BOOKS - Pastoral Quechua: The History of Christian Translation in Colonial Peru, 1550...
Pastoral Quechua: The History of Christian Translation in Colonial Peru, 1550-1650 (History, Languages, and Cultures of the Spanish and Portuguese Worlds) - Alan Durston October 25, 2007 PDF  BOOKS
ECO~31 kg CO²

2 TON

Views
69017

Telegram
 
Pastoral Quechua: The History of Christian Translation in Colonial Peru, 1550-1650 (History, Languages, and Cultures of the Spanish and Portuguese Worlds)
Author: Alan Durston
Year: October 25, 2007
Format: PDF
File size: PDF 3.8 MB
Language: English



Pay with Telegram STARS
Book: Pastoral Quechua - The History of Christian Translation in Colonial Peru, 1550-1650 Pastoral Quechua is a groundbreaking book that delves into the story of how Spanish priests and missionaries of the Catholic Church in post-conquest Peru systematically attempted to incarnate Christianity in Quechua, a large family of languages and dialects spoken by the dense Andes populations once united under the Inca Empire. The book explores the historical context of Christian writing in Quechua, the creation of syncretic Christian-Andean iconography, colonial linguistic ideologies, and the mechanisms of control over the subjugated population through the performance practices of Christian liturgy. The book begins with an introduction to the history of Christian translation in colonial Peru, highlighting the importance of understanding the process of technological evolution as the basis for the survival of humanity and the unity of people in a warring state. The author emphasizes the need to develop a personal paradigm for perceiving the technological process of developing modern knowledge, which is crucial for the survival of humanity. Chapter One: The Importance of Understanding Technological Evolution In this chapter, the author discusses the significance of studying the evolution of technology in understanding the history of Christian translation in colonial Peru. The author argues that the development of modern knowledge is based on the foundation of technological advancements, and it is essential to comprehend this process to appreciate the impact of Christianization on the indigenous population.
Book: Pastoral Quechua - The History of Christian Translation in Colonial Peru, 1550-1650 Pastoral Quechua - это новаторская книга, которая углубляется в историю о том, как испанские священники и миссионеры католической церкви в Перу после завоевания систематически пытались воплотить христианство в кечуа, большая семья языков и диалектов, на которых говорило плотное андское население, некогда объединённое при Империи Инков. В книге исследуется исторический контекст христианской письменности на кечуа, создание синкретической христианско-андской иконографии, колониальные лингвистические идеологии, механизмы контроля над покорённым населением посредством исполнительских практик христианской литургии. Книга начинается с введения в историю христианского перевода в колониальном Перу, подчёркивающего важность понимания процесса технологической эволюции как основы выживания человечества и единства людей в воюющем государстве. Автор подчеркивает необходимость выработки личностной парадигмы восприятия технологического процесса развития современного знания, имеющего решающее значение для выживания человечества. Глава первая: Важность понимания технологической эволюции В этой главе автор рассуждает о значении изучения эволюции технологий в понимании истории христианского перевода в колониальном Перу. Автор утверждает, что развитие современных знаний основано на фундаменте технологических достижений, и важно осмыслить этот процесс, чтобы оценить влияние христианизации на коренное население.
Book: Pastoral Quechua - The History of Christian Translation in Colonial Peru, 1550-1650 Pastoral Quechua C'est un livre novateur qui s'étend dans l'histoire de la façon dont les prêtres et missionnaires espagnols de l'Église catholique au Pérou, après la conquête, ont systématiquement tenté de traduire le christianisme en quechua, une grande famille de langues et de dialectes parlés par une population andine dense autrefois unie sous l'Empire Inca. livre explore le contexte historique de l'écriture chrétienne en quechua, la création d'une iconographie chrétienne-andine syncrétique, les idéologies linguistiques coloniales, les mécanismes de contrôle de la population soumise par les pratiques exécutives de la liturgie chrétienne. livre commence par une traduction chrétienne dans l'histoire du Pérou colonial, qui souligne l'importance de comprendre le processus d'évolution technologique comme base de la survie de l'humanité et de l'unité des gens dans un État en guerre. L'auteur souligne la nécessité d'élaborer un paradigme personnel pour percevoir le processus technologique de développement des connaissances modernes, qui est crucial pour la survie de l'humanité. Premier chapitre : L'importance de comprendre l'évolution technologique Dans ce chapitre, l'auteur parle de l'importance de l'étude de l'évolution technologique dans la compréhension de l'histoire de la traduction chrétienne au Pérou colonial. L'auteur affirme que le développement des connaissances modernes repose sur les fondements des progrès technologiques, et il est important de réfléchir à ce processus pour évaluer l'impact de la christianisation sur les populations autochtones.
Book: Pastoral Quechua - The History of Christian Translation in Colonial Peru, 1550-1650 Pastoral Quechua es un libro pionero que profundiza en la historia de cómo los sacerdotes españoles y los misioneros de la Iglesia católica en el Perú después de la conquista trataron sistemáticamente de convertir el cristianismo en quechua, una gran familia de lenguas y dialectos hablados por una densa población andina una vez unida bajo el Imperio Inca. libro explora el contexto histórico de la escritura cristiana sobre el quechua, la creación de iconografía sincrética cristiano-andina, las ideologías lingüísticas coloniales, y los mecanismos de control de la población sometida a través de prácticas ejecutivas de la liturgia cristiana. libro comienza con una introducción a la historia de la traducción cristiana en el Perú colonial, destacando la importancia de entender el proceso de evolución tecnológica como base para la supervivencia de la humanidad y la unidad de los hombres en un Estado en guerra. autor subraya la necesidad de desarrollar un paradigma personal para percibir el proceso tecnológico del desarrollo del conocimiento moderno, crucial para la supervivencia de la humanidad. Capítulo uno: La importancia de entender la evolución tecnológica En este capítulo, el autor argumenta sobre la importancia del estudio de la evolución de la tecnología en la comprensión de la historia de la traducción cristiana en el Perú colonial. autor sostiene que el desarrollo del conocimiento moderno se basa en la base de los avances tecnológicos, y es importante reflexionar sobre el proceso para evaluar el impacto de la cristianización en la población indígena.
Book: Pastoral Quechua - The History of Christian Translation in Colonial Peru, 1550-1650 Pastoral Quechua é um livro inovador que se aprofunda na história de como os sacerdotes espanhóis e os missionários da Igreja Católica no Peru, depois de conquistados, tentaram sistematicamente tornar o cristianismo um quechua, uma grande família de línguas e dialetos onde a população andina, outrora unida sob o Império Inca, falava. O livro explora o contexto histórico da escrita cristã em quechua, a criação da iconografia cristã-andina sincreta, as ideologias linguísticas coloniais, os mecanismos de controle das populações conquistadas através das práticas executivas da liturgia cristã. O livro começa com a introdução da tradução cristã no Peru Colonial, ressaltando a importância de compreender o processo de evolução tecnológica como a base da sobrevivência humana e da unidade das pessoas num estado em guerra. O autor ressalta a necessidade de criar um paradigma pessoal para a percepção do processo tecnológico de desenvolvimento do conhecimento moderno, crucial para a sobrevivência da humanidade. Capítulo 1: A importância da compreensão da evolução tecnológica Neste capítulo, o autor fala do significado do estudo da evolução da tecnologia na compreensão da história da tradução cristã no Peru colonial. O autor afirma que o desenvolvimento do conhecimento moderno é baseado nas bases dos avanços tecnológicos, e é importante refletir sobre o processo para avaliar o impacto da cristianização sobre as populações indígenas.
Book: Pastoral Quechua - The History of Christian Translation in Colonial Peru, 1550-1650 Pastoral Quechua - è un libro innovativo che approfondisce la storia di come i sacerdoti spagnoli e i missionari della Chiesa cattolica in Perù, dopo la conquista, abbiano sistematicamente cercato di realizzare il cristianesimo in quechua, una grande famiglia di lingue e dialetti in cui parlava la densa popolazione andina, un tempo unita sotto l'Impero degli Inca. Il libro esamina il contesto storico della scrittura cristiana su quechua, la creazione di iconografia sincrezionale cristiano-andina, le ideologie linguistiche coloniali, i meccanismi di controllo della popolazione conquistata attraverso le pratiche esecutive della liturgia cristiana. Il libro inizia con l'introduzione nella storia della traduzione cristiana nel Perù coloniale, che sottolinea l'importanza di comprendere l'evoluzione tecnologica come base della sopravvivenza dell'umanità e dell'unità umana nello stato in guerra. L'autore sottolinea la necessità di sviluppare un paradigma personale per la percezione del processo tecnologico di sviluppo della conoscenza moderna, fondamentale per la sopravvivenza dell'umanità. Capitolo uno: l'importanza di comprendere l'evoluzione tecnologica In questo capitolo, l'autore parla del significato di studiare l'evoluzione della tecnologia nella comprensione della storia della traduzione cristiana nel Perù coloniale. L'autore sostiene che lo sviluppo della conoscenza moderna si basa sulle fondamenta dei progressi tecnologici, ed è importante riflettere questo processo per valutare l'impatto della cristianizzazione sulle popolazioni indigene.
Book: Pastoral Quechua - The History of Christian Translation in Colonial Peru, 1550-1650 Pastoral Quechua ist ein bahnbrechendes Buch, das die Geschichte vertieft, wie spanische Priester und Missionare der katholischen Kirche in Peru nach der Eroberung systematisch versuchten, das Christentum in Quechua zu verwandeln, eine große Familie von Sprachen und Dialekten, die von der dichten Andenbevölkerung gesprochen wurden, die einst unter dem Inka-Reich vereint war. Das Buch untersucht den historischen Kontext der christlichen Schrift auf Quechua, die Schaffung einer synkretistischen christlich-andischen Ikonographie, koloniale linguistische Ideologien, die Mechanismen der Kontrolle der unterworfenen Bevölkerung durch die Aufführungspraktiken der christlichen Liturgie. Das Buch beginnt mit einer Einführung in die Geschichte der christlichen Übersetzung im kolonialen Peru und betont, wie wichtig es ist, den Prozess der technologischen Evolution als Grundlage für das Überleben der Menschheit und die Einheit der Menschen in einem kriegführenden Staat zu verstehen. Der Autor betont die Notwendigkeit, ein persönliches Paradigma für die Wahrnehmung des technologischen Prozesses der Entwicklung des modernen Wissens zu entwickeln, das für das Überleben der Menschheit von entscheidender Bedeutung ist. Kapitel eins: Die Bedeutung des Verständnisses der technologischen Entwicklung In diesem Kapitel diskutiert der Autor die Bedeutung des Studiums der technologischen Entwicklung für das Verständnis der Geschichte der christlichen Übersetzung im kolonialen Peru. Der Autor argumentiert, dass die Entwicklung des modernen Wissens auf der Grundlage technologischer Fortschritte beruht, und es ist wichtig, diesen Prozess zu verstehen, um die Auswirkungen der Christianisierung auf die indigene Bevölkerung zu bewerten.
''
Kitap: Pastoral Quechua - Sömürge Peru Hıristiyan Çeviri Tarihi, 1550-1650 Pastoral Quechua, fetihten sonra Peru'daki Katolik Kilisesi'nin İspanyol rahiplerinin ve misyonerlerinin sistematik olarak Hıristiyanlığı Quechua'ya çevirmeye çalıştıklarının hikayesini inceleyen yenilikçi bir kitaptır. Bir zamanlar İnka İmparatorluğu altında birleşen yoğun And nüfusu tarafından konuşulan geniş bir dil ve lehçe ailesi. Kitap, Quechua'daki Hristiyan yazısının tarihsel bağlamını, senkretik Hıristiyan-And ikonografisinin yaratılmasını, sömürgeci dilsel ideolojileri ve Hıristiyan liturjisinin gerçekleştirici uygulamaları yoluyla fethedilen nüfus üzerindeki kontrol mekanizmalarını araştırıyor. Kitap, sömürge Peru'daki Hıristiyan çeviri tarihine bir giriş ile başlıyor ve teknolojik evrim sürecini insanlığın hayatta kalması ve savaşan bir devlette insanların birliği için temel olarak anlamanın önemini vurguluyor. Yazar, insanlığın hayatta kalması için çok önemli olan modern bilginin teknolojik gelişim sürecinin algılanması için kişisel bir paradigma geliştirme ihtiyacını vurgulamaktadır. Birinci Bölüm: Teknolojik Evrimi Anlamanın Önemi Bu bölümde yazar, sömürge Peru'daki Hıristiyan çevirisinin tarihini anlamada teknolojinin evrimini incelemenin önemini tartışıyor. Yazar, modern bilginin gelişiminin teknolojik ilerlemelerin temeline dayandığını ve Hıristiyanlaşmanın yerli nüfus üzerindeki etkisini değerlendirmek için bu süreci anlamanın önemli olduğunu savunuyor.
كتاب: الكيتشوا الرعوية - تاريخ الترجمة المسيحية في بيرو المستعمرة، 1550-1650 الكيتشوا الرعوية هو كتاب مبتكر يتعمق في قصة كيف حاول الكهنة والمبشرون الإسبان للكنيسة الكاثوليكية في بيرو بعد الغزو بشكل منهجي ترجمة المسيحية إلى الكيتشوا، عائلة كبيرة من اللغات واللهجات التي يتحدث بها سكان الأنديز الكثيفون، الذين كانوا متحدين في عهد إمبراطورية الإنكا. يستكشف الكتاب السياق التاريخي للكتابة المسيحية في الكيتشوا، وإنشاء الأيقونات المسيحية الآندية التوفيقية، والأيديولوجيات اللغوية الاستعمارية، وآليات السيطرة على السكان المغزوين من خلال ممارسات الليتورجيا المسيحية. يبدأ الكتاب بمقدمة لتاريخ الترجمة المسيحية في بيرو الاستعمارية، مع التأكيد على أهمية فهم عملية التطور التكنولوجي كأساس لبقاء البشرية ووحدة الناس في دولة متحاربة. ويشدد المؤلف على ضرورة وضع نموذج شخصي لتصور العملية التكنولوجية لتطوير المعرفة الحديثة، وهو أمر حاسم لبقاء البشرية. الفصل الأول: أهمية فهم التطور التكنولوجي في هذا الفصل، يناقش المؤلف أهمية دراسة تطور التكنولوجيا في فهم تاريخ الترجمة المسيحية في بيرو الاستعمارية. ويدفع صاحب البلاغ بأن تطور المعارف الحديثة يقوم على أساس التقدم التكنولوجي، ومن المهم فهم هذه العملية من أجل تقييم أثر التنصير على السكان الأصليين.

You may also be interested in:

Hellenistic and Roman Gerasa: The Archaeology and History of a Decapolis City (Jerash Papers) (French Edition) (Jerash Papers, 5) (English and French Edition)
The Seaplane Years A History of the Marine & Armament Experimental Establishment, 1920-1924, and the Marine Aircraft Experimental Establishment, 1924-1956
The Seaplane Years A History of the Marine & Armament Experimental Establishment, 1920-1924, and the Marine Aircraft Experimental Establishment, 1924-1956
Beyond ‘Hellenes| and ‘Barbarians|: Asymmetrical Concepts in European Discourse (European Conceptual History Book 8)
Behold, America: The Entangled History of and quot;America First and quot; and and quot;the American Dream and quot;
Gray Tide in the East: An Alternate History of the First World War (Gray Tide in the East, #1)
Hegel|s Idea of Philosophy: With a New Translation of Hegel|s Introduction to the History of Philosophy
The Desert War Book 4 of the Ladybird Expert History of the Second World War (The Ladybird Expert)
A History of Trouble: A Beacon Hill Sorcerer Collection (The Beacon Hill Sorcerer Series)
America in the World: A History in Documents from the War with Spain to the War on Terror (America in the World, 14)
A History of Contemporary Chinese Art: 1949 to Present (Chinese Contemporary Art Series)
World at War An Illustrated History of the Second World War
The Paris Commune: A Brief History (Reinventions of the Paris Commune)
Our World in Pictures the History Book (DK Our World In Pictures)
Our World in Pictures The History Book (DK Our World in Pictures)
Llewellyn|s Complete Book of the Rider-Waite-Smith Tarot: A Journey Through the History, Meaning, and Use of the World|s Most Famous Deck (Llewellyn|s Complete Book Series, 12)
Pendant Numbers of the Royal Navy A Complete History of the Allocation of Pendant Numbers to Royal Navy Warships & Auxiliaries
World War I A Quick Read (World History A Quick Read Series)
World War I A Quick Read (World History A Quick Read Series)
Information Sources in Art, Art History and Design (Guides to Information Sources)
Ben Cao Gang Mu, Volume III: Mountain Herbs, Fragrant Herbs (Volume 3) (Ben cao gang mu: 16th Century Chinese Encyclopedia of Materia Medica and Natural History)
Pendant Numbers of the Royal Navy: A History of the Allocation of Pendant Numbers to Royal Navy Warships and Auxiliaries
History in Dispute. Volume 4 World War II, 1939-1943; Volume 5 World War II, 1943-1945
King Solomon and the Temple of Solomon: The History of the Jewish King and His Temple
Editorial Techniques in the Hebrew Bible: Reconstructing the Literary History of the Hebrew Bible (Resources for Biblical Study) (Resources for Biblical Study, 97)
Jane|s Air Forces of the World The History and Composition of the World|s Air Forces
Really Horrible History Jokes (Really Horrible Jokes)
A History of Islamic Spain: Islamic Surveys 4 (Islamic Surveys)
Top Secret Files: World War II, Spies, Secret Missions, and Hidden Facts From World War II (Top Secret Files of History)
Education and the Culture of Print in Modern America (Print Culture History in Modern America)