BOOKS - A Thousand Sisters: My Journey Into the Worst Place on Earth to Be a Woman
A Thousand Sisters: My Journey Into the Worst Place on Earth to Be a Woman - Lisa J. Shannon March 16, 2010 PDF  BOOKS
ECO~20 kg CO²

2 TON

Views
64664

Telegram
 
A Thousand Sisters: My Journey Into the Worst Place on Earth to Be a Woman
Author: Lisa J. Shannon
Year: March 16, 2010
Format: PDF
File size: PDF 4.0 MB
Language: English



Pay with Telegram STARS
A Thousand Sisters: My Journey into the Worst Place on Earth to Be a Woman As I sit here, typing away on my laptop, surrounded by the comforts of my air-conditioned office, I can't help but think about the countless women in the Democratic Republic of Congo who have endured unspeakable horrors. The atrocities that these women have faced, the trauma they have experienced, and the resilience they have shown in the face of unimaginable suffering is nothing short of remarkable. It is this very resilience that has inspired me to embark on a journey of my own, to do my part in making a difference in their lives. In 2005, I was watching an episode of Oprah when she featured the plight of women in the Congo. I was suddenly awakened to the reality of the situation - millions of dead women, children dying in shocking numbers, and the brutal rape and violence that had become a daily occurrence. Something inside of me shifted, and I knew I had to do something to help. I began by sponsoring one Congolese woman through a 30-mile run, and soon after, I founded a national organization called Run for Congo Women.
Тысяча сестер: мое путешествие в худшее место на Земле, чтобы стать женщиной Пока я сижу здесь, печатая на своем ноутбуке, в окружении удобств моего офиса с кондиционером, я не могу не думать о бесчисленном количестве женщин в Демократической Республике Конго, которые пережили невыразимые ужасы. Зверства, с которыми сталкивались эти женщины, травмы, которые они пережили, и стойкость, которую они проявили перед лицом невообразимых страданий, - это не что иное, как замечательно. Именно эта жизнестойкость вдохновила меня отправиться в собственное путешествие, внести свой вклад в изменение их жизни. В 2005 году я смотрел эпизод Опры, когда она рассказывала о бедственном положении женщин в Конго. Меня внезапно разбудили реалии ситуации - миллионы умерших женщин, умирающие в шокирующих количествах дети и ставшие повседневным явлением жестокие изнасилования и насилие. Что-то внутри меня сместилось, и я знал, что должен что-то сделать, чтобы помочь. Я начал с спонсирования одной конголезской женщины через 30-мильный пробег, а вскоре после этого я основал национальную организацию под названием «Беги за женщин Конго».
Mille Sœurs : mon voyage au pire endroit de la Terre pour devenir une femme Pendant que je suis assis ici à imprimer sur mon ordinateur portable, entouré des commodités de mon bureau climatisé, je ne peux m'empêcher de penser aux innombrables femmes de la République démocratique du Congo qui ont connu des horreurs indicibles. s atrocités subies par ces femmes, les traumatismes qu'elles ont subis et la résilience dont elles ont fait preuve face à des souffrances inimaginables ne sont rien d'autre que remarquables. C'est cette résilience qui m'a inspiré à entreprendre mon propre voyage, à contribuer à changer leur vie. En 2005, j'ai vu un épisode d'Oprah où elle parlait de la détresse des femmes au Congo. J'ai été soudainement réveillée par les réalités de la situation - des millions de femmes décédées, des enfants mourant en quantité choquante et devenant un phénomène quotidien de viols et de violences cruels. Quelque chose à l'intérieur de moi s'est déplacé, et je savais que je devais faire quelque chose pour aider. J'ai commencé par parrainer une femme congolaise après un kilomètre 30, et peu après j'ai fondé une organisation nationale appelée « Cours pour les femmes du Congo ».
Mil hermanas: mi viaje al peor lugar de la Tierra para convertirme en mujer Mientras estoy aquí sentado imprimiendo en mi computadora portátil, rodeado de las comodidades de mi oficina climatizada, no puedo dejar de pensar en un sinnúmero de mujeres en la República Democrática del Congo que han pasado por horrores indecibles. atrocidades a las que se han enfrentado estas mujeres, los traumas que han sufrido y la resiliencia que han mostrado ante un sufrimiento inimaginable, no son más que maravillosas. Fue esta resiliencia lo que me inspiró a emprender mi propio viaje, a contribuir a cambiar sus vidas. En 2005, vi un episodio de Oprah mientras hablaba sobre la difícil situación de las mujeres en el Congo. De repente me despertaron las realidades de la situación: millones de mujeres muertas, niños que mueren en cantidades impactantes y que se han convertido en un fenómeno cotidiano de violación y violencia brutales. Algo dentro de mí se movió y sabía que tenía que hacer algo para ayudar. Empecé patrocinando a una mujer congoleña a través de una carrera de 30 millas, y poco después fundé una organización nacional llamada Running for Congo Women.
Minha viagem ao pior lugar da Terra para me tornar uma mulher Enquanto estou aqui sentado a imprimir no meu laptop, rodeado pelas comodidades do meu escritório com ar condicionado, não posso deixar de pensar no número incontável de mulheres na República Democrática do Congo que viveram horrores indescritíveis. As atrocidades que estas mulheres enfrentaram, os traumas que sofreram e a resistência que demonstraram diante de sofrimentos inimagináveis, nada mais são do que maravilhosos. Foi essa vitalidade que me inspirou a viajar, a contribuir para mudar as suas vidas. Em 2005, vi um episódio de Oprah quando ela falou sobre a situação das mulheres no Congo. De repente, fui acordada pelas realidades da situação. Milhões de mulheres mortas, crianças que morrem em quantidades chocantes e que se tornaram violações violentas e violências no dia a dia. Algo dentro de mim mudou-se e sabia que tinha de fazer alguma coisa para ajudar. Comecei com o patrocínio de uma mulher congolesa por 30 milhas, e, pouco depois, fundei uma organização nacional chamada Correr pelas Mulheres do Congo.
Il mio viaggio nel posto peggiore della Terra per diventare una donna Mentre sono seduta qui a stampare sul mio portatile, circondata dalle comodità del mio ufficio con aria condizionata, non posso non pensare alle innumerevoli donne nella Repubblica Democratica del Congo che hanno subito orribili orrori. atrocità che queste donne hanno affrontato, i traumi che hanno subito e la resistenza che hanno dimostrato di fronte a sofferenze inimmaginabili non sono altro che meravigliose. È questa la vitalità che mi ha incoraggiato a intraprendere il mio viaggio, a contribuire al cambiamento della loro vita. Nel 2005 ho visto un episodio di Oprah mentre parlava della situazione delle donne in Congo. Sono stata improvvisamente svegliata dalla realtà della situazione - milioni di donne morte, bambini che muoiono in quantità sconvolgenti e che sono diventati violenti stupri e violenze quotidiane. Qualcosa dentro di me si è spostato e sapevo che dovevo fare qualcosa per aiutarmi. Ho iniziato sponsorizzando una donna congolese attraverso un chilometro di 30 miglia, e poco dopo ho fondato un'organizzazione nazionale chiamata «Corri per le donne del Congo».
Tausend Schwestern: Meine Reise an den schlimmsten Ort der Erde, um eine Frau zu werden Während ich hier sitze und auf meinem Laptop tippe, umgeben von den Annehmlichkeiten meines klimatisierten Büros, kann ich nicht umhin, an die unzähligen Frauen in der Demokratischen Republik Kongo zu denken, die unsägliche Schrecken erlebt haben. Die Gräueltaten, denen diese Frauen ausgesetzt waren, die Traumata, die sie erlitten haben, und die Widerstandsfähigkeit, die sie angesichts unvorstellbarer iden gezeigt haben, sind nichts weniger als bemerkenswert. Es war diese Widerstandsfähigkeit, die mich dazu inspirierte, auf meine eigene Reise zu gehen, um einen Beitrag zur Veränderung ihres bens zu leisten. Im Jahr 2005 sah ich eine Episode von Oprah, als sie über die Notlage der Frauen im Kongo sprach. Ich wurde plötzlich von den Realitäten der tuation geweckt - Millionen verstorbener Frauen, Kinder, die in schockierenden Mengen starben, und brutale Vergewaltigungen und Gewalt, die zum Alltag wurden. Etwas in mir hatte sich verschoben und ich wusste dass ich etwas tun musste um zu helfen. Ich begann damit, eine kongolesische Frau durch einen 30-Meilen-Lauf zu sponsern, und kurz darauf gründete ich eine nationale Organisation namens Run for Congo Women.
Tysiąc sióstr: Moja podróż do najgorszego miejsca na ziemi, aby stać się kobietą edząc tutaj, pisząc na moim laptopie, otoczony komfortami mojego klimatyzowanego biura, nie mogę pomóc, ale pomyśleć o niezliczonych kobietach w Demokratycznej Republice Konga, którzy mają znosił niewyobrażalne horrory. Okrucieństwa, z jakimi zmagały się te kobiety, uraz, jaki przeżyli i odporność, jaką wykazali w obliczu niewyobrażalnego cierpienia, nie są niczym niezwykłym. To właśnie ta odporność zainspirowała mnie do wyruszenia w moją własną podróż, aby przyczynić się do zmiany ich życia. W 2005, Oglądałem odcinek Oprah, podczas gdy ona była relacjonować o trudnej sytuacji kobiet w Kongo. Nagle obudziły mnie realia sytuacji - miliony zmarłych kobiet, dzieci umierające w szokujących liczbach, gwałt i przemoc stają się codziennym wydarzeniem. Coś we mnie się zmieniło i wiedziałam, że muszę coś zrobić, żeby pomóc. Zacząłem od sponsorowania jednej kongijskiej kobiety przez 30-milowy bieg, a wkrótce po rozpoczęciu organizacji narodowej o nazwie Run for Congo Women.
אלף אחיות: המסע שלי למקום הכי גרוע בעולם להפוך לאישה כשאני יושבת כאן ומקלידה על המחשב הנייד שלי, מוקפת בנוחות של המשרד הממוזג שלי, אני לא יכולה שלא לחשוב על אינספור הנשים ברפובליקה הדמוקרטית של קונגו הזוועות שאיתן התמודדו הנשים הללו, הטראומה שעברה עליהן וההתאוששות שהפגינו לנוכח סבל בל יתואר ההתאוששות הזו נתנה לי השראה לצאת למסע משלי, לתרום לשינוי חייהם. בשנת 2005, צפיתי בפרק של אופרה בזמן שהיא דיווחה על מצוקת הנשים בקונגו. לפתע התעוררתי ממציאות המצב - מיליוני נשים מתות, ילדים שמתים במספרים מזעזעים, אונס אלים ואלימות שהתרחשו מדי יום. משהו בתוכי השתנה וידעתי שאני צריך לעשות משהו כדי לעזור. התחלתי על ידי חסות אישה קונגולזית אחת דרך ריצת 30 מייל, ומיד לאחר מכן הקמתי ארגון לאומי בשם Run for Congo Women.''
A Thousand sters: My Journey to the Worst Place on Earth to Become a Woman (Bin Kız Kardeş: Kadın Olmak İçin Dünyanın En Kötü Yerine Yolculuğum) Burada oturmuş, klimalı ofisimin konforuyla çevrili dizüstü bilgisayarımda yazı yazarken, Demokratik Kongo Cumhuriyeti'nde sayısız dehşete katlanmış sayısız kadını düşünmeden edemiyorum. Bu kadınların karşılaştıkları zulümler, yaşadıkları travma ve hayal edilemez acılar karşısında gösterdikleri direnç, dikkate değer bir şey değil. Kendi yolculuğuma devam etmeme, hayatlarını değiştirmeye katkıda bulunmama ilham veren bu esneklikti. 2005 yılında, Kongo'daki kadınların durumu hakkında rapor verirken Oprah'ın bir bölümünü izledim. Aniden durumun gerçekleri ile uyandım - milyonlarca ölü kadın, şok edici sayıda ölen çocuklar ve şiddet içeren tecavüz ve şiddet günlük bir olay haline geldi. İçimde bir şeyler değişti ve yardım etmek için bir şeyler yapmam gerektiğini biliyordum. Bir Kongolu kadını 30 millik bir koşu ile destekleyerek başladım ve kısa bir süre sonra Kongo Kadınları için Koş adlı ulusal bir organizasyon başlattım.
ألف أخت: رحلتي إلى أسوأ مكان على وجه الأرض لأصبح امرأة بينما أجلس هنا أكتب على جهاز الكمبيوتر المحمول الخاص بي، محاطًا بوسائل الراحة في مكتبي المكيف، لا يسعني إلا التفكير في عدد لا يحصى من النساء في جمهورية الكونغو الديمقراطية اللائي عانين من أهوال لا توصف الفظائع التي واجهتها هؤلاء النساء، والصدمة التي تعرضن لها والمرونة التي أظهروها في مواجهة معاناة لا يمكن تصورها ليست أقل من ملحوظة. كانت هذه المرونة هي التي ألهمتني للذهاب في رحلتي الخاصة، للمساهمة في تغيير حياتهم. في عام 2005، شاهدت حلقة من أوبرا بينما كانت تبلغ عن محنة النساء في الكونغو. لقد أيقظتني فجأة حقائق الوضع - ملايين النساء القتلى، والأطفال يموتون بأعداد مروعة، والاغتصاب العنيف والعنف يصبحان حدثًا يوميًا. تحول شيء بداخلي وعرفت أنني يجب أن أفعل شيئًا للمساعدة. بدأت برعاية امرأة كونغولية واحدة عبر مسافة 30 ميلاً، وبعد فترة وجيزة بدأت منظمة وطنية تسمى Run for Congo Women.
천 자매: 에어컨이 설치된 사무실의 안락함으로 둘러싸인 노트북을 입력 할 때 지구상에서 가장 최악의 장소로 여행을 떠나 여성이되었습니다. 전례없는 공포를 견뎌낸 콩고 민주 공화국. 이 여성들이 직면 한 잔학 행위, 그들이 견뎌낸 외상 및 상상할 수없는 고통에 직면 한 탄력성은 그다지 놀라운 일이 아닙니다. 이 회복력은 저의 여정을 떠나 삶의 변화에 기여하도록 영감을주었습니다. 2005 년에 나는 콩고 여성의 곤경에 대해보고하는 동안 오프라 에피소드를 보았다. 나는 수백만의 죽은 여성, 충격적인 숫자로 죽어가는 아이들, 격렬한 강간과 폭력이 매일 일어나는 상황에 갑자기 깨어났다. 내 안에있는 무언가가 바뀌었고 나는 도울 무언가를해야한다는 것을 알았습니다. 나는 30 마일 달리기를 통해 콩고 여성 한 명을 후원하기 시작했고 곧 콩고 여성을위한 런 (Run for Congo Women) 이라는 국가 조직을 시작했습니다.
千人姉妹:女性になるために地球上で最悪の場所への私の旅エアコン付きのオフィスの快適さに囲まれたノートパソコンでここに座っていると、私はコンゴ民主共和国の無数の女性のことを考えざるを得ません。これらの女性が直面している残虐行為、彼らが耐えてきたトラウマ、そして彼らが想像を絶する苦しみに直面して示してきた回復力は、驚くべきものではありません。自分の人生を変えていくために、自分の旅に出るようになったのは、この回復力のおかげです。2005、私はオプラがコンゴの女性の窮状について報告している間に、オプラのエピソードを見ました。何百万人もの死んだ女性、衝撃的な数の子供たち、暴力的なレイプや暴力が毎日のように起こるという状況の現実に突然目が覚めました。私の中で何かが変化し、私は助けに何かをしなければならないことを知っていました。私は30マイルの走りを通して1人のコンゴの女性を後援することから始めました、そして私はコンゴの女性のための実行という国家組織を始めた直後に。
千姐妹:我去地球上最糟糕的地方成為女人的旅程只要我坐在這裏,在筆記本電腦上打字,周圍環繞著我的空調辦公室的設施,我不禁想起剛果民主共和國無數經歷過難以形容的恐怖的婦女。這些婦女所面臨的暴行、她們遭受的創傷以及她們面對難以想象的痛苦所表現出的韌性無非是奇妙的。正是這種韌性激勵我踏上自己的旅程,為改變他們的生活做出貢獻。2005,我觀看了奧普拉的插曲,當時她談到了剛果婦女的困境。我突然被形勢的現實所驚醒數百萬死去的婦女死於令人震驚的兒童,每天都發生殘酷的強奸和暴力。我內心的東西發生了變化,我知道我必須做一些事情來幫助我。我首先通過30英裏的跑步贊助了一名剛果婦女,不久之後我成立了一個名為「為剛果婦女跑步」的全國性組織。

You may also be interested in:

A Thousand Pounds of Dynamite (Kindle Single)
Arabella Grimsbro Twenty Thousand Leagues Below
Thousand Autumns: Qian Qiu (Novel) Vol. 5
Forest of a Thousand Lanterns (Rise of the Empress, #1)
One Thousand Years of Explosive from Wildfire to the H-bomb
Ten Thousand Light-Years from Home
My Last Eight Thousand Days: An American Male in His Seventies
Throne of a Thousand Lies (Nine Kingdoms Trilogy #2)
Thousand Autumns: Qian Qiu (Novel) Vol. 4
The Vengeance of Mothers (One Thousand White Women #2)
A Thousand Days in Tuscany: A Bittersweet Adventure
Light Of A Thousand Stars (True Calling #2.5)
A History of Japanese Literature The First Thousand Years
The First Thousand Years A Global History of Christianity
One Thousand Tears (a dystopian mermaid tale)
Three Thousand Miles (Space Coast Mysteries #2)
The Street of One Thousand Eyes (Hong Lei Chung #2)
A Thousand Miles to Freedom: My Escape from North Korea
201 Sex Games A Thousand and One Nights of Pleasure
First Thousand Words in Arabic by Heather Amery (2004-04-01)
A Thousand Cuts: Social Protection in the Age of Austerity
The Silent Escape: Three Thousand Days in Romanian Prisons
Twenty Thousand Roads: Women, Movement, and the West
Maya cosmos three thousand years on the shaman’s path
The Code Economy: A Forty-Thousand Year History
THE THOUSAND DOLLAR TREASURE: A Colt Ryder Thriller
Sentence: Ten Years and a Thousand Books in Prison
The Thousand Dollar Fish (Sugar Creek Gang, #15)
The Mirror of My Heart: A Thousand Years of Persian Poetry by Women
Death by a Thousand Sips (Witches| Brew Mystery #2)
Brighter Than a Thousand Suns: A Personal History of the Atomic Scientists
A Thousand Deadly Kisses (A Justice and Mercy Mystery, Book 2)
The Killing Game A Thousand Years of Warfare in Twenty Battles
The True Glory The Story of the Royal Navy Over a Thousand Years
The True Glory The Story of the Royal Navy Over a Thousand Years
Power and Progress: Our Thousand-Year Struggle Over Technology and Prosperity
Once Upon a Witch|s Death: The Tale of the One Thousand Tears of Joy
A Thousand May Fall Life, Death, and Survival in the Union Army
The Grind - The Pickaxe of a Thousand Attributes Book #1 (A LitRPG series)
A Thousand Splendid Suns (Play Script): Based on the novel by Khaled Hosseini