
BOOKS - Athens from 1920 to 1940: A true and just account of how History was envelope...

Athens from 1920 to 1940: A true and just account of how History was enveloped by a modern City and the Place became an Event
Author: Dimitris N. Karidis
Year: January 1, 2016
Format: PDF
File size: PDF 42 MB
Language: English

Year: January 1, 2016
Format: PDF
File size: PDF 42 MB
Language: English

Athens from 1920 to 1940: A True and Just Account of How History was Enveloped by a Modern City and the Place Became an Event From 1920 to 1940, Athens underwent a meteoric urban transformation that placed her among the leading European capital cities of the time. This period saw the implementation of a settlement program for hundreds of thousands of refugees following the 1922 Smyrna catastrophe, which brought about social and economic metamorphoses that were not without patterns of social and spatial segregation. Despite these challenges, the city embraced modernity on its own terms, earning a global reputation for two reasons. Firstly, the city's ambitious excavation of antiquities in the ancient agora uncovered the glory of ancient Greece, while the hosting of the 4th Congress of Modern Architecture imprinted Athens with avant-garde architectural theory and practice. State government involvement in the built environment occasionally supported private sector speculation, providing the city with the infrastructure it needed to exercise its role as the capital of Greece.
Афины с 1920 по 1940 год: Правдивый и справедливый отчет о том, как история была окутана современным городом и место стало событием С 1920 по 1940 год Афины пережили стремительное городское преобразование, которое поставило ее среди ведущих европейских столиц того времени. В этот период началась реализация программы расселения сотен тысяч беженцев после Смирнской катастрофы 1922 года, которая привела к социальным и экономическим метаморфозам, которые не обошлись без паттернов социальной и пространственной сегрегации. Несмотря на эти вызовы, город принял современность на своих условиях, заработав глобальную репутацию по двум причинам. Во-первых, амбициозные городские раскопки древностей в древней агоре раскрыли славу древней Греции, в то время как проведение 4-го Конгресса современной архитектуры впечатлило Афины авангардной архитектурной теорией и практикой. Участие правительства штата в строительстве иногда поддерживало спекуляции частного сектора, предоставляя городу инфраструктуру, необходимую для выполнения его роли столицы Греции.
Athènes de 1920 à 1940 : Un compte rendu fidèle et juste de la façon dont l'histoire a été enveloppée dans la ville moderne et le lieu est devenu un événement De 1920 à 1940, Athènes a connu une transformation urbaine rapide qui l'a placée parmi les principales capitales européennes de l'époque. Au cours de cette période, un programme de réinstallation de centaines de milliers de réfugiés a été lancé après la catastrophe de Smirn de 1922, qui a conduit à des métamorphoses sociales et économiques qui n'ont pas été sans ségrégation sociale et spatiale. Malgré ces défis, la ville a adopté la modernité à ses propres conditions, gagnant une réputation mondiale pour deux raisons. Tout d'abord, les fouilles urbaines ambitieuses des antiquités dans l'agora antique ont révélé la gloire de la Grèce antique, tandis que la tenue du 4ème Congrès de l'architecture moderne a impressionné Athènes avec une théorie et une pratique architecturale avant-gardiste. L'implication du gouvernement de l'État dans la construction a parfois soutenu la spéculation du secteur privé, fournissant à la ville l'infrastructure nécessaire pour remplir son rôle de capitale de la Grèce.
Atenas de 1920 a 1940: Un relato veraz y justo de cómo la historia fue envuelta en una ciudad moderna y el lugar se convirtió en un acontecimiento De 1920 a 1940 Atenas experimentó una rápida transformación urbana que la situó entre las principales capitales europeas de la época. Durante este período se inició el programa de reasentamiento de cientos de miles de refugiados tras el desastre de Esmirna de 1922, que dio lugar a metamorfosis sociales y económicas que no estuvieron exentas de patrones de segregación social y espacial. A pesar de estos desafíos, la ciudad adoptó la modernidad en sus propios términos, ganándose una reputación global por dos razones. En primer lugar, las ambiciosas excavaciones urbanas de antigüedades en el ágora antigua revelaron la gloria de la Grecia antigua, mientras que la celebración del IV Congreso de Arquitectura Moderna impresionó a Atenas con una teoría y práctica arquitectónica vanguardista. La participación del gobierno estatal en la construcción a veces ha apoyado la especulación del sector privado, proporcionando a la ciudad la infraestructura necesaria para cumplir su papel como capital de Grecia.
Atenas de 1920 a 1940: Relatório verdadeiro e justo de como a história foi envolta na cidade moderna e o local foi um evento de 1920 a 1940, Atenas passou por uma rápida transformação urbana que a colocou entre as principais capitais europeias da época. Durante este período, começou o programa de reassentamento de centenas de milhares de refugiados após a catástrofe de Smirn, em 1922, que levou a metamorfoses sociais e econômicas que não resultaram na segregação social e espacial. Apesar desses desafios, a cidade adotou a modernidade em seus próprios termos, ganhando reputação global por duas razões. Primeiro, as ambiciosas escavações urbanas de antiguidades na antiga ágora revelaram a glória da Grécia antiga, enquanto a realização do 4º Congresso de Arquitetura Moderna impressionou Atenas por teorias e práticas arquitetônicas de vanguarda. A participação do governo estadual na construção às vezes sustentou a especulação do setor privado, fornecendo à cidade a infraestrutura necessária para o seu papel como capital da Grécia.
Atene dal 1920 al 1940: un rapporto vero ed equo su come la storia fu avvolta nella città moderna e il luogo divenne un evento Dal 1920 al 1940 Atene subì una rapida trasformazione urbana che la collocò tra le principali capitali europee dell'epoca. In questo periodo è iniziato il programma di reinsediamento di centinaia di migliaia di rifugiati dopo il disastro di Smirne del 1922, che ha portato a metamorfosi sociali ed economiche che non sono mancate ai pattern di segregazione sociale e spaziale. Nonostante queste sfide, la città ha accettato la modernità alle sue condizioni, guadagnando una reputazione globale per due motivi. In primo luogo, gli ambiziosi scavi urbani di antichità nell'antica agorà hanno rivelato la gloria dell'antica Grecia, mentre il quarto Congresso dell'architettura moderna ha colpito Atene con una teoria e una pratica architettonica d'avanguardia. La partecipazione del governo statale alla costruzione ha sostenuto talvolta la speculazione del settore privato, fornendo alla città le infrastrutture necessarie per svolgere il suo ruolo di capitale della Grecia.
Athen von 1920 bis 1940: Ein wahrheitsgetreuer und fairer Bericht darüber, wie die Geschichte in eine moderne Stadt gehüllt war und der Ort zu einem Ereignis wurde Von 1920 bis 1940 erlebte Athen eine rasante urbane Transformation, die es zu den führenden europäischen Hauptstädten der Zeit machte. In dieser Zeit begann nach der Katastrophe von Smyrna 1922 die Umsetzung eines Programms zur Ansiedlung von Hunderttausenden Flüchtlingen, das zu sozialen und wirtschaftlichen Metamorphosen führte, die nicht ohne Muster sozialer und räumlicher Segregation auskamen. Trotz dieser Herausforderungen hat die Stadt die Moderne zu ihren eigenen Bedingungen angenommen und sich aus zwei Gründen einen globalen Ruf erworben. Erstens enthüllten ehrgeizige städtische Ausgrabungen von Antiquitäten in der antiken Agora den Ruhm des antiken Griechenlands, während die Ausrichtung des 4. Kongresses der modernen Architektur Athen mit avantgardistischer Architekturtheorie und -praxis beeindruckte. Die Beteiligung der Landesregierung am Bau stützte manchmal Spekulationen des privaten Sektors, indem sie der Stadt die notwendige Infrastruktur zur Verfügung stellte, um ihre Rolle als Hauptstadt Griechenlands zu erfüllen.
Ateny w latach 1920-1940: Prawdziwa i uczciwa relacja o tym, jak historia została owinięta w nowoczesne miasto i miejsce stało się wydarzeniem W latach 1920-1940 Ateny doświadczyły szybkiej transformacji miejskiej, która umieściła ją wśród czołowych europejskich stolic tamtych czasów. W tym okresie program zaczął przesiedlać setki tysięcy uchodźców po katastrofie w Smyrnie w 1922 roku, która doprowadziła do społecznych i gospodarczych metamorfozów, które nie były pozbawione wzorców segregacji społecznej i przestrzennej. Pomimo tych wyzwań, miasto przyjęło nowoczesność na własnych warunkach, zyskując światową reputację z dwóch powodów. Po pierwsze, ambitne wykopaliska starożytności w starożytnej agorze ukazały chwałę starożytnej Grecji, podczas gdy prowadzenie IV Kongresu Architektury Współczesnej wywarło wrażenie na Atenach awangardową teorią architektoniczną i praktyką. Zaangażowanie rządu państwowego w budownictwo czasami wspierało spekulacje sektora prywatnego, zapewniając miastu infrastrukturę niezbędną do wypełnienia jego roli jako stolicy Grecji.
אתונה בין 1920 ל-1940: תיאור נכון והוגן של איך ההיסטוריה נעטפה בעיר מודרנית והמקום הפך לאירוע בין 1920 ל-1940, אתונה חוותה שינוי אורבני מהיר שהציב אותה בין ערי הבירה האירופאיות המובילות באותה תקופה. במהלך תקופה זו החלה תוכנית ליישוב מחדש של מאות אלפי פליטים לאחר אסון סמירנה ב-1922, שהוביל לשינוי חברתי וכלכלי שלא היו ללא דפוסים של הפרדה חברתית ומרחבית. למרות אתגרים אלה, העיר אימצה את המודרניות בתנאים שלה, וזכתה למוניטין עולמי משתי סיבות. ראשית, החפירות השאפתניות של העתיקות באגורה העתיקה חשפו את תהילת יוון העתיקה, בעוד שהחזקת הקונגרס הרביעי של האדריכלות המודרנית הרשימה את אתונה בתאוריה ובעיסוק אדריכלי אוונגרדי. מעורבות הממשלה בבנייה תמכה לעתים בספקולציות של המגזר הפרטי, וסיפקה לעיר את התשתית הדרושה למילוי תפקידה כבירת יוון.''
1920'dan 1940'e Atina: Tarihin modern bir şehirde nasıl sarıldığı ve yerin nasıl bir olay haline geldiğinin gerçek ve adil bir açıklaması 1920'dan 1940'e kadar Atina, onu zamanın önde gelen Avrupa başkentleri arasına yerleştiren hızlı bir kentsel dönüşüm yaşadı. Bu dönemde, 1922 Smyrna felaketinden sonra yüz binlerce mülteciyi yeniden yerleştirmeye başlayan bir program, sosyal ve mekansal ayrışma kalıpları olmayan sosyal ve ekonomik metamorfozlara yol açtı. Bu zorluklara rağmen, şehir moderniteyi kendi şartlarıyla kucakladı ve iki nedenden dolayı küresel bir ün kazandı. İlk olarak, kentin antik agoradaki antik eserlerin iddialı kazıları antik Yunanistan'ın ihtişamını ortaya çıkarırken, 4. Modern Mimarlık Kongresi'nin düzenlenmesi Atina'yı avangard mimari teori ve pratikle etkiledi. Devlet hükümetinin inşaata katılımı bazen özel sektör spekülasyonlarını destekledi ve şehre Yunanistan'ın başkenti rolünü yerine getirmek için gereken altyapıyı sağladı.
أثينا من 1920 إلى 1940: سرد حقيقي وعادل لكيفية تغليف التاريخ في مدينة حديثة وأصبح المكان حدثًا من 1920 إلى 1940، شهدت أثينا تحولًا حضريًا سريعًا وضعها بين العواصم الأوروبية الرائدة في ذلك الوقت. خلال هذه الفترة، بدأ برنامج لإعادة توطين مئات الآلاف من اللاجئين بعد كارثة سميرنا عام 1922، مما أدى إلى تحولات اجتماعية واقتصادية لم تكن خالية من أنماط الفصل الاجتماعي والمكاني. على الرغم من هذه التحديات، تبنت المدينة الحداثة بشروطها الخاصة، واكتسبت سمعة عالمية لسببين. أولاً، كشفت الحفريات الطموحة في المدينة للآثار في الأغورا القديمة عن مجد اليونان القديمة، بينما أثار عقد المؤتمر الرابع للعمارة الحديثة إعجاب أثينا بالنظرية المعمارية الطليعية والممارسة. دعمت مشاركة حكومة الولاية في البناء أحيانًا مضاربات القطاع الخاص، مما وفر للمدينة البنية التحتية اللازمة لأداء دورها كعاصمة لليونان.
1920 년부터 1940 년까지 아테네: 현대 도시에서 역사가 어떻게 싸여 있었는지에 대한 진실하고 공정한 설명으로 1920 년부터 1940 년까지 아테네는 빠른 도시 변화를 경험하여 당시 유럽의 주요 수도 중 하나였습니다. 이 기간 동안 프로그램은 1922 년 서머나 재난 이후 수십만 명의 난민을 정착시키기 시작했으며, 이로 인해 사회적, 공간적 분리 패턴이없는 사회적, 경제적 변형이 발생했습니다. 이러한 도전에도 불구하고, 도시는 두 가지 이유로 세계적인 명성을 얻었습니다. 첫째, 고대 아고라에서 도시의 야심 찬 고대 유물 발굴은 고대 그리스의 영광을 드러 냈으며, 제 4 차 현대 건축 회의의 개최는 아테네에게 아방가르드 건축 이론과 실천에 깊은 인상을주었습니다. 주 정부의 건설 참여는 때때로 민간 부문 투기를 지원하여 도시에 그리스의 수도로서의 역할을 수행하는 데 필요한 인프라를 제공했습니다.
1920から1940までのアテネの|:歴史が近代的な都市に包まれ、場所がイベントになった方法の真の公正な記述1920から1940まで、アテネは、当時のヨーロッパの主要な首都の間でそれを置く急速な都市変革を経験しました。この期間中、1922のスミルナ災害の後、数十万人の難民が再定住し始め、社会的および空間的分離のパターンがないわけではない社会的および経済的変容につながった。これらの課題にもかかわらず、市は独自の条件で近代性を受け入れており、2つの理由で世界的な評判を得ています。最初に、古代アゴラにおける都市の野心的な古代の発掘は、古代ギリシャの栄光を明らかにし、一方、近代建築の第4回議会の開催は前衛的な建築理論と実践をアテネに印象付けました。州政府の建設への関与は、時には民間セクターの投機を支持し、都市にギリシャの首都としての役割を果たすために必要なインフラを提供している。
雅典從1920到1940:對歷史如何被現代城市所籠罩和地點成為事件的真實和公正的描述。從1920到1940,雅典經歷了迅速的城市轉型,使其躋身於當時的歐洲主要首都之列。在此期間,在1922士麥那災難之後,開始了數十萬難民的安置計劃,該計劃導致了社會和經濟變態,這並非沒有社會和空間隔離的模式。盡管面臨這些挑戰,該市還是按照自己的條件采用了現代性,由於兩個原因贏得了全球聲譽。首先,古代集市中雄心勃勃的城市古物發掘揭示了古希臘的榮耀,而第四屆現代建築大會的舉行給雅典留下了前衛建築理論和實踐的印象。州政府參與建築有時支持私營部門的投機,為該市提供履行希臘首都角色所需的基礎設施。
