BOOKS - A Thousand Miles to Freedom: My Escape from North Korea
A Thousand Miles to Freedom: My Escape from North Korea - Eunsun Kim March 8, 2012 PDF  BOOKS
ECO~22 kg CO²

3 TON

Views
20067

Telegram
 
A Thousand Miles to Freedom: My Escape from North Korea
Author: Eunsun Kim
Year: March 8, 2012
Format: PDF
File size: PDF 1.3 MB
Language: English



Pay with Telegram STARS
A Thousand Miles to Freedom: My Escape from North Korea As I sit here, penning down my story, I am filled with a sense of purpose and responsibility. My name is Eunsun Kim, and I was born in the most secretive and oppressive country in the modern world - North Korea. Growing up, I loved my country, despite the daily self-criticism sessions, public executions, and the increasing gnaw of hunger as the countrywide famine escalated. However, by the time I was eleven years old, my father and grandparents had died of starvation, and I too was in danger of starving. It was then that my mother decided to escape North Korea with me and my sister, not knowing that our journey would take us nine long years to complete. Before finally reaching South Korea and freedom, we would live homeless, fall into the hands of Chinese human traffickers, survive a North Korean labor camp, and cross the deserts of Mongolia on foot. But today, I share my remarkable story to give voice to the tens of millions of North Koreans still suffering in silence.
Тысяча миль к свободе: Мой побег из Северной Кореи Когда я сижу здесь, излагая свою историю, я наполнен чувством цели и ответственности. Меня зовут Ынсун Ким, и я родился в самой скрытной и угнетающей стране современного мира - Северной Корее. Повзрослев, я полюбил свою страну, несмотря на ежедневные сеансы самокритики, публичные казни и усиливающийся грыз голода по мере роста голода по всей стране. Однако к одиннадцати годам мой отец, бабушка и дедушка умерли от голода, и мне тоже грозил голод. Именно тогда моя мама решила сбежать из Северной Кореи вместе со мной и моей сестрой, не зная, что наше путешествие займет у нас долгих девять лет. Прежде чем, наконец, достичь Южной Кореи и свободы, мы жили бы бездомными, попадали в руки китайских торговцев людьми, выживали в северокорейском трудовом лагере и пешком пересекали бы пустыни Монголии. Но сегодня я делюсь своей замечательной историей, чтобы дать голос десяткам миллионов северокорейцев, все еще страдающих в тишине.
Mille milles vers la liberté : Mon évasion de la Corée du Nord Quand je suis assis ici pour raconter mon histoire, je suis rempli de sens du but et de la responsabilité. Je m'appelle Yingsun Kim, et je suis né dans le pays le plus caché et opprimé du monde moderne, la Corée du Nord. En grandissant, j'ai aimé mon pays, malgré les séances quotidiennes d'autocritique, les exécutions publiques et la faim qui s'intensifie à mesure que la faim augmente dans tout le pays. Cependant, à l'âge de onze ans, mon père, mes grands - parents sont morts de faim et j'étais aussi menacé de famine. C'est alors que ma mère a décidé de fuir la Corée du Nord avec moi et ma sœur, sans savoir que notre voyage nous prendrait neuf longues années. Avant d'atteindre enfin la Corée du Sud et la liberté, nous vivions sans abri, tombions entre les mains de trafiquants chinois, survivions dans un camp de travail nord-coréen et traversions à pied les déserts de Mongolie. Mais aujourd'hui, je partage ma merveilleuse histoire pour donner la voix aux dizaines de millions de Nord-Coréens qui souffrent encore en silence.
Mil millas a la libertad: Mi escape de Corea del Norte Cuando me siento aquí, exponiendo mi historia, estoy lleno de sentido de propósito y responsabilidad. Mi nombre es Yinsong Kim y nací en el país más oculto y opresivo del mundo moderno: Corea del Norte. Al crecer, me enamoré de mi país, a pesar de las sesiones diarias de autocrítica, las ejecuciones públicas y el aumento del hambre a medida que crecía el hambre en todo el país. n embargo, a los once , mi padre, mis abuelos habían muerto de hambre y yo también estaba en peligro de hambre. Fue entonces cuando mi madre decidió escapar de Corea del Norte conmigo y mi hermana, sin saber que nuestro viaje nos llevaría nueve largos. Antes de llegar finalmente a Corea del Sur y la libertad, viviríamos sin hogar, caeríamos en manos de traficantes chinos, sobreviviríamos en un campo de trabajo norcoreano y cruzaríamos a pie los desiertos de Mongolia. Pero hoy comparto mi maravillosa historia para dar voz a decenas de millones de norcoreanos que aún sufren en silencio.
Mil milhas para a liberdade: Minha fuga da Coreia do Norte Quando estou aqui a apresentar a minha história, estou cheio de um sentido de propósito e responsabilidade. Chamo-me Yongsun Kim e nasci no país mais reservado e opressivo do mundo moderno, a Coreia do Norte. Quando cresci, amei o meu país, apesar de sessões diárias de autocrítica, execuções públicas e uma hérnia crescente de fome à medida que a fome aumenta em todo o país. No entanto, aos 11 anos, meu pai, meus avós e avós morreram de fome, e eu também enfrentava fome. Foi quando a minha mãe decidiu fugir da Coreia do Norte comigo e com a minha irmã, sem saber que a nossa viagem levaria nove anos. Antes de finalmente alcançar a Coreia do Sul e a liberdade, viveríamos sem-abrigo, caímos nas mãos dos traficantes chineses, sobrevivíamos num campo de trabalho norte-coreano e atravessaríamos a pé os desertos da Mongólia. Mas hoje partilho a minha história maravilhosa para dar voz a dezenas de milhões de norte-coreanos que ainda sofrem em silêncio.
Mille miglia verso la libertà: La mia fuga dalla Corea del Nord Quando sono seduto qui a raccontare la mia storia, sono pieno di senso di scopo e responsabilità. Mi chiamo Yongsong Kim e sono nato nel paese più riservato e oppressivo del mondo moderno, la Corea del Nord. Crescendo, mi sono innamorato del mio paese, nonostante le sessioni quotidiane di autocritica, le esecuzioni pubbliche e l'aumento dell'ernia della fame in tutto il paese. Ma all'età di undici anni, mio padre, mio nonno e mio padre morirono di fame e anch'io soffrivo di fame. Fu allora che mia madre decise di fuggire dalla Corea del Nord con me e mia sorella, senza sapere che il nostro viaggio ci avrebbe messo nove anni. Prima di raggiungere finalmente la Corea del Sud e la libertà, vivremmo senzatetto, finivamo nelle mani dei trafficanti cinesi, sopravviviamo in un campo di lavoro nordcoreano e attraversiamo a piedi i deserti della Mongolia. Ma oggi condivido la mia meravigliosa storia per dare voce a decine di milioni di nordcoreani ancora in silenzio.
Tausend Meilen in die Freiheit: Meine Flucht aus Nordkorea Wenn ich hier sitze und meine Geschichte erzähle, bin ich erfüllt von nn und Verantwortung. Mein Name ist Eunsun Kim und ich wurde im geheimnisvollsten und bedrückendsten Land der modernen Welt geboren - Nordkorea. Als ich aufwuchs, verliebte ich mich in mein Land, trotz täglicher Selbstkritik, öffentlicher Hinrichtungen und zunehmender Hungersnot, während der Hunger im ganzen Land zunahm. Im Alter von elf Jahren starben jedoch mein Vater und meine Großeltern an Hunger, und auch ich war von Hunger bedroht. Da beschloss meine Mutter, mit mir und meiner Schwester aus Nordkorea zu fliehen, ohne zu wissen, dass unsere Reise neun lange Jahre dauern würde. Bevor wir schließlich Südkorea und die Freiheit erreichten, würden wir obdachlos leben, in die Hände chinesischer Menschenhändler fallen, in einem nordkoreanischen Arbeitslager überleben und die Wüsten der Mongolei zu Fuß durchqueren. Aber heute teile ich meine wunderbare Geschichte, um den zig Millionen Nordkoreanern, die immer noch in der Stille leiden, eine Stimme zu geben.
אלף מייל לחופש: הבריחה שלי מצפון קוריאה כשאני יושב כאן ומדקלם את הסיפור שלי, אני מלא בתחושה של מטרה ואחריות. שמי יונסון קים, ואני נולדתי במדינה החשאית והמדכאת ביותר בעולם המודרני - צפון קוריאה. בילדותי התאהבתי בארצי למרות מפגשים יומיומיים של ביקורת עצמית, הוצאות להורג פומביות וכרסום הרעב הגובר עם זאת, בגיל 11, אבי וסבי גוועו ברעב, וגם אני עמדתי בפני רעב. אז אמי החליטה לברוח לצפון קוריאה איתי ועם אחותי, מבלי לדעת שהמסע שלנו ייקח לנו תשע שנים ארוכות. לפני שנגיע לבסוף לדרום קוריאה ולחופש, נחיה ללא קורת גג, ניפול לידי סוחרים סינים, נשרוד במחנה עבודה צפון קוריאני ונחצה את מדבריות מונגוליה ברגל. אבל היום אני משתף את הסיפור הנפלא שלי לתת קול לעשרות מיליוני צפון קוריאנים שעדיין סובלים בשקט.''
Özgürlüğe Bin Mil: Kuzey Kore'den Kaçışım Burada oturup hikayemi okurken, bir amaç ve sorumluluk duygusuyla doluyum. Benim adım Eunsun Kim ve modern dünyanın en gizli ve baskıcı ülkesinde doğdum - Kuzey Kore. Büyürken, günlük özeleştiri seanslarına, halka açık infazlara ve ülke genelinde açlık arttıkça açlığın artan şekilde kemirilmesine rağmen ülkeme aşık oldum. Ancak, on bir yaşına geldiğinde, babam ve büyükanne ve büyükbabam açlıktan ölmüştü ve ben de açlıkla karşı karşıyaydım. O zaman annem ben ve kız kardeşimle birlikte Kuzey Kore'den kaçmaya karar verdi, yolculuğumuzun bizi dokuz yıl süreceğini bilmeden. Sonunda Güney Kore'ye ve özgürlüğe ulaşmadan önce, evsiz yaşayacağız, Çinli kaçakçıların eline düşeceğiz, Kuzey Kore çalışma kampında hayatta kalacağız ve Moğolistan'ın çöllerini yürüyerek geçeceğiz. Ancak bugün, hala sessizce acı çeken on milyonlarca Kuzey Koreli'ye ses vermek için harika hikayemi paylaşıyorum.
ألف ميل إلى الحرية: هروبي من كوريا الشمالية بينما أجلس هنا أقرأ قصتي، أشعر بالهدف والمسؤولية. اسمي إنسون كيم، وقد ولدت في أكثر البلدان سرية وقمعًا في العالم الحديث - كوريا الشمالية. كبرت، وقعت في حب بلدي على الرغم من الجلسات اليومية للنقد الذاتي والإعدامات العلنية والقضم المتزايد للجوع مع نمو الجوع في جميع أنحاء البلاد. ومع ذلك، في سن الحادية عشرة، كان والدي وأجدادي قد ماتوا جوعاً، وكنت أنا أيضًا أواجه الجوع. وذلك عندما قررت والدتي الفرار من كوريا الشمالية معي ومع أختي، دون أن أعرف أن رحلتنا ستستغرق تسع سنوات طويلة. قبل أن نصل أخيرًا إلى كوريا الجنوبية والحرية، سنعيش بلا مأوى، ونقع في أيدي المهربين الصينيين، ونعيش في معسكر عمل كوري شمالي، ونعبر صحاري منغوليا سيرًا على الأقدام. لكنني اليوم أشارك قصتي الرائعة لإعطاء صوت لعشرات الملايين من الكوريين الشماليين الذين ما زالوا يعانون في صمت.
자유에 천 마일: 북한에서 탈출하면서 이야기를 외우면서 나는 목적과 책임감으로 가득 차 있습니다. 제 이름은 김은선이며, 현대 세계에서 가장 비밀스럽고 억압적인 나라 인 북한에서 태어났습니다. 자라면서 나는 매일 자기 비판, 공개 처형, 굶주림이 전국적으로 증가함에 따라 굶주림의 증가에도 불구하고 우리 나라와 사랑에 빠졌습니다. 그러나 11 살이되자 아버지와 조부모는 굶어 죽었고 나도 굶주림에 직면했습니다. 그때 어머니는 우리의 여행이 우리에게 9 년이 걸릴 것이라는 것을 알지 못하고 나와 언니와 함께 북한을 탈출하기로 결정했습니다. 마침내 한국과 자유에 도달하기 전에, 우리는 노숙자에 살고, 중국 인신 매매업자의 손에 넘어지고, 북한 노동 수용소에서 생존하고, 몽골의 사막을 걸어서 건너 갈 것입니다. 그러나 오늘 저는 여전히 조용히 고통받는 수천만 명의 북한 사람들에게 목소리를내는 멋진 이야기를 나누고 있습니다.
自由への千マイル:北朝鮮からの私の脱出ここに座って私の物語を朗読すると、私は目的と責任感に満ちています。私の名前はキム・ウンスンです。私は現代世界で最も秘密で抑圧的な国、北朝鮮で生まれました。成長するにつれて、私は自分の国を愛するようになりました。しかし、11歳までに父と祖父母は飢えて死に、私も飢えに直面していました。その時、私の母は私と妹と一緒に北朝鮮から逃げることにしました。最終的に韓国と自由に到達する前に、私たちはホームレスで暮らし、中国人身売買業者の手に落ち、北朝鮮の労働キャンプで生き残り、モンゴルの砂漠を徒歩で渡りました。しかし、今日、私はまだ沈黙の中で苦しんでいる何千万人もの北朝鮮の人々に声を与えるために私の素晴らしい物語を共有しています。
千英裏到自由:我逃離朝鮮我坐在這裏講述我的故事時,充滿了目的感和責任感。我的名字叫Yongsun Kim,我出生在現代世界上最秘密和最壓迫的國家朝鮮。長大後,我愛上了我的國家,盡管我每天都在自我批評,公開處決,隨著全國饑荒的增加,饑餓的嚴重程度越來越大。然而,到十一歲時,我的父親,祖父母已經餓死,我也面臨饑餓。那時我媽媽決定和我和妹妹一起逃離朝鮮,不知道我們的旅程需要我們長達9的時間。在最終到達韓國和自由之前,我們將無家可歸,落入中國販運者的手中,在朝鮮勞改營中幸存下來,並徒步穿越蒙古沙漠。但今天,我分享了我的精彩故事,向數千萬仍在沈默中受苦的朝鮮人發出聲音。

You may also be interested in:

A Thousand Miles to Freedom: My Escape from North Korea
Two Thousand Miles
Three Thousand Miles To You (Three Thousand Miles #1)
Three Thousand Miles (Space Coast Mysteries #2)
Six Thousand Miles to Home: A Novel Inspired by a True Story of World War II
[(Dwight Yoakam: A Thousand Miles from Nowhere)] [Author: Don McLeese] published on (March, 2012)
A Thousand Miles From Care: The Hunt for My Brother|s Killer - A Thirty-Year Quest for Justice
Seven Miles to Freedom: The Robert Smalls Story
Miles Wallingford: Sequel to Afloat and Ashore: Further Maritime Adventures of Miles Wallingford, Novel by James Fenimore Cooper, Annotated
A Thousand Broken Pieces (A Thousand Boy Kisses, #2)
Miles Ever After (Miles High Club, #5)
Hidden Miles (Miles Family, #4)
Gaining Miles (Miles Family, #5)
Reckless Miles (Miles Family, #3)
Forbidden Miles (Miles Family, #2)
I|ve Got the Light of Freedom: The Organizing Tradition and the Mississippi Freedom Struggle, With a New Preface
AH-64 Apache Units of Operations Enduring Freedom & Iraqi Freedom (Osprey Combat Aircraft 57)
The Idea of Freedom: New Essays on the Kantian Theory of Freedom
Freedom from Fear, Freedom from Want: An Introduction to Human Security
Freedom Ride: A Freedom Rider Remembers
Wings of Freedom (Freedom Series Book 1)
Freedom|s Pride (Path to Freedom #2)
Freedom|s Myth (Freedom Saga, #3)
Freedom|s Stand (Veiled Freedom, #2)
Ten Thousand Truths (Ten Thousand #3)
Ten Thousand Words (Ten Thousand #1)
The Holy Grail of Investing: The World|s Greatest Investors Reveal Their Ultimate Strategies for Financial Freedom (Tony Robbins Financial Freedom Series)
96 Miles
Miles Apart
Miles Away from You
99 Miles from L.A.
Miles (My Way, #3)
Two Miles Down
Miles Apart
49 Miles Alone
I Can See For Miles
Freedom (707 Freedom #4)
Miles of Pleasure
Citizen Miles
Miles to Go (The Walk, #2)