BOOKS - SCIENCE FICTION - Гарт. Одаренный. (2 книги в одном томе)...
Гарт. Одаренный. (2 книги в одном томе) - Чижовский Алексей 2017 FB2 | RTF Самиздат BOOKS SCIENCE FICTION
ECO~17 kg CO²

3 TON

Views
79119

Telegram
 
Гарт. Одаренный. (2 книги в одном томе)
Author: Чижовский Алексей
Year: 2017
Format: FB2 | RTF
File size: 10 MB
Genre: Боевая фантастика



Pay with Telegram STARS
The captain was furious and immediately ran to the driver's seat of his armored vehicle and began to drive towards the village at high speed. He didn't even notice the dust rising from the wheels of his car or the hot wind blowing through the open hatch. The sun was setting over the horizon, casting a warm orange glow over the desert landscape. The captain felt a sense of unease as he drove towards the village, knowing that something was wrong. He had been sent to this place to protect the villagers from bandits who had been terrorizing them for months, but now he realized that there was something more sinister going on. As he approached the village, he saw a group of people gathered around a large stone monument, their faces illuminated by the setting sun. They seemed to be chanting something in unison, their voices rising and falling in a strange rhythm. The captain slowed down his car and listened carefully, trying to make out what they were saying.
Капитан пришел в ярость и сразу же подбежал к водительскому сиденью своей бронемашины и начал на большой скорости ехать в сторону населенного пункта. Он даже не заметил пыли, поднимающейся с колес его машины, или горячего ветра, дующего через открытый люк. Солнце заходило за горизонт, наводя теплое оранжевое сияние на пустынный пейзаж. Капитан почувствовал чувство беспокойства, когда ехал в сторону деревни, зная, что что-то не так. Он был послан в это место, чтобы защитить жителей деревни от бандитов, которые терроризировали их в течение нескольких месяцев, но теперь он понял, что происходит что-то более зловещее. Подойдя к деревне, он увидел группу людей, собравшихся вокруг большого каменного памятника, их лица освещены заходящим солнцем. Они словно скандировали что-то в унисон, их голоса поднимались и опускались в странном ритме. Капитан притормозил машину и внимательно прислушался, пытаясь разобрать, что они говорят.
capitaine est devenu furieux et a immédiatement couru vers le siège du conducteur de son véhicule blindé et a commencé à marcher à grande vitesse vers la localité. Il n'a même pas remarqué la poussière qui monte des roues de sa voiture ou le vent chaud soufflant à travers la trappe ouverte. soleil s'est couché au-delà de l'horizon, donnant une lumière orange chaude sur le paysage désertique. capitaine se sentait inquiet quand il se dirigeait vers le village, sachant que quelque chose ne allait pas. Il a été envoyé à cet endroit pour protéger les villageois des bandits qui les terrorisaient depuis des mois, mais il s'est rendu compte que quelque chose de plus sinistre se passait. S'approchant du village, il a vu un groupe de personnes rassemblées autour d'un grand monument en pierre, leurs visages éclairés par le soleil couchant. C'est comme si ils chantaient à l'unisson, leurs voix montaient et descendaient dans un rythme étrange. capitaine a ralenti la voiture et a écouté attentivement, essayant de comprendre ce qu'ils disaient.
capitán se enfureció e inmediatamente corrió hacia el asiento del conductor de su vehículo blindado y comenzó a conducir a gran velocidad hacia la localidad. Ni siquiera se percató del polvo que se levantaba de las ruedas de su coche ni del viento caliente que soplaba por la escotilla abierta. sol se puso más allá del horizonte, sugiriendo un cálido resplandor naranja sobre un paisaje desértico. capitán sintió una sensación de ansiedad mientras conducía hacia el pueblo, sabiendo que algo estaba mal. Fue enviado a ese lugar para proteger a los aldeanos de los bandidos que los aterrorizaron durante meses, pero ahora se dio cuenta de que algo más siniestro estaba pasando. Al acercarse al pueblo, vio a un grupo de personas reunidas alrededor de un gran monumento de piedra, sus rostros iluminados por el sol de puesta. Parecían cantar algo al unísono, sus voces subían y bajaban a un ritmo extraño. capitán frenó el coche y escuchó atentamente, tratando de desmontar lo que decían.
O capitão ficou furioso e fugiu imediatamente para o banco de condução de seu carro blindado e começou a viajar em alta velocidade em direção à localidade. Ele nem sequer viu a poeira a subir das rodas do seu carro, nem o vento quente a soprar pela escotilha aberta. O Sol atravessava o horizonte, colocando a calorosa aurora laranja numa paisagem deserta. O Capitão sentiu-se preocupado quando estava a caminho da aldeia, sabendo que algo estava errado. Ele foi enviado a este lugar para proteger os aldeões dos bandidos que os aterrorizaram durante meses, mas agora ele percebeu que algo mais maligno estava acontecendo. Quando se aproximou da aldeia, viu um grupo de pessoas se reunindo em torno de um grande monumento de pedra, com os seus rostos iluminados pelo sol entrando. É como se estivessem a cantar algo em uníssono, com as vozes a subir e a descer num ritmo estranho. O Capitão travou o carro e ouviu atentamente, a tentar descobrir o que eles diziam.
Il capitano si è infuriato e ha subito corso verso il sedile del conducente del suo furgone blindato e ha iniziato a guidare ad alta velocità verso il centro abitato. Non ha nemmeno notato la polvere che saliva dalle ruote della sua macchina, o il vento caldo che soffia attraverso un portello aperto. Il sole attraversava l'orizzonte, puntando una calda lucentezza arancione su un paesaggio deserto. Il capitano si sentì preoccupato quando si dirigeva verso il villaggio, sapendo che qualcosa non andava. È stato mandato in questo posto per proteggere gli abitanti del villaggio dai banditi che li hanno terrorizzati per mesi, ma ora ha capito che stava succedendo qualcosa di più inquietante. Quando si avvicinò al villaggio, vide un gruppo di persone riunite intorno a un grande monumento di pietra, i loro volti illuminati dal sole che stava attraversando. Hanno cantato qualcosa all'unisono, le loro voci si sono alzate e sono scese a un ritmo strano. Il capitano ha rallentato la macchina e ha ascoltato attentamente, cercando di capire cosa dicevano.
Der Kapitän wurde wütend und lief sofort zum Fahrersitz seines gepanzerten Fahrzeugs und begann mit hoher Geschwindigkeit in Richtung edlung zu fahren. Er bemerkte nicht einmal den Staub, der von den Rädern seines Autos aufstieg, oder den heißen Wind, der durch die offene Luke wehte. Die Sonne ging hinter dem Horizont unter und brachte ein warmes orangefarbenes uchten über die Wüstenlandschaft. Der Kapitän fühlte sich unwohl, als er in Richtung Dorf fuhr und wusste, dass etwas nicht stimmte. Er wurde an diesen Ort geschickt, um die Dorfbewohner vor den Banditen zu schützen, die sie seit Monaten terrorisiert hatten, aber jetzt erkannte er, dass etwas Unheimlicheres vor sich ging. Als er sich dem Dorf näherte, sah er eine Gruppe von Menschen, die sich um ein großes Steindenkmal versammelten, deren Gesichter von der untergehenden Sonne beleuchtet wurden. e schienen unisono etwas zu skandieren, ihre Stimmen stiegen und sanken in einem seltsamen Rhythmus. Der Kapitän verlangsamte das Auto und hörte aufmerksam zu, um herauszufinden, was sie sagten.
Kapitan był wściekły i natychmiast pobiegł na fotel kierowcy opancerzonego samochodu i zaczął jeździć z dużą prędkością w kierunku wioski. Nawet nie zauważył kurzu wznoszącego się z kół jego samochodu, ani gorącego wiatru podmuchowego przez otwarty luk. Słońce zachodziło nad horyzontem, przynosząc ciepły pomarańczowy blask na pustynny krajobraz. Kapitan poczuł niepokój, gdy jechał do wioski, wiedząc, że coś jest nie tak. Został wysłany do tego miejsca, aby chronić wieśniaków przed bandytami, którzy terroryzowali ich od miesięcy, ale teraz zdał sobie sprawę, że dzieje się coś bardziej złowieszczego. Gdy podchodził do wioski, zobaczył grupę ludzi zgromadzonych wokół dużego kamiennego pomnika, ich twarze oświetlone przez zachodzące słońce. Wydawało się, że śpiewają coś w jedności, ich głosy rosną i spadają w dziwnym rytmie. Kapitan zwolnił samochód i uważnie słuchał, próbując wymyślić, co mówią.
הקפטן רתח מזעם ומיד רץ למושב הנהג של מכוניתו המשוריינת והחל לנסוע במהירות גבוהה לכיוון הכפר. הוא אפילו לא הבחין באבק העולה מגלגלי מכוניתו או הרוח החמה הנושבת דרך הפתח הפתוח. השמש שקעה מעבר לאופק, והביאה זוהר כתום חם לנוף המדברי. הקפטן הרגיש תחושת אי נוחות כשהוא נסע לכיוון הכפר, בידיעה שמשהו לא בסדר. הוא נשלח למקום כדי להגן על הכפריים מפני השודדים שהפחידו אותם במשך חודשים, אבל עכשיו הוא הבין שמשהו יותר מרושע מתרחש. כשהתקרב לכפר, הוא ראה קבוצה של אנשים מתאספים סביב אנדרטת אבן גדולה, פניהם מוארות על ידי השמש השוקעת. הם נראו מזמרים משהו במקהלה, קולם עולה ונופל בקצב מוזר. הקפטן האט את המכונית והקשיב בזהירות, מנסה להבין מה הם אומרים.''
Kaptan öfkelendi ve hemen zırhlı aracının sürücü koltuğuna koştu ve köye doğru yüksek hızda ilerlemeye başladı. Arabasının tekerleklerinden yükselen tozu veya açık kapaktan esen sıcak rüzgarı bile fark etmedi. Güneş ufukta battı, çöl manzarasına sıcak turuncu bir parıltı getirdi. Kaptan bir şeylerin yanlış olduğunu bilerek köye doğru ilerlerken bir rahatsızlık hissetti. Köylüleri aylarca terörize eden haydutlardan korumak için bölgeye gönderildi, ama şimdi daha kötü bir şey olduğunu fark etti. Köye yaklaştığında, bir grup insanın büyük bir taş anıtın etrafında toplandığını, yüzlerinin batan güneşle aydınlandığını gördü. Birlikte bir şeyler söylüyor gibiydiler, sesleri garip bir ritimde yükseliyor ve düşüyordu. Kaptan arabayı yavaşlattı ve dikkatlice dinledi, ne söylediklerini anlamaya çalıştı.
كان القبطان غاضبًا وركض على الفور إلى مقعد السائق في سيارته المدرعة وبدأ في القيادة بسرعة عالية نحو القرية. لم يلاحظ حتى الغبار المتصاعد من عجلات سيارته أو الرياح الساخنة تهب عبر الفتحة المفتوحة. غربت الشمس في الأفق، مما جلب توهجًا برتقاليًا دافئًا إلى المناظر الطبيعية الصحراوية. شعر القبطان بعدم الارتياح أثناء توجهه نحو القرية، مع العلم أن هناك شيئًا ما خطأ. تم إرساله إلى المكان لحماية القرويين من قطاع الطرق الذين كانوا يرعبونهم منذ شهور، لكنه الآن أدرك أن شيئًا أكثر شراً يحدث. عندما اقترب من القرية، رأى مجموعة من الناس يتجمعون حول نصب تذكاري حجري كبير، ووجوههم مضاءة بغروب الشمس. بدا أنهم يهتفون بشيء في انسجام تام، وأصواتهم ترتفع وتسقط في إيقاع غريب. أبطأ القبطان السيارة واستمع بعناية، محاولًا معرفة ما يقولونه.
선장은 분노했고 즉시 장갑차의 운전석으로 달려 가서 마을을 향해 고속으로 운전하기 시작했습니다. 그는 자동차 바퀴에서 나오는 먼지 나 열린 바람이 열린 해치를 통해 불어 오는 것을 보지 못했습니다. 태양은 수평선 위로 설정되어 사막 풍경에 따뜻한 주황색 빛을 가져옵니다. 선장은 무언가 잘못되었다는 것을 알고 마을을 향해 운전하면서 불안감을 느꼈습니다. 그는 몇 달 동안 그들을 위협했던 도적들로부터 마을 사람들을 보호하기 위해 그 장소로 보내졌지만 이제는 더 불길한 일이 일어나고 있음을 깨달았습니다. 그가 마을에 다다랐을 때, 그는 한 무리의 사람들이 큰 돌 기념물 주위에 모여있는 것을 보았습니다. 그들은 일제히 무언가를 부르는 것처럼 보였고, 그들의 목소리는 이상한 리듬에 빠지고 떨어졌습니다 선장은 차의 속도를 늦추고 조심스럽게 듣고 자신의 말을 알아 내려고 노력했습니다.
キャプテンは激怒し、すぐに彼の装甲車の運転席に走り、村に向かって高速で運転し始めました。彼は車の車輪からの塵の上昇か熱い風が開いたハッチを吹くことに気付かなかった。太陽が地平線の上に沈み、砂漠の風景に暖かいオレンジ色の輝きをもたらします。船長は、何かが間違っていることを知って、村に向かって運転しているときに不安を感じました。彼は何ヶ月も彼らを脅迫していた盗賊から村人を守るために場所に送られましたが、今ではもっと不吉なことが起こっていることに気づきました。村に近づくと、大きな石碑の周りに集まった人々の顔が夕日に照らされていた。彼らは一致して何かを唱えているように見えました、彼らの声は上昇し、奇妙なリズムで落ちる。船長は車を減速し、彼らが言っていることをしようと慎重に耳を傾けました。
機長大怒,立即跑到他的裝甲車的駕駛座位,開始高速駛向定居點。他甚至沒有註意到汽車車輪上的灰塵升起,也沒有註意到熱風吹過敞開的艙口。太陽落在地平線後面,將溫暖的橙色光芒註入沙漠景觀。船長開車去村子時感到不安,知道出了什麼問題。他被派往這個地方,以保護村民免受數月來恐嚇他們的土匪的襲擊,但現在他意識到發生了更險惡的事情。走到村子裏,他看到一群人聚集在一個大石碑周圍,他們的臉被日落照亮。他們似乎一致地高呼一些東西,他們的聲音以奇怪的節奏上升和下降。機長放慢了車速,仔細聆聽,試圖弄清楚他們在說什麼。

You may also be interested in:

Гарт. Одаренный. (2 книги в одном томе)
Брет Гарт - Сборник произведений (62 книги)
Кэп (2 книги в одном томе)
Дан. (2 книги в одном томе)
Дамеон (3 книги в одном томе)
Отряд. Четыре книги в одном томе
Внук. Две книги в одном томе
Реинкарнатор. Три книги в одном томе
Интендант. Две книги в одном томе
ХроноПробой. Две книги в одном томе
Странник. Три книги в одном томе
Цикл «Демон» (3 книги в одном томе)
Диверсант. Две книги в одном томе
Фантош. Две книги в одном томе
Свет горизонта (3 книги в одном томе)
Империя. Три книги в одном томе
Далт. Три книги в одном томе
Отряд. Четыре книги в одном томе
Пыль и бисер. (4 книги в одном томе)
Разрушитель. Три книги в одном томе
Вмешательство извне. (две книги в одном томе)
Меч Без Имени (3 книги в одном томе)
Маг, Поедающий Книги. (8 книг в одном томе)
Космический скиталец. Три книги в одном томе
Колесникова Анжела - Сборник (2 книги в одном томе)
Цикл «Звездный патент» (4 книги в одном томе)
LIVE-RPG. Эволюция - 3 книги в одном томе
Жрец Неудачи. Две книги в одном томе
Основать род. Две книги в одном томе
Махров Алексей. Сборник 3 книги в одном томе
Жажда магии. Две книги в одном томе
Цикл «Объектный подход» 3 книги в одном томе
Перекресток миров. Две книги в одном томе
Пуля-дура. Две книги в одном томе
Сфера влияния. Две книги в одном томе
Акцент судьбы. Две книги в одном томе
Лотар-миротворец.. Три книги в одном томе
Самогон С2н5он. (Две книги в одном томе)
Цикл «Звездный патент» (4 книги в одном томе)
Осколки небес. Две книги в одном томе