, donnant un sort magique dans les rues bruyantes. Au milieu du chaos, un jeune homme nommé mon Vicomte Wick se tenait derrière la porte d'une petite librairie, les yeux rivés sur le beau bibliothécaire à l'intérieur. Son cœur courait quand il l'observait, ses cheveux foncés coulaient dans le dos, comme une cascade de nuit, ses lunettes s'asseyaient sur le bord du nez, et ses lèvres pleines se comprimaient. Il n'a jamais rencontré personne comme elle, une vraie femme qui vivait pour les livres et le savoir. mon a toujours été un piège, les charmant avec son esprit et son apparence séduisante, mais Ivy Beachem avait quelque chose de différent. Elle résistait à ses paroles de séduction, et chaque jour, il s'attirait de plus en plus vers elle. Il voulait résoudre les mystères de son esprit, comprendre ce qui l'avait fait coincer, la posséder de toutes les façons possibles. Mais Ivy n'était pas de ceux qu'il était facile de conquérir, et elle a refusé de lui donner l'heure de la journée.
Bluestocking Christmas Fue una noche de invierno y las calles se llenaron de gente que se apresuraba a terminar sus compras de vacaciones antes de Nochebuena. copos de nieve cayeron suavemente, llevando un hechizo mágico a las ruidosas calles. En medio del caos, un joven llamado mon Vizconde Wyck se paró detrás de la puerta de una pequeña librería, con los ojos apretados sobre un hermoso bibliotecario dentro. Su corazón corría mientras la observaba, su pelo oscuro fluía por la espalda como una cascada nocturna, sus gafas se sentaban en el borde de la nariz y sus labios llenos se encogían concentradamente. Nunca antes había conocido a nadie como ella: un verdadero bluestoking, una mujer que vivía por los libros y el conocimiento. mon siempre ha sido un lovelas, fascinándolos con su ingenio y su apariencia atractiva, pero había algo diferente en Ivy Beach. Ella se resistía a sus palabras de seducción, y cada día se acercaba más a ella. Él quería resolver los misterios de su mente, entender lo que la hacía ticear, poseerla de todas las maneras posibles. Pero Ivy no era de las fáciles de conquistar y ella se negó a darle la hora del día.
Bluestocking Christmas Esta foi uma noite de inverno louca, e as ruas ficaram cheias de pessoas com pressa para terminar suas compras de Natal antes da véspera de Natal. Os flocos de neve caíam suavemente, colocando um feitiço mágico nas ruas barulhentas. No meio do caos, um jovem chamado mon Visconde Wicke estava atrás da porta de uma pequena livraria, com os olhos postos para dentro de um belo bibliotecário. O coração dele estava a flutuar enquanto ele a observava, o cabelo escuro estava a escorrer pelas costas, como uma cachoeira noturna, os óculos dela sentavam-se na borda do nariz, e os lábios dela estavam concentrados. Ele nunca conheceu ninguém como ela, uma mulher que vivia por livros e conhecimentos. O mon sempre foi um apanhador, encantando-os com o seu humor e a sua aparência atraente, mas havia outra coisa no Ivy Beech. Ela resistiu às suas palavras de sedução, e, a cada dia, ele se arrastava mais para ela. Ele queria descobrir os mistérios da mente dela, compreender o que a levou a ticar, a possuí-la de todas as formas possíveis. Mas a Ivy não era uma das pessoas mais fáceis de conquistar, e ela recusou-se a dar-lhe tempo do dia.
Bluestocking Christmas Era una serata invernale mozzafiato e le strade erano piene di gente che si affrettava a finire i suoi acquisti di Natale prima della vigilia. I fiocchi di neve cadevano morbidamente, puntando un incantesimo magico su strade rumorose. In mezzo al caos, un giovane di nome mon Viscont Wycom era dietro la porta di una piccola libreria, con gli occhi puntati su uno splendido bibliotecario all'interno. Il suo cuore stava correndo mentre la osservava, i suoi capelli scuri scorrevano sulla schiena come una cascata notturna, i suoi occhiali salivano sul bordo del naso e le sue labbra piene si stringevano con concentrazione. Non aveva mai incontrato nessuno del genere, una vera bluestocking, una donna che vivesse per libri e conoscenze. mon è sempre stato una trappola, affascinandoli con la sua spiritosità e il suo aspetto attraente, ma Ivy Beech aveva qualcos'altro. i resisteva alle sue parole di seduzione, e ogni giorno che passa, lui si spingeva sempre di più verso di lei. Voleva risolvere i misteri della sua mente, capire cosa l'ha fatta tessere, possederla in ogni modo possibile. Ma Ivy non era una persona facile da conquistare, e si rifiutò di dargli il tempo del giorno.
Bluestocking Christmas Es war ein kühler Winterabend und die Straßen waren voll von Menschen, die sich beeilten, ihre Weihnachtseinkäufe vor Heiligabend zu beenden. Schneeflocken fielen sanft und brachten einen magischen Zauber auf die lauten Straßen. Inmitten des Chaos stand ein junger Mann namens mon Viscount Wicom vor der Tür einer kleinen Buchhandlung, seine Augen waren auf den schönen Bibliothekar im Inneren gerichtet. Sein Herz raste, als er sie beobachtete, ihr dunkles Haar lief ihr über den Rücken wie ein nächtlicher Wasserfall, ihre Brille saß auf dem Nasenrand und ihre vollen Lippen zogen sich konzentriert zusammen. Er hatte noch nie jemanden wie sie getroffen - ein echtes Bluestocking, eine Frau, die für Bücher und Wissen lebte. mon war schon immer ein Frauenheld und verzauberte sie mit seinem Witz und seinem attraktiven Aussehen, aber Ivy Beecham hatte etwas anderes. e widersetzte sich seinen Worten der Verführung, und jeden Tag zog er sie mehr und mehr an. Er wollte die Geheimnisse ihres Geistes lüften, verstehen, was sie zum Ticken brachte, sie auf jede erdenkliche Weise besitzen. Aber Ivy war keiner von denen, die leicht zu erobern waren, und sie weigerte sich, ihm eine Tageszeit zu geben.
''
Bluestocking Christmas Nemli bir kış akşamıydı ve sokaklar Noel arifesinden önce şenlikli alışverişlerini bitirmek için acele eden insanlarla doluydu. Kar taneleri yavaşça düştü, kalabalık sokaklara büyülü bir büyü yaptı. Kaosun ortasında, mon Viscount Wycombe adında genç bir adam küçük bir kitapçının kapısının önünde durdu, gözleri içerideki güzel kütüphaneciye sabitlendi. Kalbi onu izlerken yarıştı, koyu saçları bir gece şelalesi gibi sırtından aşağı iniyor, gözlükleri burnunun kenarına tünemiş ve tam dudakları konsantrasyonda sıkışmıştı. Daha önce onun gibi biriyle hiç tanışmamıştı - gerçek bir bluestocking, kitaplar ve bilgi için yaşayan bir kadın. mon her zaman bir kadın erkeğiydi, zekası ve çekici görünümüyle onları büyülüyordu, ancak Ivy Beecham'da farklı bir şey vardı. Baştan çıkarma sözlerine direndi ve her geçen gün ona daha fazla çekildi. Zihninin gizemlerini çözmek, onu neyin harekete geçirdiğini anlamak, ona mümkün olan her şekilde sahip olmak istiyordu. Ancak Ivy kolayca kazanılacak biri değildi ve ona günün saatini vermeyi reddetti.
عيد الميلاد الأزرق كانت أمسية شتوية رطبة وكانت الشوارع مليئة بالناس الذين يندفعون لإنهاء التسوق الاحتفالي قبل ليلة عيد الميلاد. سقطت رقاقات الثلج بلطف، وألقت تعويذة سحرية في الشوارع الصاخبة. وسط الفوضى، وقف شاب يدعى mon Viscount Wycombe خارج باب مكتبة صغيرة، وعيناه مثبتتان على أمين المكتبة الجميل بالداخل. تسابق قلبه وهو يراقبها، وشعرها الداكن يركض على ظهرها مثل شلال ليلي، ونظارتها جالسة على حافة أنفها وشفتيها كاملتان مشدودتان في التركيز. لم يقابل أحداً مثلها من قبل - امرأة حقيقية، تعيش من أجل الكتب والمعرفة. كان سايمون دائمًا رجل سيدات، يسحرهن بذكائه ومظهره الجذاب، ولكن كان هناك شيء مختلف عن Ivy Beecham. قاومت كلماته في الإغواء، وكان ينجذب إليها أكثر فأكثر كل يوم. أراد أن يكشف ألغاز عقلها، وأن يفهم ما الذي جعلها تضع علامة، وأن يمتلكها بكل طريقة ممكنة. لكن آيفي لم تكن واحدة يمكن كسبها بسهولة ورفضت منحه الوقت من اليوم.
