
BOOKS - CULTURE AND ARTS - Изображение традиционной китайской культуры в русской эмиг...

Изображение традиционной китайской культуры в русской эмигрантской литературе в Китае
Author: Мяо Хуэй
Year: 2016
Pages: 179
Format: PDF
File size: 13.6 MB
Language: RU

Year: 2016
Pages: 179
Format: PDF
File size: 13.6 MB
Language: RU

The Image of Traditional Chinese Culture in Russian Emigration Literature in China: A Study of Poetry and Prose Introduction: The study of traditional Chinese culture in Russian emigration literature in China is an important area of research that has been largely overlooked in previous scholarship. This article aims to fill this gap by examining the features of the image of traditional Chinese culture in the literary works of Russian emigrants in China, specifically in poetry and prose. Through a detailed analysis of the works of A Nesmelov, VN Ivanov, AP Parkau, V Pereleshin, OA Skopichenko, VYu Yankovskaya, and others, as well as the prose of A Baykov, A Haydock, G Kochurova, OV Zyryanova, and others, this study seeks to understand how traditional Chinese culture is portrayed in the context of Russian emigration literature in China. Background: Russian emigration literature in China has a long history, dating back to the early 20th century when many Russian intellectuals fled to China due to political persecution and social unrest in their homeland.
The Image of Traditional Chinese Culture in Russian Emigration Literature in China: A Study of Poetry and Prose Introduction: The Study of Traditional Chinese Culture in Russian Emigration Literature in China). Эта статья призвана восполнить этот пробел, исследуя особенности образа традиционной китайской культуры в литературных произведениях русских эмигрантов в Китае, конкретно в поэзии и прозе. Посредством детального анализа произведений А. Несмелова, В. Н. Иванова, А. П. Паркау, В. Перелешина, О. А. Скопиченко, В. Ю. Янковской и др., а также прозы А. Байкова, А. Хейдока, Г. Кочуровой, О. В Зырянова, и др., это исследование стремится понять, как традиционная китайская культура изображается в контексте русской эмиграционной литературы в Китае. Предыстория: русская эмиграционная литература в Китае имеет давнюю историю, начиная с начала XX века, когда многие российские интеллектуалы бежали в Китай из-за политических преследований и социальных волнений на родине.
The Image of Traditional Chinese Culture in Russian Emigration Literature in China: A Study of Poetry and Prose Introduction: The Study of Traditional Chinese Culture in Russian Emigration Literature in China). Cet article vise à combler cette lacune en explorant les caractéristiques de l'image de la culture traditionnelle chinoise dans les œuvres littéraires des émigrants russes en Chine, en particulier dans la poésie et la prose. Grâce à une analyse détaillée des œuvres de A. Nesmelov, V. N. Ivanova, A. P. Parkau, V. Pereleshina, O. A. Skopichenko, V. Yu Jankovskaya et al., ainsi que de la prose A. Baikov, A. Heidoka, G. Kochurova, O. Zyryanova, etc l'étude cherche à comprendre comment la culture traditionnelle chinoise est représentée dans le contexte de la littérature d'émigration russe en Chine. Histoire : La littérature d'émigration russe en Chine a une longue histoire, depuis le début du XXe siècle, lorsque de nombreux intellectuels russes ont fui vers la Chine en raison de la persécution politique et des troubles sociaux dans leur pays d'origine.
The Image of Traditional Chinese Culture in Russian Emigration Literature in China: A Study of Poetry and Prose Introduction: The Study of Traditional Chinese Culture in Russian Emigration Literature in China). Este artículo pretende llenar esta brecha explorando las características de la imagen de la cultura tradicional china en las obras literarias de los emigrantes rusos en China, específicamente en poesía y prosa. A través de un análisis detallado de las obras de A. Nesmelov, V. N. Ivanov, A. P. Parkau, V. Pereleshin, O. A. Skopichenko, V. Y. Yankovskaya, etc., así como de la prosa de A. Baikov, A. Heidok, G. Kochurova, O. En Zyryanova, etc., este estudio busca entender cómo se representa la cultura tradicional china en el contexto de la literatura de emigración rusa en China. Antecedentes: la literatura de emigración rusa en China tiene una larga historia, desde principios del siglo XX, cuando muchos intelectuales rusos huyeron a China debido a la persecución política y el malestar social en su tierra natal.
The Image of Traditional Chinese Culture in Russian Emigration Literature in China: A Study of Poetry and Prose Introduction: The Study of Traditional Chinese Culture in Russian Emigration Literature in China). Este artigo pretende colmatar esta lacuna, explorando as características da cultura tradicional chinesa nas obras literárias de imigrantes russos na China, especificamente na poesia e na prosa. Através de uma análise detalhada das obras de A. Neshelov, V. N. Ivanov, A. P. Parkau, V. Pereleshin, O.A. Skopichenko, V. Y. Yankovsky, etc., além de prosa A. Baikov, A. Haydock, G. Kochurov, O este estudo busca entender como a cultura tradicional chinesa é retratada no contexto da literatura russa de emigração na China. A literatura russa de emigração na China tem uma longa história desde o início do século XX, quando muitos intelectuais russos fugiram para a China devido à perseguição política e à agitação social em seu país.
The Image of Traditional Chinese Culture in Russian Emigration Literature in China: A Study of Poetry and Prose Introduction: The Study of Traditional Chinese Culture in Russian Emigration Literature in China). Questo articolo ha lo scopo di colmare questa lacuna, esplorando le caratteristiche della cultura tradizionale cinese nelle opere letterarie degli emigranti russi in Cina, in particolare nella poesia e nella prosa. Attraverso un'analisi dettagliata delle opere di A. Nesmelov, V. N. Ivanov, A. P. Parkau, V. Perelleshin, O.A. Skopichenko, V. Yu Jankovskij, ecc., e prosa A. Baikov, A. Haydok, G. Kochurova, O. Zyyanov, e al, questo studio cerca di capire come la cultura cinese tradizionale sia rappresentata nel contesto della letteratura russa dell'emigrazione in Cina. La letteratura russa sull'emigrazione in Cina ha una lunga storia dall'inizio del XX secolo, quando molti intellettuali russi fuggirono in Cina a causa di persecuzioni politiche e agitazioni sociali in patria.
The Image of Traditional Chinese Culture in Russian Emigration Literature in China: A Study of Poetry and Prose Introduction: The Study of Traditional Chinese Culture in Russian Emigration Literature in China). Dieser Artikel soll diese Lücke füllen, indem er die Besonderheiten des Bildes der traditionellen chinesischen Kultur in den literarischen Werken russischer Emigranten in China, insbesondere in Poesie und Prosa, untersucht. Durch eine detaillierte Analyse der Werke von A. Nesmelow, V. N. Iwanow, A. P. Parkau, V. Pereschin, O. A. Skopitschenko, V. Y. Jankowskaja u.a. sowie der Prosa von A. Baykov, A. Heydok, G. Kochurova, O. V. Zyrjanow u.a. versucht diese Forschung zu verstehen , wie die traditionelle chinesische Kultur im Kontext der russischen Emigrationsliteratur in China dargestellt wird. Hintergrund: Die russische Emigrationsliteratur in China hat eine lange Geschichte, die bis ins frühe 20. Jahrhundert zurückreicht, als viele russische Intellektuelle wegen politischer Verfolgung und sozialer Unruhen in ihrer Heimat nach China flohen.
Obraz tradycyjnej kultury chińskiej w rosyjskiej literaturze emigracyjnej w Chinach: A Study of Poetry and Prose Introduction: The Study of Traditional Chinese Culture in Russian Emigration Literature in China). Artykuł ten ma na celu wypełnienie tej luki poprzez zbadanie cech wizerunku tradycyjnej kultury chińskiej w dziełach literackich rosyjskich emigrantów w Chinach, w szczególności w poezji i prozie. Szczegółowa analiza prac A. Nesmelova, V. N. Ivanova, A. P. Parkau, V. Pereleshin, O. A. Skopichenko, V. Yu. Yankovskaya i inni, a także proza A. Baykov, A. Haydok, G. Kochurova, O. V. Zyryanova, itp., to badanie stara się zrozumieć, jak tradycyjna chińska kultura jest przedstawiana w kontekście rosyjskiej literatury emigracyjnej w Chinach. Tło: Rosyjska literatura emigracyjna w Chinach ma długą historię, począwszy od początku XX wieku, kiedy wielu rosyjskich intelektualistów uciekło do Chin z powodu prześladowań politycznych i niepokojów społecznych w ich ojczyźnie.
הדימוי של התרבות הסינית המסורתית בספרות ההגירה הרוסית בסין: מחקר של מבוא לשירה ופרוזה: חקר התרבות הסינית המסורתית בספרות ההגירה הרוסית בסין). מאמר זה נועד למלא פער זה על ידי חקר המאפיינים של דמותה של התרבות הסינית המסורתית ביצירותיהם הספרותיות של המהגרים הרוסיים בסין, במיוחד בשירה ובפרוזה. באמצעות ניתוח מפורט של עבודותיהם של א. נסמלוב, ו. נ. איבנוב, א. פ. פרקאו, ו. פרלשין, או. א. סקופיצ 'נקו, וי. יו. יאנקובסקיה ואחרים, כמו גם הפרוזה א. בייקוב, א. היידוק, ג. קוצ 'ורובה, או. וי. זיריאנובה וכו', מחקר זה מבקש להבין, כיצד מוצגת התרבות הסינית המסורתית בהקשר של ספרות ההגירה הרוסית בסין. רקע: לספרות ההגירה הרוסית בסין יש היסטוריה ארוכה, החל מתחילת המאה ה ־ 20, כאשר אינטלקטואלים רוסים רבים ברחו לסין עקב רדיפות פוליטיות ותסיסה חברתית במולדתם.''
The Image of Traditional Chinese Culture in Russian Emigration Literature in China: A Study of Poetry and Prose Introduction: The Study of Traditional Chinese Culture in Russian Emigration Literature in China (Çin'de Rus Göç Edebiyatında Geleneksel Çin Kültürü İmgesi: Şiir ve Düzyazı Üzerine Bir İnceleme). Bu makale, Çin'deki Rus göçmenlerin edebi eserlerinde, özellikle şiir ve nesirde geleneksel Çin kültürünün imajının özelliklerini keşfederek bu boşluğu doldurmayı amaçlamaktadır. A. Nesmelov, V. N. Ivanov, A. P. Parkau, V. Pereleshin, O. A. Skopichenko, V. Yu. Yankovskaya ve diğerlerinin yanı sıra A. Baykov, A. Haydok, G. Kochurova, O. V. Zyryanova, vb. Bu çalışma, geleneksel Çin kültürünün Çin'deki Rus göç edebiyatı bağlamında nasıl tasvir edildiğini anlamaya çalışmaktadır. Arka plan: Çin'deki Rus göç edebiyatı, birçok Rus aydınının siyasi zulüm ve anavatanlarındaki sosyal huzursuzluk nedeniyle Çin'e kaçtığı 20. yüzyılın başından itibaren uzun bir tarihe sahiptir.
صورة الثقافة الصينية التقليدية في أدب الهجرة الروسية في الصين: دراسة الشعر والمقدمة النثرية: دراسة الثقافة الصينية التقليدية في أدب الهجرة الروسية في الصين). تهدف هذه المقالة إلى سد هذه الفجوة من خلال استكشاف سمات صورة الثقافة الصينية التقليدية في الأعمال الأدبية للمهاجرين الروس في الصين، وتحديداً في الشعر والنثر. Nesmelov, V. N. Ivanov, A. P. Parkau, V. Pereleshin, O. A. Skopichenko, V. Yu. يانكوفسكايا وآخرون، بالإضافة إلى النثر أ. بايكوف، أ. هايدوك، ج. كوشوروفا، أو. ف. زيريانوفا، إلخ.، تسعى هذه الدراسة إلى فهم كيف يتم تصوير الثقافة الصينية التقليدية في سياق أدب الهجرة الروسية في الصين. الخلفية: لأدب الهجرة الروسي في الصين تاريخ طويل، بدءًا من بداية القرن العشرين، عندما فر العديد من المثقفين الروس إلى الصين بسبب الاضطهاد السياسي والاضطرابات الاجتماعية في وطنهم.
중국의 러시아 이민 문학에서 중국 전통 문화의 이미지: 시와 산문 소개 연구: 중국의 러시아 이민 문학에서 중국 전통 문화 연구). 이 기사는 중국의 러시아 이민자들의 문학 작품, 특히시와 산문에서 중국 전통 문화의 이미지의 특징을 탐구함으로써 이러한 격차를 메우는 것을 목표로합니다. A. Nesmelov, V.N. Ivanov, A. P. Parkau, V. Pereleshin, O. Skopichenko, V. Yu. Yankovskaya와 다른 사람들뿐만 아니라 산문 A. Baykov, A. Haydok, G. Kochurova, O. V. Zyryanova 등, 이 연구는 중국의 러시아 이민 문헌과 관련하여 중국 전통 문화가 어떻게 묘사되는지 이해하려고합니다. 배경: 중국의 러시아 이민 문헌은 20 세기 초부터 많은 러시아 지식인들이 고국의 정치적 박해와 사회적 불안으로 인해 중국으로 도망 한 오랜 역사를 가지고 있습니다.
ロシア移民文学における中国の伝統文化のイメージ中国における詩と散文の研究紹介:ロシア移民文学における中国の伝統文化の研究)。この記事では、中国のロシア移民の文学作品、特に詩と散文における中国の伝統文化のイメージの特徴を探求することによって、このギャップを埋めることを目指しています。A。ネスメロフ、V。 N。イワノフ、A。 P。パルカウ、V。ペレシン、O。 A。スコピチェンコ、V。ユーの作品の詳細な分析を通じて。Yankovskayaなど、散文A。 Baykov、 A。 Haydok、 G。 Kochurova、 O。V。 Zyryanovaなど、この研究は、中国のロシア移民文学の文脈で伝統的な中国文化がどのように描かれているかを理解しようとしています。背景:中国におけるロシア移民文学は、20世紀初頭から、多くのロシアの知識人が故郷での政治的迫害と社会不安のために中国に逃亡した長い歴史を持っています。
The Image of Traditional Chinese Culture in Russian Emigration Literature in China: A Study of Poetry and Prose Introduction: The Study of Traditional Chinese Culture in Russian Emigration Literature in China).本文旨在通過探討俄羅斯移民在中國的文學作品,特別是詩歌和散文中的中國傳統文化形象來填補這一空白。通過對A. Nesmelov,V. N. Ivanov,A. P. Parkau,V. Pereleshin,O. A. Skopichenko,V. Y. Yankovskaya等人的作品以及A. Baikov,A. Heydok,G. Kochurova,O. V. Zyryanov等散文的詳細分析,這些都是。這項研究試圖了解中國傳統文化是如何在中國俄羅斯移民文學的背景下描繪的。背景故事:俄羅斯在中國的移民文學歷史悠久,始於20世紀初,當時許多俄羅斯知識分子由於國內的政治迫害和社會動蕩而逃往中國。
