BOOKS - HUMANITIES - Названия подмосковных городов, сёл и рек...
Названия подмосковных городов, сёл и рек - Б.М. Поспелов. 1999 PDF | DJVU М. ИД «Муравей», BOOKS HUMANITIES
ECO~14 kg CO²

1 TON

Views
68252

Telegram
 
Названия подмосковных городов, сёл и рек
Author: Б.М. Поспелов.
Year: 1999
Pages: 208
Format: PDF | DJVU
File size: 17 MB, 11 MB
Language: RU



Pay with Telegram STARS
The book "Названия подмосковных городов сёл и рек" (Names of Suburban Towns and Rivers) by Б. М. Поспелов. is a captivating read that delves into the origins and evolution of the names of settlements, mountains, rivers, and other natural features in the Moscow region. This book is intended for a wide range of readers, offering an engaging and accessible exploration of how these names have been shaped by both natural and political factors throughout history. The author begins by explaining how many of these place names are derived from familiar concepts, such as the word "gorodok" (town) or "rivier" (river), which have been adapted and modified over time to reflect the unique characteristics of each location. For example, the name "Krasnoe" (Beautiful) was given to a town near Moscow because of its picturesque setting, while the river "Serebryanka" (Silver) was named for its sparkling waters. These names not only reflect the physical qualities of the area but also the cultural and historical context in which they were formed. As the book progresses, the author reveals how the names of these places have changed over time due to natural laws and political conjuncture. For instance, the name of the river "Klyazma" was once "Klyazma-Bashka meaning "little Klyazma but was later shortened to simply "Klyazma" as the river grew longer and wider.
книга «Названия подмосковных городов сёл и рек» (Названия Пригородных Городов и рек) Б.М. Поспелов. - увлекательное чтиво, углубляющееся в истоки и эволюцию названий населенных пунктов, гор, рек, других природных особенностей Подмосковья. Эта книга предназначена для широкого круга читателей, предлагая увлекательное и доступное исследование того, как эти имена формировались как естественными, так и политическими факторами на протяжении всей истории. Автор начинает с объяснения того, сколько из этих топонимов являются производными от привычных понятий, таких как слово «городок» (town) или «ривьер» (rivier) (river), которые со временем адаптировались и видоизменялись, чтобы отразить уникальные характеристики каждой локации. Например, название «Красное» (Красивое) было дано подмосковному городку из-за живописной обстановки, тогда как река «Серебрянка» (Серебряная) получила название по своим сверкающим водам. Эти названия отражают не только физические качества местности, но и культурный и исторический контекст, в котором они сформировались. По мере продвижения книги автор раскрывает, как менялись названия этих мест с течением времени из-за естественных законов и политической конъюнктуры. Например, название реки «Клязьма» когда-то было «Клязьма-Башка», что означает «маленькая Клязьма», но позже было сокращено до просто «Клязьма», поскольку река становилась длиннее и шире.
livre « Noms des villes de montagne des villages et des rivières » de B.M. Pospelov. - Fascinant, qui s'approfondit dans les origines et l'évolution des noms des localités, des montagnes, des rivières, d'autres caractéristiques naturelles de la région de Moscou. Ce livre est destiné à un large éventail de lecteurs, offrant une étude fascinante et accessible de la façon dont ces noms ont été formés par des facteurs naturels et politiques tout au long de l'histoire. L'auteur commence par expliquer combien de ces toponymes sont dérivés de concepts habituels, tels que le mot « ville » ou « rivière », qui se sont adaptés et modifiés au fil du temps pour refléter les caractéristiques uniques de chaque endroit. Par exemple, le nom « Rouge » (Belle) a été donné à la ville de Mont en raison de la situation pittoresque, tandis que la rivière « Argent » (Argent) a reçu le nom de ses eaux scintillantes. Ces noms reflètent non seulement les qualités physiques du terrain, mais aussi le contexte culturel et historique dans lequel ils se sont formés. À mesure que le livre progresse, l'auteur révèle comment les noms de ces lieux ont changé au fil du temps en raison des lois naturelles et de la conjoncture politique. Par exemple, le nom de la rivière « Kluzya » était autrefois « Kluzya-Bashka », ce qui signifie « petite Kluzya », mais plus tard a été réduit à simplement « Kluzya », parce que la rivière devenait plus longue et plus large.
libro «Nombres de pueblos y ríos de Moscú» (Nombres de ciudades y ríos suburbanos) por B.M. Pospelov. - fascinante ficticio, profundizando en los orígenes y la evolución de los nombres de los asentamientos humanos, montañas, ríos y otras características naturales de Moscú. Este libro está dirigido a un amplio abanico de lectores, ofreciendo un estudio fascinante y accesible de cómo estos nombres han sido moldeados por factores tanto naturales como políticos a lo largo de la historia. autor comienza explicando cuántos de estos topónimos son derivados de conceptos habituales, como la palabra «pueblo» (town) o «riviere» (rivier) (river), que con el tiempo se han ido adaptando y modificando para reflejar las características únicas de cada ubicación. Por ejemplo, el nombre de «Krasnoye» (Hermoso) fue dado a una ciudad cerca de Moscú debido a la situación pintoresca, mientras que el río «Serezyanka» (Plateado) recibió el nombre por sus aguas brillantes. Estos nombres no solo reflejan las cualidades físicas de la zona, sino también el contexto cultural e histórico en el que se formaron. A medida que avanza el libro, el autor revela cómo han cambiado los nombres de estos lugares a lo largo del tiempo debido a las leyes naturales y el entorno político. Por ejemplo, el nombre del río «Klazma» fue una vez «Klazma-Bashka», que significa «pequeña Klazma», pero más tarde se redujo a simplemente «Klyazma» a medida que el río se hacía más largo y más ancho.
«I nomi delle città di montagna e dei fiumi» di B.M. - una lettura affascinante che approfondisce le origini e l'evoluzione dei nomi delle comunità, delle montagne, dei fiumi, delle altre caratteristiche naturali dei Monti. Questo libro è progettato per una vasta gamma di lettori, offrendo una ricerca affascinante e accessibile su come questi nomi sono stati generati sia da fattori naturali che politici nel corso della storia. L'autore inizia spiegando quanti di questi toponimi sono derivati da concetti abituali, come la parola «town» o «rivier», che si sono adattati e modificati nel tempo per riflettere le caratteristiche uniche di ogni località. Ad esempio, il nome «Rosso» (Bello) è stato dato alla città montana a causa di un ambiente pittorico, mentre il fiume Argento (Argento) è stato chiamato per le sue acque scintillanti. Questi nomi riflettono non solo le qualità fisiche della zona, ma anche il contesto culturale e storico in cui si sono formati. Mentre il libro avanza, l'autore rivela come i nomi di questi luoghi sono cambiati nel tempo a causa delle leggi naturali e della situazione politica. Ad esempio, il nome del fiume «Il guscio» una volta era «La Testa di Prugna», che significa «La Piccola Stalla», ma in seguito è stato ridotto a «Il guscio», perché il fiume diventava più lungo e più largo.
Buch „Namen der Städte von Dörfern und Flüssen in der Nähe von Moskau“ (Namen von Vorstadtstädten und Flüssen) BM Pospelov. - eine faszinierende ktüre, die sich mit den Ursprüngen und der Entwicklung der Namen von edlungen, Bergen, Flüssen und anderen natürlichen Merkmalen der Region Moskau befasst. Dieses Buch richtet sich an eine breite serschaft und bietet eine faszinierende und zugängliche Studie darüber, wie diese Namen im Laufe der Geschichte sowohl von natürlichen als auch von politischen Faktoren geprägt wurden. Der Autor erklärt zunächst, wie viele dieser Ortsnamen von bekannten Konzepten wie dem Wort „Stadt“ (town) oder „rivier“ (rivier) (river) abgeleitet sind, die sich im Laufe der Zeit angepasst und verändert haben, um die einzigartigen Eigenschaften jedes Ortes widerzuspiegeln. Zum Beispiel wurde der Name „Red“ (Schön) wegen der malerischen Umgebung einer Stadt in der Nähe von Moskau gegeben, während der Fluss „Serebryanka“ (lber) nach seinem glitzernden Wasser benannt wurde. Diese Namen spiegeln nicht nur die physischen Qualitäten des Gebiets wider, sondern auch den kulturellen und historischen Kontext, in dem sie sich gebildet haben. Im Laufe des Buches enthüllt der Autor, wie sich die Namen dieser Orte im Laufe der Zeit aufgrund von Naturgesetzen und politischen Bedingungen verändert haben. Zum Beispiel war der Name des Flusses „Klyazma“ einmal „Klyazma-Baska“, was „kleines Klyazma“ bedeutet, wurde aber später auf nur „Klyazma“ verkürzt, als der Fluss länger und breiter wurde.
הספר ”שמות כפרים ונהרות ליד מוסקבה” (שמות הערים והנהרות הפרברים) B.M. Pospelov. - קריאה מרתקת, התעמקות במקורות ובאבולוציה של שמות התנחלויות, הרים, נהרות, מאפיינים טבעיים אחרים של אזור מוסקבה. ספר זה מכוון למגוון רחב של קוראים, ומציע מחקר מרתק ונגיש של האופן שבו שמות אלה עוצבו על ידי גורמים טבעיים ופוליטיים במהלך ההיסטוריה. המחבר מתחיל בכך שהוא מסביר כמה מן הטופונימים הללו נגזרים מתפיסות מוכרות, כגון המילה ”עיירה” (town) או ”ריווייר” (rivier), שהתאימו ושונו עם הזמן כדי לשקף את המאפיינים הייחודיים של כל מקום. לדוגמה, השם ”אדום” (יפה) ניתן לעיירה הסמוכה למוסקבה בשל הסביבה הציורית, בעוד שהנהר ”סרבריאנקה” (כסוף) נקרא על שם מימיו המוגזים. שמות אלה משקפים לא רק את התכונות הפיזיות של האזור, אלא גם את ההקשר התרבותי וההיסטורי שבו הם נוצרו. ככל שהספר מתקדם, מגלה המחבר כיצד שמותיהם של מקומות אלה השתנו עם הזמן בשל חוקי הטבע והאופי הפוליטי. לדוגמה, שם הנהר ”קליאזמה” היה פעם ”קליאזמה-בשקה”, שמשמעו ”קליאזמה הקטנה”, אך מאוחר יותר קוצר ל ”קליאזמה” כאשר הנהר הלך והתרחב.''
kitap "Moskova yakınlarındaki köylerin ve nehirlerin isimleri" (Banliyö Şehirleri ve Nehirlerin Adları) B.M. Pospelov. - Büyüleyici okuma, yerleşim yerlerinin, dağların, nehirlerin, Moskova bölgesinin diğer doğal özelliklerinin isimlerinin kökenlerini ve evrimini araştırıyor. Bu kitap, bu isimlerin tarih boyunca hem doğal hem de politik faktörler tarafından nasıl şekillendiğine dair büyüleyici ve erişilebilir bir keşif sunan çok çeşitli okuyuculara yöneliktir. Yazar, bu toponymlerin kaç tanesinin, her bir yerin benzersiz özelliklerini yansıtacak şekilde zaman içinde uyarlanmış ve değiştirilmiş "kasaba" (kasaba) veya "rivier" (nehir) kelimesi gibi tanıdık kavramlardan türetildiğini açıklayarak başlar. Örneğin, "Kırmızı" (Güzel) adı, pitoresk ortam nedeniyle Moskova yakınlarındaki bir kasabaya verilirken, "Serebryanka" (Gümüş) nehri köpüklü suları için seçildi. Bu isimler sadece bölgenin fiziksel niteliklerini değil, aynı zamanda oluştukları kültürel ve tarihsel bağlamı da yansıtmaktadır. Kitap ilerledikçe, yazar bu yerlerin isimlerinin doğal yasalar ve politik konjonktür nedeniyle zaman içinde nasıl değiştiğini ortaya koyuyor. Örneğin, "Klyazma" nehir adı bir zamanlar "küçük Klyazma" anlamına gelen "Klyazma-Bashka'idi, ancak daha sonra nehir uzadıkça ve genişledikçe" Klyazma'olarak kısaltıldı.
كتاب «أسماء القرى والأنهار بالقرب من موسكو» (أسماء مدن وأنهار الضواحي) B.M. بوسبيلوف. - القراءة الرائعة، والتعمق في أصول وتطور أسماء المستوطنات والجبال والأنهار وغيرها من السمات الطبيعية لمنطقة موسكو. يستهدف هذا الكتاب مجموعة واسعة من القراء، ويقدم استكشافًا رائعًا ويمكن الوصول إليه لكيفية تشكيل هذه الأسماء من خلال العوامل الطبيعية والسياسية على مدار التاريخ. يبدأ المؤلف بشرح عدد أسماء المواقع الجغرافية هذه المستمدة من مفاهيم مألوفة، مثل كلمة «مدينة» (بلدة) أو «منافس» (نهر)، والتي تم تكييفها وتعديلها بمرور الوقت لتعكس الخصائص الفريدة لكل موقع. على سبيل المثال، تم إطلاق اسم «أحمر» (جميل) على بلدة بالقرب من موسكو بسبب البيئة الخلابة، بينما تم تسمية نهر «سيريبريانكا» (الفضة) لمياهه المتلألئة. لا تعكس هذه الأسماء الصفات المادية للمنطقة فحسب، بل تعكس أيضًا السياق الثقافي والتاريخي الذي تشكلت فيه. مع تقدم الكتاب، يكشف المؤلف كيف تغيرت أسماء هذه الأماكن بمرور الوقت بسبب القوانين الطبيعية والالتحام السياسي. على سبيل المثال، كان اسم النهر «Klyazma» في السابق «Klyazma-Bashka»، والذي يعني «Little Klyazma»، ولكن تم اختصاره لاحقًا إلى «Klyazma» ببساطة مع نمو النهر لفترة أطول وأوسع.
책 "모스크바 근처의 마을과 강의 이름" (교외 도시와 강의 이름) B.M. Pospelov. -모스크바 지역의 정착지, 산, 강, 기타 자연 지형지의 기원과 진화를 탐구하는 매혹적인 독서. 이 책은 광범위한 독자를 대상으로하며, 역사 전반에 걸쳐 자연적, 정치적 요인에 의해 이러한 이름이 어떻게 형성되었는지에 대한 매혹적이고 접근 가능한 탐구를 제공합 저자는 각 위치의 고유 한 특성을 반영하기 위해 시간이 지남에 따라 조정되고 수정 된 "도시" (도시) 또는 "리비에" (강) 와 같은 친숙한 개념에서 파생 된 이러한 지명 중 몇 개를 설명하는 것으로 시작합니다. 예를 들어, "Red" (아름다운) 라는 이름은 그림 같은 환경으로 인해 모스크바 근처의 도시에 주어졌으며 "Serebryanka" (실버) 강은 탄산수로 명명되었습니다. 이 이름들은이 지역의 물리적 특성뿐만 아니라 그것들이 형성된 문화적, 역사적 맥락을 반영합니다. 책이 진행됨에 따라 저자는 자연법과 정치적 결합으로 인해이 장소의 이름이 시간이 지남에 따라 어떻게 변했는지 밝힙니다. 예를 들어, 강 이름 "Klyazma" 는 한때 "작은 Klyazma" 를 의미하는 "Klyazma-Bashka" 였지만 나중에 강이 길어지면서 "Klyazma" 로 단축되었습니다.
の本「モスクワの近くの村と川の名前」(郊外の都市と川の名前)B。M。ポスペロフ。-魅力的な読書、集落の名前の起源と進化を掘り下げる、山、川、モスクワ地方の他の自然の特徴。この本は幅広い読者を対象にしており、歴史を通じて自然と政治の両方の要因によってこれらの名前がどのように形成されたかを魅力的でアクセス可能な探求を提供しています。著者は「、町」(town)や「リヴィエ(rivier)」 (rivier)という言葉が、それぞれの場所のユニークな特徴を反映するために時間の経過とともに適応し、修正されてきた、よく知られている概念に由来するものの数を説明することから始まります。たとえば「、赤」(美しい)という名前は絵のように美しい設定のためにモスクワの近くの町に与えられ、川「セレブリャンカ」(銀)はその輝く水のために命名されました。これらの名前は、地域の物理的な資質だけでなく、それらが形成された文化的、歴史的背景も反映しています。本が進歩するにつれて、著者はこれらの場所の名前が自然法と政治的結びつきのために時間の経過とともにどのように変化したかを明らかにします。例えば「、Klyazma」という川の名前はかつて「Klyazma-Bashka」であり「、little Klyazma」を意味していたが、後に「Klyazma」に短縮された。
B.M. Pospelov撰寫的「莫斯科附近村莊和河流城市名稱」(郊區城市和河流名稱)一書。-令人著迷的小型,深入研究莫斯科地區定居點,山脈,河流和其他自然特征名稱的起源和演變。本書面向廣泛的讀者,對這些名字在整個歷史上如何由自然和政治因素形成進行了引人入勝且易於訪問的探索。作者首先解釋了這些地名中有多少來自熟悉的概念,例如「town」(城鎮)或「rivier」(裏維爾)(河流),這些概念隨著時間的推移進行了調整和修改,以反映每個位置的獨特特征。例如,由於風景優美,「Krasnya」(美麗)這個名字被賦予了莫斯科附近的城鎮,而「Selevryanka」(Serebryovnaya)河因其閃閃發光的水域而得名。這些名稱不僅反映了該地區的物理質量,而且還反映了它們形成的文化和歷史背景。隨著這本書的發展,作者揭示了由於自然法律和政治環境,這些地方的名稱如何隨著時間的推移而變化。例如,「Klyazma」河的名稱曾經是「Klyazma-Bashka」,意思是「小Klyazma」,但後來隨著河流的長度和寬度而縮寫為「Klyazma」。

You may also be interested in:

Названия подмосковных городов, сёл и рек
Озеленение городов и сел
Как появились названия рек и озер популярная гидронимика
Сифилис сел и больших городов
Происхождение названий русских и некоторых западноевропейских рек, городов, племен и местностей
Географические названия. Прилагательные, образованные от них названия жителей
Географические названия. Прилагательные, образованные от них названия жителей
Акты подмосковных ополчений и Земского собора. 1611-1613 гг
История сел и деревень Башкортостана. Книга 4
История сел и деревень Башкортостана и сопредельных территорий
Генетическая память славян в названиях русских сел
История башкирских сел Пермской и Свердловской областей. Книга 8
Греки Балаклавы и окрестных сел в 1797 г. исповедные списки
Греки Балаклавы и окрестных сел в 1797 г. исповедные списки
Русские свадебные обряды горнозаводских сел Челябинской области
История сел и деревень Башкирской АССР. Книга первая
История сел и деревень Башкортостана. Книги 2 - 3. Справочная книга
История, этнография, архитектура переселенческих сел периода столыпинской реформы
Катастрофы на берегах рек
В краю тысячи рек
Исследования малых рек
Семь рек Канады
История в названиях рек
История в названиях рек
Жемчуг северных рек
В краю молочных рек
Наследник встал рано и за уроки сел… Как учили и учились в XVIII в
Поворот рек истории. Сборник
Легенды петербургских мостов и рек
Происхождение имен рек и озер
Гидроморфология русел судоходных рек
Суда для малых рек
Гидравлика перекрытия русел рек
Птицы морей, побережий и рек
Форсирование рек (1942-1945)
Птицы морей, побережий и рек
Географические названия рассказывают
О происхождении названия «Россия»
Географические названия США
Откуда эти названия?