BOOKS - For the Love of Animals: Stories from my life as a vet
For the Love of Animals: Stories from my life as a vet - James Greenwood July 6, 2023 PDF  BOOKS
ECO~19 kg CO²

2 TON

Views
92097

Telegram
 
For the Love of Animals: Stories from my life as a vet
Author: James Greenwood
Year: July 6, 2023
Format: PDF
File size: PDF 17 MB
Language: English



Pay with Telegram STARS
For the Love of Animals: Stories from my life as a Vet As a child, I was always drawn to the natural world, spending hours exploring the fields and hills of my native Yorkshire. My parents were farmers, and animals were an integral part of our daily lives. I can still remember pulling lambs from their mothers' wombs on a hilltop farm, and finding stick insects crawling out of my school uniform. Little did I know then that my love for animals would one day become my career. Growing up, I knew I wanted to be a vet, and that dream never wavered. My journey to becoming a veterinarian was not without its challenges, however. I faced many low moments, but it was the animals themselves that kept me going. From treating cats and dogs to horses, pigs, and even a newborn baby elephant, I have been fortunate enough to experience a wide range of cases in my career. Each animal has a unique story to tell, and each one has left an indelible mark on my heart. One of the most memorable experiences of my career was when I treated a one-eyed Labrador named Oliver. He was my constant companion during my time as a student vet, and his unwavering loyalty and affection helped me through some of the toughest times.
For the Love of Animals: Stories from my life as a Vet В детстве меня всегда тянуло в мир природы, часами исследуя поля и холмы родного Йоркшира. Мои родители были фермерами, а животные были неотъемлемой частью нашей повседневной жизни. Я до сих пор помню, как вырывал ягнят из утробы их матерей на ферме на вершине холма и находил палочников, вылезающих из моей школьной формы. Тогда я мало что знал, что моя любовь к животным однажды станет моей карьерой. Повзрослев, я знала, что хочу быть ветеринаром, и эта мечта никогда не дрогнула. Однако мой путь к тому, чтобы стать ветеринаром, не обошелся без проблем. Я столкнулся со многими низкими моментами, но именно сами животные поддерживали меня. От лечения кошек и собак до лошадей, свиней и даже новорожденного слоненка, мне посчастливилось испытать широкий спектр случаев в своей карьере. У каждого животного есть уникальная история, которую нужно рассказать, и каждая из них оставила неизгладимый след в моем сердце. Один из самых запоминающихся опытов в моей карьере был, когда я лечил одноглазого лабрадора по имени Оливер. Он был моим постоянным спутником в то время, когда я был студентом-ветеринаром, и его непоколебимая преданность и привязанность помогли мне пережить самые трудные времена.
For the Love of Animals : Stories from my life as Vet Enfant, j'ai toujours été attiré par le monde de la nature, explorant pendant des heures les champs et les collines du Yorkshire natal. Mes parents étaient agriculteurs et les animaux faisaient partie intégrante de notre vie quotidienne. Je me souviens encore avoir arraché des agneaux du ventre de leurs mères dans une ferme au sommet d'une colline et trouvé des baguettes qui sortaient de mon uniforme scolaire. Alors je ne savais pas grand chose que mon amour pour les animaux deviendrait un jour ma carrière. En grandissant, je savais que je voulais être vétérinaire, et ce rêve n'a jamais tremblé. Cependant, ma façon de devenir vétérinaire n'a pas été sans problème. J'ai rencontré beaucoup de moments bas, mais ce sont les animaux eux-mêmes qui m'ont soutenu. Du traitement des chats et des chiens aux chevaux, aux porcs et même à l'éléphant nouveau-né, j'ai eu la chance de vivre un large éventail de cas dans ma carrière. Chaque animal a une histoire unique à raconter, et chacun d'eux a laissé une trace indélébile dans mon cœur. L'une des expériences les plus mémorables de ma carrière a été lorsque j'ai traité un Labrador à œil unique nommé Oliver. Il était mon compagnon régulier à l'époque où j'étais étudiant vétérinaire, et son dévouement et son affection inébranlables m'ont aidé à traverser les moments les plus difficiles.
For the Love of Animals: Stories from my life as a Vet De niño, siempre me atrajo el mundo de la naturaleza, explorando durante horas los campos y colinas de mi Yorkshire natal. Mis padres eran granjeros y los animales eran una parte esencial de nuestra vida diaria. Todavía recuerdo arrancar corderos del vientre de sus madres en una granja en la cima de una colina y encontrar palos saliendo de mi uniforme escolar. Entonces no sabía mucho que mi amor por los animales algún día se convertiría en mi carrera. Cuando crecí, supe que quería ser veterinaria, y ese sueño nunca flaqueó. n embargo, mi camino para convertirme en veterinario no ha estado exento de problemas. Me encontré con muchos momentos bajos, pero fueron los propios animales los que me apoyaron. Desde el tratamiento de gatos y perros hasta caballos, cerdos e incluso un elefante recién nacido, he tenido la suerte de experimentar una amplia gama de casos en mi carrera. Cada animal tiene una historia única que contar y cada uno de ellos ha dejado una huella indeleble en mi corazón. Una de las experiencias más memorables de mi carrera fue cuando traté a un labrador de un ojo llamado Oliver. Fue mi compañero habitual en la época en la que yo era estudiante de veterinaria y su dedicación y cariño inquebrantables me ayudaron a pasar por los momentos más difíciles.
For the Love of Animals: Stories from my life as a Vet Sempre fui arrastado para o mundo da natureza durante horas a explorar os campos e as colinas de seu Yorkshire. Os meus pais eram agricultores, e os animais eram parte integrante da nossa vida diária. Ainda me lembro de ter arrancado cordeiros do estômago das mães numa quinta no topo de uma colina, e de encontrar varejistas que saíam do meu uniforme escolar. Não sabia que o meu amor pelos animais seria a minha carreira um dia. Quando cresci, sabia que queria ser veterinária, e este sonho nunca tremeu. No entanto, o meu caminho para ser veterinário não teve problemas. Enfrentei muitos momentos baixos, mas foram os animais que me apoiaram. Desde o tratamento de gatos e cães até cavalos, porcos e até um elefante recém-nascido, tive a sorte de experimentar uma grande variedade de casos na minha carreira. Todos os animais têm uma história única para contar, e cada um deles deixou uma marca indelével no meu coração. Uma das experiências mais lembradas da minha carreira foi quando tratei um labrador de um olho chamado Oliver. Ele era meu companheiro constante quando eu era estudante de veterinária, e a sua lealdade e afeição inabaláveis me ajudaram a passar pelos momentos mais difíceis.
For the Love of Animals: Stories from my life as a Vet Da bambino sono sempre stato trascinato nel mondo della natura, esplorando per ore i campi e le colline dello Yorkshire. I miei genitori erano agricoltori e gli animali erano parte integrante della nostra vita quotidiana. Ricordo ancora di aver strappato agnelli dall'utero delle loro madri in una fattoria in cima a una collina e di aver trovato dei bastoncini che uscivano dalla mia uniforme scolastica. Allora non sapevo che il mio amore per gli animali sarebbe diventato la mia carriera. Una volta cresciuta, sapevo di voler fare il veterinario, e questo sogno non ha mai tremato. Ma il mio modo di fare il veterinario non è stato un problema. Ho affrontato molti momenti bassi, ma sono stati gli stessi animali a sostenermi. Da gatti e cani a cavalli, maiali e persino un elefante appena nato, ho avuto la fortuna di sperimentare una vasta gamma di casi nella mia carriera. Ogni animale ha una storia unica da raccontare, e ognuno di loro ha lasciato un segno indelebile nel mio cuore. Uno degli esperimenti più memorabili della mia carriera è stato quando ho curato un labrador con un occhio unico di nome Oliver. Era il mio compagno fisso quando ero uno studente di veterinaria, e la sua fedeltà e il suo affetto mi hanno aiutato a superare i momenti più difficili.
Für die Liebe der Tiere: Geschichten aus meinem ben als Tierarzt Schon als Kind zog es mich immer wieder in die Natur und erforschte stundenlang die Felder und Hügel meiner Heimat Yorkshire. Meine Eltern waren Bauern und Tiere waren ein fester Bestandteil unseres Alltags. Ich erinnere mich noch, wie ich die Lämmer aus dem Mutterleib ihrer Mütter auf einer Farm auf einem Hügel zog und Stockkäfer fand, die aus meiner Schuluniform kletterten. Damals wusste ich nicht, dass meine Liebe zu Tieren eines Tages meine Karriere werden würde. Als ich aufwuchs, wusste ich, dass ich Tierärztin werden wollte, und dieser Traum geriet nie ins Wanken. Mein Weg zum Tierarzt war jedoch nicht ohne Probleme. Ich bin auf viele Tiefpunkte gestoßen, aber es waren die Tiere selbst, die mich unterstützt haben. Von der Behandlung von Katzen und Hunden bis hin zu Pferden, Schweinen und sogar einem neugeborenen Elefantenbaby hatte ich das Glück, in meiner Karriere eine Vielzahl von Fällen zu erleben. Jedes Tier hat eine einzigartige Geschichte zu erzählen und jedes hat eine unauslöschliche Spur in meinem Herzen hinterlassen. Eine der denkwürdigsten Erfahrungen meiner Karriere war, als ich einen einäugigen Labrador namens Oliver behandelte. Er war mein ständiger Begleiter während meiner Zeit als Veterinärstudent und seine unerschütterliche Hingabe und Zuneigung halfen mir durch die schwierigsten Zeiten.
Na miłość zwierząt: Opowieści z mojego życia jako weterynarz Jako dziecko zawsze przyciągano mnie do świata przyrody, spędzając wiele godzin na odkrywaniu pól i wzgórz mojego rodzimego Yorkshire. Moi rodzice byli rolnikami, a zwierzęta stanowiły integralną część naszego codziennego życia. Wciąż pamiętam wyrywanie jagniąt z macicy ich matek na farmie na wzgórzu i znalezienie kija owadów wspinających się z mojego szkolnego munduru. Niewiele wiedziałem, że kiedyś moja miłość do zwierząt będzie moją karierą. Dorastając, wiedziałem, że chcę być weterynarzem, a ten sen nigdy się nie zmienił. Jednak moja droga do zostania weterynarzem nie była bez wyzwań. Miałem do czynienia z wieloma niskimi punktami, ale to zwierzęta mnie trzymały. Od leczenia kotów i psów do koni, świń, a nawet noworodka słonia, miałem szczęście doświadczyć szerokiego zakresu przypadków w mojej karierze. Każde zwierzę ma wyjątkową historię do opowiedzenia, a każde pozostawiło nieusuwalny znak na moim sercu. Jednym z najbardziej pamiętnych doświadczeń mojej kariery było to, że traktowałem jednookiego Labradora o imieniu Oliver. Był moim stałym towarzyszem w czasie studiów weterynaryjnych, a jego niezachwiana lojalność i uczucie pomogły mi przetrwać najtrudniejsze czasy.
למען אהבת החיות: סיפורים מחיי כווטרינר כילד, תמיד נמשכתי לעולם הטבע, ההורים שלי היו חקלאים ובעלי חיים היו חלק בלתי נפרד מחיי היומיום שלנו. אני עדיין זוכרת שקרעתי כבשים מרחם אמם בחוות ראש גבעה ומצאתי חרקים מטפסים מחוץ למדים שלי בבית הספר. לא ידעתי אז שאהבתי לחיות תהיה יום אחד הקריירה שלי. בילדותי ידעתי שאני רוצה להיות וטרינר והחלום הזה מעולם לא התערער. עם זאת, הדרך שלי להיות וטרינר לא הייתה ללא האתגרים שלה. התמודדתי עם הרבה נקודות שפל, אבל החיות עצמן גרמו לי להמשיך. מטיפול בחתולים וכלבים לסוסים, חזירים ואפילו פיל תינוק בן יומו, הייתי בר מזל מספיק כדי לחוות מגוון רחב של מקרים בקריירה שלי. לכל חיה יש סיפור מיוחד לספר וכל אחת הותירה חותם בל יימחה על לבי. אחת החוויות הכי בלתי נשכחות בקריירה שלי הייתה כשטיפלתי בלברדור בעל עין אחת בשם אוליבר. הוא היה המלווה הקבוע שלי במהלך הזמן שלי כסטודנט וטרינרי, והנאמנות והחיבה הבלתי מעורערים שלו עזרו לי בזמנים הקשים ביותר.''
For the Love of Animals: Stories from my life as a Vet (Hayvan Sevgisi İçin: Bir Veteriner Olarak Hayatımdan Hikayeler) Çocukken, doğduğum Yorkshire'ın tarlalarını ve tepelerini keşfetmek için saatler harcayarak her zaman doğal dünyaya çekildim. Ailem çiftçiydi ve hayvanlar günlük hayatımızın ayrılmaz bir parçasıydı. Kuzuları annelerinin rahminden bir tepe çiftliğinde kopardığımı ve okul üniformamdan tırmanan sopa böcekleri bulduğumu hala hatırlıyorum. O zamanlar hayvanlara olan sevgimin bir gün kariyerim olacağını bilmiyordum. Büyürken, veteriner olmak istediğimi biliyordum ve bu hayalim asla sarsılmadı. Ancak, veteriner olma yolum zorlukları olmadan değildi. Birçok düşük noktayla karşılaştım, ama beni devam ettiren hayvanların kendisiydi. Kedileri ve köpekleri tedavi etmekten atlara, domuzlara ve hatta yeni doğmuş bir bebek filine kadar, kariyerimde çok çeşitli vakaları deneyimleyecek kadar şanslıydım. Her hayvanın anlatacak benzersiz bir hikayesi var ve her biri kalbimde silinmez bir iz bıraktı. Kariyerimin en unutulmaz deneyimlerinden biri, Oliver adında tek gözlü bir Labrador'u tedavi ettiğimde oldu. Bir veteriner öğrencisi olarak geçirdiğim süre boyunca sürekli arkadaşımdı ve sarsılmaz sadakati ve sevgisi en zor zamanlarda bana yardımcı oldu.
من أجل حب الحيوانات: قصص من حياتي كطبيب بيطري عندما كنت طفلاً، كنت دائمًا منجذبة إلى العالم الطبيعي، وأقضي ساعات في استكشاف الحقول والتلال في مسقط رأسي يوركشاير. كان والداي مزارعين وكانت الحيوانات جزءًا لا يتجزأ من حياتنا اليومية. ما زلت أتذكر تمزيق الحملان من رحم أمهاتهم في مزرعة على قمة تل والعثور على حشرات العصي تتسلق من زيي المدرسي. لم أكن أعرف حينها أن حبي للحيوانات سيكون يومًا ما مسيرتي المهنية. كبرت، كنت أعرف أنني أريد أن أصبح طبيبًا بيطريًا وهذا الحلم لم يتزعزع أبدًا. ومع ذلك، فإن طريقي إلى أن أصبح طبيبًا بيطريًا لم يكن خاليًا من التحديات. واجهت العديد من النقاط المنخفضة، لكن الحيوانات نفسها هي التي جعلتني أستمر. من علاج القطط والكلاب إلى الخيول والخنازير وحتى الفيل حديث الولادة، كنت محظوظًا بما يكفي لتجربة مجموعة واسعة من الحالات في حياتي المهنية. لكل حيوان قصة فريدة يرويها وقد ترك كل منها بصمة لا تمحى على قلبي. واحدة من أكثر التجارب التي لا تنسى في مسيرتي كانت عندما عالجت لابرادور أعور يدعى أوليفر. لقد كان رفيقي الدائم خلال فترة عملي كطالب بيطري، وساعدني ولائه الثابت وعاطفته خلال أصعب الأوقات.
동물의 사랑을 위해: 어린 시절 수의사로서의 삶의 이야기에서 나는 항상 자연 세계로 끌려 가서 요크셔의 들판과 언덕을 탐험하는 데 몇 시간을 보냈습니다. 부모님은 농부 였고 동물은 일상 생활에서 없어서는 안될 부분이었습니다. 나는 여전히 언덕 농장에서 어머니의 자궁에서 양을 찢어 내고 교복에서 튀어 나오는 곤충을 발견 한 것을 기억합니다. 그때 나는 동물에 대한 나의 사랑이 언젠가 나의 경력이 될 것이라는 것을 거의 알지 못했습니다 자라면서 나는 수의사가되고 싶다는 것을 알았고 그 꿈은 결코 흔들리지 않았습니다. 그러나 수의사가되는 길에는 어려움이 없었습니다. 나는 많은 낮은 점수에 직면했지만, 계속 나아간 것은 동물 자체였습니다. 고양이와 개를 치료하는 것부터 말, 돼지, 심지어 신생아 코끼리까지, 나는 경력에서 다양한 사례를 경험할만큼 운이 좋았습니다. 모든 동물은 독특한 이야기를 가지고 있으며 각각 내 마음에 잊을 수없는 표시를 남겼습니다. 내 경력에서 가장 기억에 남는 경험 중 하나는 Oliver라는 외눈 박이 래브라도를 대했을 때였습니다. 그는 수의학 학생으로서 저의 끊임없는 동반자였으며, 그의 흔들리지 않는 충성과 애정은 가장 어려운시기에 저를 도와주었습니다.
為了動物的愛:我生命中的故事,就像獸醫一樣。小時候,我總是被吸引到自然界,探索家鄉約克郡的田野和丘陵。我的父母是農民,動物是我們日常生活不可或缺的一部分。我還記得在山頂的一個農場裏從母親的子宮裏撕下羔羊,發現魔杖從我的校服裏爬出來。那時我幾乎不知道我對動物的熱愛有一天會成為我的職業。長大後,我知道我想當獸醫,這個夢想從未動搖。然而,我成為獸醫的道路並非沒有問題。我遇到了很多低點,但動物本身支持我。從治療貓狗到馬、豬甚至新生小象,我很幸運在職業生涯中經歷了各種各樣的病例。每只動物都有獨特的故事要講述,每只動物在我心中留下了不可磨滅的印記。我職業生涯中最難忘的經歷之一是治療一個名叫奧利弗的單眼拉布拉多。在我還是一名獸醫學生的時候,他一直是我的常客,他堅定不移的奉獻精神和感情幫助我度過了最艱難的時期。

You may also be interested in:

High Plains Heartbreak (Love on the High Plains, #3)
The Royal|s Baby (The Royal|s Love, #2)
Sisters In Bloom (Snow Sisters, #2; Love in Bloom, #2)
Hidden Creek Love (Hidden Creek High #2)
The North and South Trilogy: North and South Love and War Heaven and Hell (North and South, #1-3)
Buck Baxter, Love Detective (The Buck Baxter Detective Agency Book 1)
Crazy Kinky Dirty Home Invasion (Crazy Kinky Dirty Love, #3)
The Lady|s Guide to Well-Endowed Dukes (The Lady|s Guide to Love)
Prince Of A Man: Prince|s Passion Prince|s Pleasure Prince|s Love-Child (Prince Brothers, #1-3)
Bad Boys After Dark: Mick (Bad Boys After Dark, #1; Billionaires After Dark #5; Love in Bloom #47)
Amish Country Kidnapping and Amish Country Undercover: A 2-in-1 Collection (Love Inspired Amish Collection)
Bad Boys After Dark: Dylan (Bad Boys After Dark #2; Billionaires After Dark #6; Love in Bloom #48)
I Love My Dad Szeretem az Apukamat: English Hungarian Bilingual Edition (English Hungarian Bilingual Collection) (Hungarian Edition)
Alien|s Chosen Love (Alien|s Chosen Bride)
The Billionaire|s Birthday Love (Billionaire|s Birthday Club #3)
Simple French Baking A Simple French Baking Love Story
Song for a Lost Kingdom: Love Never Surrenders (Song For A Lost Kingdom #2)
Crazy Kinky Dirty Clowns (Crazy Kinky Dirty Love, #4)
Crazy Kinky Dirty Stud (Crazy Kinky Dirty Love, #2)
Crazy Kinky Dirty Pirates (Crazy Kinky Dirty Love, #5)
Simple French Baking: A Simple French Baking Love Story
Crazy Kinky Dirty Skinhead (Crazy Kinky Dirty Love, #1)
Love in Sweetwater County (Sweetwater County #12)
Love in an Undead Age (Undead Age, #1)
Fringe Girl in Love (Fringe Girl, #2)
Love in Whispering Pines (Whispering Pines #1-4)
Tracy Hayes, from P.I. with Love (P.I. Tracy Hayes, #5)
Love and the Zombie Apocalypse (Zombie Apocalypse, #1)
Apple Orchard Cozy Mysteries: Ten Book Boxed Set (Books 11-20): Cozy Mystery Page-turners You|ll Love (Apple Orchard Cozy Mysteries 10 Book Boxed Sets 2)
Morgan|s Wife (Morgan|s Mercenaries: Love and Danger #1, Morgan|s Mercenaries #4)
Bound By The Billionaire|s Desire: Bound By Her Desire Bound By His Desire Bound By Their Love (Bound #1-3)