BOOKS - Murder at an Irish Chipper (Irish Village Mystery, #10)
Murder at an Irish Chipper (Irish Village Mystery, #10) - Carlene O’Connor February 20, 2024 PDF  BOOKS
ECO~18 kg CO²

2 TON

Views
72244

Telegram
 
Murder at an Irish Chipper (Irish Village Mystery, #10)
Author: Carlene O’Connor
Year: February 20, 2024
Format: PDF
File size: PDF 2.3 MB
Language: English



Pay with Telegram STARS
Murder at an Irish Chippy: An Irish Village Mystery #10 In the charming village of Kilbane, County Cork, Ireland, Garda Siobhan O'Sullivan and her new husband Macdara Flannery are eagerly awaiting the opening of Siobhan's brother Eoin's new family restaurant, The O'Sullivan Six. However, the heat of July is taking its toll on the villagers, causing tensions to rise and tempers to fray. To make matters worse, a dead body is found in front of Mrs. Chipper's popular fish and chips shop, throwing the community into chaos. A Local Tragedy One morning, a crowd gathers outside Mrs. Chipper's closed shop, where a local handyman struggles to open the locked door. When the door finally opens, they find the proprietor lying dead, covered in flour at the base of a slippery ladder. It becomes clear that this was no accidental tragedy, but rather a deliberate murder. With the local garda taking over the investigation, Siobhan and Macdara can't help but put their long-delayed honeymoon on hold to help apprehend the elusive killer.
Murder at an Irish Chippy: An Irish Village Mystery 10 В очаровательной деревне Килбейн, графство Корк, Ирландия, Гарда Шивон О'Салливан и ее новый муж Макдара Фланнери с нетерпением ждут открытия нового семейного ресторана брата Шивон Эойн, The O'Салливан Шесть. Однако июльская жара сказывается на сельских жителях, вызывая рост напряженности и раздрай. Что ещё хуже, перед популярным магазином миссис Чиппер находят мёртвое тело, что повергает сообщество в хаос. Однажды утром толпа собирается возле закрытого магазина миссис Чиппер, где местный разнорабочий изо всех сил пытается открыть запертую дверь. Когда дверь, наконец, открывается, они обнаруживают хозяина, лежащего мертвым, покрытым мукой в основании скользкой лестницы. Становится ясно, что это была не случайная трагедия, а скорее умышленное убийство. Поскольку расследование берет на себя местная гарда, Шивон и Макдара не могут не отложить свой затянувшийся медовый месяц, чтобы помочь задержать неуловимого убийцу.
Murder at an Irish Chippy : An Irish Village Mystère 10 Dans le charmant village de Kilbane, dans le comté de Cork, en Irlande, Garda obhan O'Sullivan et son nouveau mari Macdar Flannery attendent avec impatience l'ouverture du nouveau restaurant familial de frère Sch yvon Eoyne, The O'Sullivan x. Cependant, la chaleur de juillet affecte les habitants des zones rurales, provoquant une montée des tensions et des démêlés. Pire encore, devant le magasin populaire, Mme Chipper trouve un corps mort qui va plonger la communauté dans le chaos. Un matin, la foule se réunit près du magasin fermé de Mme Chipper, où un bricoleur local a du mal à ouvrir une porte fermée. Lorsque la porte s'ouvre enfin, ils découvrent le maître couché mort, couvert de farine à la base de l'escalier glissant. Il est clair que ce n'était pas une tragédie accidentelle, mais plutôt un meurtre intentionnel. Comme l'enquête est prise en charge par la garde locale, obhan et Makdara ne peuvent que retarder leur lune de miel prolongée pour aider à arrêter l'insaisissable tueur.
Murder at an Irish Chippy: An Irish Village Mystery 10 En el encantador pueblo de Kilbein, Condado de Cork, Irlanda, Garda Shivon O'Sullivan y su nuevo esposo, McDara Flannery, están deseando esperando la apertura del nuevo restaurante familiar del hermano de Shivon Eoyne, The O'Sullivan x. n embargo, el calor de julio afecta a los habitantes de las zonas rurales, provocando un aumento de las tensiones y la irrupción. Para empeorar las cosas, frente a la popular tienda de la señora Chipper encuentran un cadáver, lo que lleva a la comunidad al caos. Una mañana, una multitud se reúne afuera de la tienda cerrada de la Sra. Chipper, donde un asalariado local lucha por abrir la puerta cerrada. Cuando la puerta finalmente se abre, descubren al dueño tirado muerto, cubierto de harina en la base de una escalera resbaladiza. Se hace evidente que no fue una tragedia accidental, sino más bien un asesinato premeditado. Debido a que la investigación es asumida por la garda local, Shivon y McDara no pueden evitar posponer su prolongada luna de miel para ayudar a detener al escurridizo asesino.
Murder at an Irish Chippy: An Irish Village Mistery 10 Na encantadora aldeia de Kilbein, Kork, Irlanda, Garda obhan O'Sullivan e seu novo marido, McDara Flannery, aguardam ansiosamente pela abertura do novo restaurante familiar do irmão Shivon Eoyne, O'Sullivan Seis. No entanto, o calor de julho afeta os moradores rurais, provocando um aumento da tensão e da dispersão. Para piorar a situação, a Sra. Chipper encontra um corpo morto em frente à loja popular, o que põe a comunidade no caos. Uma manhã, uma multidão se reúne perto da loja fechada da Sra. Chipper, onde uma pessoa local tenta abrir uma porta fechada. Quando a porta finalmente abre, eles encontram o dono deitado, coberto de farinha na base de uma escada escorregadia. Fica claro que não foi uma tragédia acidental, mas sim um homicídio premeditado. Como a garda local assume a investigação, obhan e McDara não podem deixar de adiar a sua longa lua-de-mel para ajudar a deter o assassino.
Murder at an Irish Chippy: An Irish Village Mistery 10 Nell'affascinante villaggio di Kilbane, nella contea di Cork, Irlanda, Garda obhan O'Sullivan e il suo nuovo marito, McDara Flannery, non vedono l'ora di aprire il nuovo ristorante di famiglia del fratello Schiobhan Eoyn, The O'Sullivan Sei. Ma il caldo di luglio colpisce gli abitanti delle zone rurali, causando un aumento delle tensioni e delle divisioni. Peggio ancora, un cadavere viene trovato davanti al negozio popolare della signora Chipper, il che mette la comunità nel caos. Una mattina, la folla si radunava davanti al negozio chiuso della signora Chipper, dove uno schiavo del posto cerca di aprire una porta chiusa. Quando finalmente la porta si apre, trovano il padrone che è morto, coperto di farina alla base di una scala scivolosa. È chiaro che non è stata una tragedia accidentale, ma piuttosto un omicidio premeditato. ccome l'indagine prende il controllo del locale, obhan e McDara non possono che rimandare la loro lunga luna di miele per aiutare a trattenere l'incensurato assassino.
Murder at an Irish Chippy: An Irish Village Mystery 10 Im charmanten Dorf Kilbane, County Cork, Irland, freuen sich Garda obhan O'Sullivan und ihr neuer Ehemann McDara Flannery auf die Eröffnung des neuen Familienrestaurants von Bruder obhan Eoin, The O Sullivan x. Die Hitzewelle im Juli wirkt sich jedoch auf die Dorfbewohner aus und führt zu zunehmenden Spannungen und Zerwürfnissen. Erschwerend kommt hinzu, dass vor dem beliebten Laden von Frau Chipper eine iche gefunden wird, die die Gemeinde ins Chaos stürzt. Eines Morgens versammelt sich eine Menschenmenge vor Mrs. Chippers geschlossenem Laden, wo ein lokaler Handwerker darum kämpft, eine verschlossene Tür zu öffnen. Als sich die Tür schließlich öffnet, entdecken sie den Besitzer tot am Boden der rutschigen Treppe liegend, mit Mehl bedeckt. Es wird deutlich, dass es sich nicht um eine zufällige Tragödie handelte, sondern um einen vorsätzlichen Mord. Als die lokale Garda die Ermittlungen übernimmt, können obhan und McDara nicht anders, als ihre langwierigen Flitterwochen zu verschieben, um den schwer fassbaren Mörder zu fassen.
Morderstwo w irlandzkim Chippy: Irlandzka wioska Tajemnica 10 W uroczej wiosce Kilbane, hrabstwo Cork, Irlandia, Garda obhan O'Sullivan i jej nowy mąż Macdara Flannery czekają na otwarcie brata Nowa rodzinna restauracja obhan Eoin, The O'Sullivan x. Jednak lipcowa fala upałów bierze swoje żniwo na mieszkańców wsi, powodując napięcia i spory. Aby pogorszyć sytuację, znaleziono zwłoki przed popularnym sklepem pani Chipper, który wrzuca społeczność do chaosu. Pewnego ranka tłum zbiera się przed zamkniętym sklepem pani Chipper, gdzie miejscowy rącznik walczy o otwarcie zamkniętych drzwi. Kiedy drzwi w końcu się otworzą, znajdą właściciela leżącego martwego, pokrytego mąką u podstawy śliskiej klatki schodowej. Staje się jasne, że nie była to przypadkowa tragedia, ale raczej morderstwo z premedytacją. Wraz z przejęciem śledztwa przez lokalne Gardaí, obhan i Macdara nie mogą pomóc, odkładając swój przedłużający się miesiąc miodowy, aby pomóc zatrzymać nieuchwytnego zabójcę.
Murder at a Irish Village Mystery 10 בכפר המקסים קילביין, קאונטי קורק, אירלנד, גארדה שאבן אוסליבן ובעלה החדש מקדארה פלאנרי מצפים לפתוח את המסעדה המשפחתית החדשה של האח שאבן אוין, The O O סאליבן שש. אולם, גל החום של חודש יולי גובה את מחירו מתושבי הכפר וגורם למתיחות ולסכסוכים. כדי להחמיר את המצב, גופה נמצאת מול החנות הפופולרית של גברת צ 'יפר, מה שגורם לקהילה לכאוס. בוקר אחד, קהל מתאסף מחוץ לחנות הסגורה של גברת צ 'יפר, שם שיפוצניק מקומי נאבק לפתוח את הדלת הנעולה. כאשר הדלת נפתחת לבסוף, הם מוצאים את הבעלים שוכב מת, מכוסה בקמח בבסיס גרם המדרגות החלקלק. מתברר שזו לא הייתה טרגדיה מקרית, אלא רצח בכוונה תחילה. עם גרדאי המקומי משתלט על החקירה, שאבן ומקדרה לא יכולים שלא לדחות את ירח הדבש הארוך שלהם כדי לעזור ללכוד את הרוצח החמקמק.''
İrlandalı Bir Chippy'de Cinayet: Bir İrlanda Köyü Gizemi 10 İrlanda'nın Cork İlçesi'ndeki Kilbane kasabasında, Garda obhan O'Sullivan ve yeni kocası Macdara Flannery, kardeşi obhan Eoin'in yeni aile restoranı The O'Sullivan x'i açmayı dört gözle bekliyor. Bununla birlikte, Temmuz ayındaki sıcak hava dalgası köylülere zarar veriyor, gerginliklerin ve çekişmelerin artmasına neden oluyor. Daha da kötüsü, Bayan Chipper'ın popüler mağazasının önünde bir ceset bulunur ve bu da toplumu kaosa sürükler. Bir sabah, yerel bir tamircinin kilitli kapıyı açmak için mücadele ettiği Bayan Chipper'ın kapalı dükkanının dışında bir kalabalık toplanır. Kapı nihayet açıldığında, sahibini kaygan merdivenin dibinde unla kaplı ölü yatarken bulurlar. Bunun tesadüfi bir trajedi değil, önceden tasarlanmış bir cinayet olduğu açıkça ortaya çıkıyor. Yerel gardaí soruşturmayı devralırken, obhan ve Macdara yardım edemez, ancak zor katili yakalamaya yardımcı olmak için uzun süren balaylarını erteleyebilirler.
جريمة قتل في شيبي أيرلندي: لغز قرية أيرلندية رقم 10 في قرية كيلبان الساحرة، مقاطعة كورك، أيرلندا، تتطلع غاردا سيوبهان أوسوليفان وزوجها الجديد ماكدارا فلانيري إلى افتتاح مطعم عائلة شقيق سيوبهان إيوين الجديد، أوسوليفان ستة. ومع ذلك، فإن موجة الحر في يوليو/تموز تلحق الضرر بالقرويين، مما تسبب في تصاعد التوترات والصراعات. ومما زاد الطين بلة، العثور على جثة أمام متجر السيدة تشيبر الشهير، مما يلقي بالمجتمع في حالة من الفوضى. ذات صباح، تجمع حشد خارج متجر السيدة تشيبر المغلق، حيث يكافح عامل بارع محلي لفتح الباب المغلق. عندما يفتح الباب أخيرًا، يجدون المالك ميتًا ومغطى بالدقيق في قاعدة الدرج الزلق. يتضح أن هذه لم تكن مأساة عرضية، بل كانت جريمة قتل مع سبق الإصرار. مع تولي الجاردي المحلي التحقيق، لا يسع سيوبهان وماكدارا إلا تأجيل شهر العسل الذي طال أمده للمساعدة في القبض على القاتل المراوغ.
아일랜드 Chippy에서의 살인: 아일랜드 마을 미스터리 10 아일랜드 코크 카운티 킬 바네의 매력적인 마을 인 Garda obhan O'Sullivan과 그녀의 새로운 남편 Macdara Flannery는 형제 obhan Eoin의 새로운 가족 식스. 그러나 7 월 열파는 마을 사람들에게 피해를 입히고 긴장과 투쟁이 일어나고 있습니다. 설상가상으로, 부인 치퍼의 인기있는 상점 앞에서 시체가 발견되어 지역 사회가 혼란에 빠지게됩니다. 어느 날 아침, 치퍼 부인의 닫힌 상점 밖에서 군중이 모여 현지 핸디가 잠긴 문을 열려고 애 쓰고 있습니다. 문이 마침내 열리면 미끄러운 계단 바닥에 밀가루로 덮인 주인이 죽은 채 누워있는 것을 발견합니다. 이것이 우연한 비극이 아니라 미리 계획된 살인이라는 것이 분명해졌습니다. 현지 gardaí가 조사를 인수하면서 obhan과 Macdara는 오랜 살인범을 체포하기 위해 장기 신혼 여행을 연기 할 수는 없습니다.
Murder at an Irish Chippy: An Irish Village Mystery10在愛爾蘭科克郡迷人的Kilbane村,Garda obhan O'Sullivan和她的新丈夫McDara Flannery期待著開設Shivon兄弟的新家庭餐廳奧因,奧沙利文六。然而,7月的高溫正在影響農村居民,造成緊張局勢加劇和分裂。更糟糕的是,奇珀夫人在一家受歡迎的商店前發現了一具屍體,使社區陷入混亂。一天早晨,人群聚集在奇珀太太封閉的商店外,當地雜工在那裏掙紮著打開上鎖的門。當門終於打開時,他們發現主人躺在死裏,在濕滑的樓梯底部被面粉覆蓋。很明顯,這不是偶然的悲劇,而是故意殺人。隨著調查接管當地警員,obhan和McDara忍不住推遲了他們曠日持久的蜜月,以幫助逮捕一個難以捉摸的殺手。

You may also be interested in:

The Bossy One: An enemies to lovers, grumpy Irish billionaire and sunshine nanny romance
Friends in High Places Ulster’s resistance to Irish Home Rule, 1912-14
Greener: from the author of Winter People, one of the Irish Examiner|s Best Books of 2022
Bliainiris Eireannach an Dli Idirnaisiunta The Irish Yearbook of International Law Volume 9, 2014
Teddy Luther|s War: The Diary of a German-American in an Irish-Boer Commando
Minority Languages, Microvariation, Minimalism and Meaning: Proceedings of the Irish Network in Formal Linguistics
Dublin|s Great Wars The First World War, the Easter Rising and the Irish Revolution
Dublin|s Great Wars The First World War, the Easter Rising and the Irish Revolution
Tracing Your Irish Family History on the Internet by Chris Paton (18-Apr-2013) Paperback
The Padre: The True Story of the Irish Priest who Armed the IRA with Gaddafi|s Money
The Irish Assassins Conspiracy, Revenge and the Phoenix Park Murders that Stunned Victorian England
The Ultimate Irish Cookbook 111 Dishes From Ireland To Cook Right Now (World Cuisines Book 26)
Tyneside Irish 24th, 25th, 26th and 27th (Service) Battalions of Northumberland Fusiliers
Beyond the Melting Pot: The Negroes, Puerto Ricans, Jews, Italians, and Irish of New York City
The Edinburgh History of the British and Irish Press, Volume 3: Competition and Disruption, 1900-2017
The Saint of Impossible Causes: An Irish 19th Century Family Saga (The Powerscourt Series Book 1)
The Irish-American Experience in New Jersey and Metropolitan New York: Cultural Identity, Hybridity, and Commemoration
Bliainiris Eireannach an Dli Idirnaisiunta The Irish Yearbook of International Law Volume 10, 2015
An Irish Folkore Treasury: A Selection of Old Stories, Ways and Wisdom from the Schools| Collection
Bliainiris Eireannach an Dli Idirnaisiunta The Irish Yearbook of International Law Volume 13, 2018
New Scots: Scotland|s Immigrant Communities since 1945 (Studies in British and Irish Migration)
Landscape and History on the Medieval Irish Frontier The King|s Cantreds in the Thirteenth Century
Dun Ailinne: Excavations at an Irish Royal Site, 1968-1975 (University Museum Monographs)
An Irish Working Class: Explorations in Political Economy and Hegemony, 1800-1950 (Anthropological Horizons)
THE FERRY PORT MYSTERY: Introducing Irish detective Vikki Kirkby (The Wexford Homicides Book 1)
The Civil War of 1812: American Citizens, British Subjects, Irish Rebels, and Indian Allies
Me Father Was a Hero and Me Mother Is a Saint: The Extraordinary Story of an Ordinary Irish Working-Class Family
For Queen and Company Vignettes of the Irish Soldier in the Indian Mutiny (From Musket to Maxim 1815-1914 №2)
For Queen and Company Vignettes of the Irish Soldier in the Indian Mutiny (From Musket to Maxim 1815-1914 №2)
Irish Republican Counterpublic Armed Struggle and the Construction of a Radical Nationalist Community in Northern Ireland
Under the Starry Flag: How a Band of Irish Americans Joined the Fenian Revolt and Sparked a Crisis over Citizenship
The Dandy in Irish and American Southern Fiction: Aristocratic Drag (Edinburgh Studies in Transatlantic Literatures)
Shaping Ireland’s Independence. Nationalist, Unionist, and British Solutions to the Irish Question, 1909–1925
An Irish-Speaking Island: State, Religion, Community, and the Linguistic Landscape in Ireland, 1770-1870
Forbidden Romeo: An Enemies to Lovers Fake Dating Dark Irish Billionaire Mafia Romance
Shaping Ireland’s Independence. Nationalist, Unionist, and British Solutions to the Irish Question, 1909–1925
The Irish Revenue Police, 1832-1857: A complete alphabetical list, short history and genealogical guide
Turning the Tune: Traditional Music, Tourism, and Social Change in an Irish Village (Dance and Performance Studies, 3)
The Civil War of 1812 American Citizens, British Subjects, Irish Rebels, & Indian Allies
Censoring Racial Ridicule: Irish, Jewish, and African American Struggles over Race and Representation, 1890-1930