
BOOKS - FICTION - Фурии

Фурии
Author: Кэти Лоуэ
Year: 2020
Format: FB2/RTF
File size: 10.2 MB
Language: RU

Year: 2020
Format: FB2/RTF
File size: 10.2 MB
Language: RU

Despite her initial insecurities, she gains the trust of her classmates and is invited to join an elite training group led by the captivating and enigmatic Art Teacher, Annabel. The curriculum delves into the rich history of art, intertwined with the dark past of the school's founder, who was accused of witchcraft and burned at the stake. As the girls immerse themselves in the lessons, they begin to experiment with ancient rituals and practices, which gradually take a sinister turn. As Violet becomes more entrenched in the program, she discovers that the line between academics and reality is becoming increasingly blurred. The girls' actions become more and more ominous, leaving her questioning their intentions and the true purpose of the course.
Несмотря на свою первоначальную неуверенность, она завоевывает доверие своих одноклассников и приглашается в элитную учебную группу, возглавляемую очаровательной и загадочной учительницей искусств Аннабель. Учебная программа углубляется в богатую историю искусства, переплетенную с темным прошлым основателя школы, которого обвинили в колдовстве и сожгли на костре. По мере погружения девушек в уроки они начинают экспериментировать с древними ритуалами и практиками, которые постепенно принимают зловещий оборот. По мере того, как Вайолет все больше закрепляется в программе, она обнаруживает, что грань между академиками и реальностью становится все более размытой. Действия девушек становятся все более зловещими, в результате чего она подвергает сомнению их намерения и истинную цель курса.
Malgré son insécurité initiale, elle gagne la confiance de ses camarades de classe et est invitée à faire partie d'un groupe de formation d'élite dirigé par la charmante et mystérieuse enseignante d'art Annabelle. programme s'enfonce dans la riche histoire de l'art, entrelacée avec le passé sombre du fondateur de l'école, accusé de sorcellerie et brûlé sur le bûcher. Au fur et à mesure que les filles s'immergent dans les leçons, elles commencent à expérimenter des rituels et des pratiques anciens qui prennent progressivement une tournure sinistre. Alors que Violet s'ancre de plus en plus dans le programme, elle découvre que la ligne entre les universitaires et la réalité devient de plus en plus floue. s actions des filles deviennent de plus en plus sinistres, ce qui les amène à remettre en question leurs intentions et le véritable but du cours.
A pesar de sus inseguridades iniciales, se gana la confianza de sus compañeros de clase y es invitada a un grupo de aprendizaje de élite encabezado por la encantadora y misteriosa profesora de arte Annabel. currículo profundiza en la rica historia del arte entrelazada con el oscuro pasado del fundador de la escuela, que fue acusado de brujería y quemado en una hoguera. A medida que las niñas se sumergen en las lecciones, comienzan a experimentar con rituales y prácticas antiguas que poco a poco toman un giro siniestro. A medida que Violet se consolida cada vez más en el programa, descubre que la línea entre los académicos y la realidad es cada vez más borrosa. acciones de las niñas son cada vez más siniestras, lo que hace que cuestione su intención y el verdadero propósito del curso.
Apesar da sua incerteza inicial, ela ganha a confiança de seus colegas de escola e é convidada para um grupo de estudos de elite liderado pela encantadora e misteriosa professora de artes Annabel. O currículo aprofundou-se na rica história da arte, entrelaçada com o passado obscuro do fundador da escola, que foi acusado de bruxaria e queimado na fogueira. À medida que as raparigas entram nas aulas, elas começam a experimentar rituais e práticas antigas que, aos poucos, tomam um rumo maligno. À medida que Violet se fixa cada vez mais no programa, ela descobre que a linha entre os acadêmicos e a realidade está cada vez mais esburacada. As acções das raparigas tornam-se cada vez mais perturbadoras, colocando em causa as suas intenções e o verdadeiro propósito do curso.
Nonostante le sue iniziali incertezze, guadagna la fiducia dei suoi compagni di classe e viene invitata a far parte di un gruppo di studio di lusso guidato da Annabel, un'affascinante e misteriosa insegnante d'arte. Il programma si approfondisce nella ricca storia dell'arte, intrecciata al passato oscuro del fondatore della scuola, accusato di stregoneria e bruciato su un falò. Mentre le ragazze si immergono nelle lezioni, iniziano a sperimentare rituali e pratiche antiche che gradualmente prendono un giro inquietante. Mentre Violet è sempre più nel programma, scopre che il confine tra accademici e realtà è sempre più sfocato. azioni delle ragazze sono diventate sempre più inquietanti, mettendo in dubbio le loro intenzioni e il vero obiettivo della rotta.
Trotz anfänglicher Unsicherheit gewinnt sie das Vertrauen ihrer Klassenkameraden und wird in eine Elite-rngruppe eingeladen, die von der charmanten und mysteriösen Kunstlehrerin Annabelle geleitet wird. Der hrplan vertieft sich in eine reiche Kunstgeschichte, die mit der dunklen Vergangenheit des Schulgründers verwoben ist, der der Hexerei beschuldigt und auf dem Scheiterhaufen verbrannt wurde. Während die Mädchen in den Unterricht eintauchen, beginnen sie mit alten Ritualen und Praktiken zu experimentieren, die allmählich eine ominöse Wendung nehmen. Als Violet mehr und mehr im Programm verankert ist, stellt sie fest, dass die Grenze zwischen Akademikern und der Realität zunehmend verschwommen ist. Die Handlungen der Mädchen werden immer finsterer, wodurch sie ihre Absichten und den wahren Zweck des Kurses in Frage stellt.
Pomimo początkowych niepewności, zyskuje zaufanie swoich kolegów i zaprasza do dołączenia do elitarnej grupy studyjnej prowadzonej przez uroczą i tajemniczą nauczycielkę sztuki Annabelle. Program nauczania zagłębia się w bogatą historię sztuki splecioną z mroczną przeszłością założyciela szkoły, który został oskarżony o czary i spalony na stosie. Kiedy dziewczyny zanurzają się w lekcjach, zaczynają eksperymentować ze starożytnymi rytuałami i praktykami, które stopniowo przybierają złowieszczy obrót. Kiedy Violet staje się bardziej zakorzeniona w programie, znajduje linię między naukowcami a rzeczywistością coraz bardziej zamazane. Czyny dziewcząt stają się coraz bardziej złowieszcze, co powoduje, że kwestionuje ich intencje i prawdziwy cel kursu.
למרות חוסר הביטחון הראשוני שלה, היא רוכשת את אמונם של חבריה לכיתה ומוזמנת להצטרף לקבוצת לימוד עילית תוכנית הלימודים מתעמקת בהיסטוריה עשירה של אמנות שזורה בעבר האפל של מייסד בית הספר, שהואשם בכישוף והועלה על המוקד. כשהבנות משקיעות את עצמן בשיעורים, הן מתחילות להתנסות בטקסים ובמנהגים עתיקים, אשר בהדרגה מקבלים תפנית מבשרת רעות. ככל שויולט נעשית מושרשת יותר בתוכנית, היא מוצאת את הגבול בין אקדמאים למציאות מטושטש יותר ויותר. מעשיהם של הבנות נעשים יותר ויותר מרושעים, מה שגורם לה לפקפק בכוונותיהם ובמטרה האמיתית של הקורס.''
Başlangıçtaki güvensizliklerine rağmen, sınıf arkadaşlarının güvenini kazanır ve büyüleyici ve gizemli sanat öğretmeni Annabelle liderliğindeki seçkin bir çalışma grubuna katılmaya davet edilir. Müfredat, büyücülükle suçlanan ve kazıkta yakılan okulun kurucusunun karanlık geçmişiyle iç içe geçmiş zengin bir sanat tarihine giriyor. Kızlar kendilerini derslere adadıkça, yavaş yavaş uğursuz bir dönüş yapan eski ritüelleri ve uygulamaları denemeye başlarlar. Violet programa daha fazla yerleştikçe, akademisyenler ve gerçeklik arasındaki çizgiyi giderek daha bulanık buluyor. Kızların eylemleri giderek daha da kötüye gidiyor, bu da onların niyetlerini ve kursun gerçek amacını sorgulamasına neden oluyor.
على الرغم من مخاوفها الأولية، فقد اكتسبت ثقة زملائها في الفصل ودعيت للانضمام إلى مجموعة دراسة النخبة بقيادة معلمة الفنون الساحرة والغامضة أنابيل. يتعمق المنهج في تاريخ غني من الفن متشابك مع الماضي المظلم لمؤسس المدرسة، الذي اتهم بالسحر وحرق على المحك. عندما تنغمس الفتيات في الدروس، يبدأن في تجربة الطقوس والممارسات القديمة، والتي تأخذ تدريجياً منعطفًا ينذر بالسوء. عندما أصبحت فيوليت أكثر رسوخًا في البرنامج، وجدت الخط الفاصل بين الأكاديميين والواقع غير واضح بشكل متزايد. تصبح تصرفات الفتيات شريرة بشكل متزايد، مما يجعلها تشكك في نواياهم والغرض الحقيقي من الدورة.
그녀의 초기 불안감에도 불구하고, 그녀는 반 친구들의 신뢰를 얻었으며 매력적이고 신비한 미술 교사 Annabelle가 이끄는 엘리트 연구 그룹에 초대되었습니다. 교과 과정은 주술로 기소되어 스테이크에서 불에 타 버린 학교 창립자의 어두운 과거와 얽힌 풍부한 예술사를 탐구합니다. 소녀들이 수업에 몰입함에 따라, 그들은 고대 의식과 관행을 실험하기 시작하며 점차 불길한 변화를 겪습니다. 바이올렛이 프로그램에 더욱 확고 해짐에 따라 학계와 현실 사이의 경계가 점점 흐려지고 있습니다. 소녀들의 행동은 점점 더 불길해져 그녀의 의도와 코스의 진정한 목적에 의문을 갖게됩니다.
彼女は最初の不安にもかかわらず、彼女のクラスメートの信頼を得て、魅力的で神秘的な芸術教師アナベルが率いるエリート研究グループに参加するよう招待されます。カリキュラムは、魔術で告発され、火傷を負った学校の創設者の暗い過去と絡み合った豊かな芸術の歴史を掘り下げます。女の子がレッスンに没頭すると、彼らは徐々に不吉なターンを取る古代の儀式や実践を試し始めます。ヴァイオレットがプログラムに定着するにつれて、彼女は学問と現実の間の線がますますぼやけていることに気づく。女の子の行動はますます不吉になり、彼女は彼らの意図とコースの真の目的に疑問を投げかけます。
盡管她最初的不安全感,但還是贏得了同學的信任,並被邀請參加由迷人的神秘藝術老師安娜貝爾(Annabel)領導的精英學習小組。該課程深入研究了豐富的藝術史,與學校創始人的黑暗過去交織在一起,後者被指控巫術並在篝火上燃燒。當女孩們沈浸在課程中時,他們開始嘗試古老的儀式和做法,這些儀式和做法逐漸呈現出險惡的轉變。隨著紫羅蘭(Violet)越來越多地參與該計劃,她發現學者與現實之間的界限越來越模糊。女孩的行為變得越來越險惡,導致她質疑她們的意圖和課程的真實目的。
