MAGAZINES - HANDMADE - Camille Monet Embroidering
Camille Monet Embroidering - Tereena Clark 2019 PDF Artecy Cross Stitch MAGAZINES HANDMADE
ECO~11 kg CO²

1 TON

Views
27349

Telegram
 
Camille Monet Embroidering
Author: Tereena Clark
Year: 2019
Pages: 30
Format: PDF
File size: ЯЗЫК АНГЛИЙСКИЙ
Language: ENG



Pay with Telegram STARS
The Plot of Camille Monet Embroidering In the late 18th century, France was experiencing great upheaval. The French Revolution had just begun, and the country was torn apart by political and social tensions. Amidst this turmoil, a young woman named Camille Monet found solace in her embroidery, using it as a means to express her creativity and tell the stories of her life. As she stitched intricate designs onto fabric, she began to notice a parallel between her art form and the tumultuous events unfolding around her. She saw how embroidery, like history, was a tapestry of interconnected threads that wove together to create a larger picture. Camille's journey takes her from the aristocratic salons of pre-Revolutionary Paris to the battlefields of the Napoleonic Wars. Along the way, she meets a cast of characters who challenge her perspective on the world and force her to question the role of art in times of chaos. From the radical philosopher Jean-Paul, who introduces her to the ideas of the Enlightenment, to the dashing cavalry officer, Captain Moreau, who teaches her about the brutal realities of war. Through her embroidery, Camille learns to navigate these conflicting perspectives and find her place in a rapidly changing world.
Сюжет о вышивке Камиля Моне В конце XVIII века Франция переживала большие потрясения. Французская революция только началась, и страну раздирала политическая и социальная напряженность. Среди этой суматохи молодая женщина по имени Камиль Моне нашла утешение в своей вышивке, используя её как средство для выражения своего творчества и рассказа историй своей жизни. Накладывая замысловатые узоры на ткань, она начала замечать параллель между своим видом искусства и бурными событиями, разворачивающимися вокруг нее. Она видела, как вышивка, как и история, представляла собой гобелен из взаимосвязанных нитей, которые сплетались вместе, создавая картину большего размера. Путешествие Камиллы переносит её из аристократических салонов дореволюционного Парижа на поля сражений Наполеоновских войн. По пути она встречает актёрский состав персонажей, которые бросают вызов её взгляду на мир и заставляют ставить под сомнение роль искусства во времена хаоса. От радикального философа Жан-Поля, который знакомит ее с идеями Просвещения, до лихого кавалерийского офицера, капитана Моро, который учит ее о жестоких реалиях войны. Через свою вышивку Камилла учится ориентироваться в этих противоречивых перспективах и находить свое место в быстро меняющемся мире.
Histoire de la broderie de Camille Monet À la fin du XVIIIe siècle, la France connaît de grands bouleversements. La Révolution française ne fait que commencer et les tensions politiques et sociales déchirent le pays. Au milieu de cette agitation, une jeune femme nommée Camille Monet trouve du réconfort dans sa broderie, en l'utilisant comme moyen d'exprimer sa créativité et de raconter les histoires de sa vie. En imposant des motifs complexes sur le tissu, elle a commencé à remarquer un parallèle entre son art et les événements violents qui se déroulaient autour d'elle. Elle a vu comment la broderie, comme l'histoire, était une tapisserie de fils interconnectés qui tissaient ensemble, créant une image plus grande. voyage de Camille la transfère des salons aristocratiques du Paris pré-révolutionnaire aux champs de bataille des guerres napoléoniennes. Sur le chemin, elle rencontre une distribution de personnages qui contestent sa vision du monde et l'obligent à remettre en question le rôle de l'art en temps de chaos. Du philosophe radical Jean-Paul, qui l'initie aux idées des Lumières, au savant officier de cavalerie, le capitaine Moreau, qui lui enseigne les réalités cruelles de la guerre. Grâce à sa broderie, Camille apprend à naviguer dans ces perspectives contradictoires et à trouver sa place dans un monde en mutation rapide.
Storia della ricamazione di Camille Monet Alla fine del XVIII secolo, la Francia era molto sconvolta. La rivoluzione francese è appena iniziata e le tensioni politiche e sociali hanno devastato il paese. Tra questa confusione, una giovane donna di nome Camille Monet trovò conforto nella sua ricamazione, usandola come mezzo per esprimere la sua creatività e raccontare le storie della sua vita. Sovrapponendo i motivi del tessuto, ha iniziato a notare il parallelo tra il suo tipo d'arte e gli eventi turbolenti che la circondano. Ha visto come la ricamazione, proprio come la storia, era un tappeto di fili interconnessi che giravano insieme per creare un quadro più grande. Il viaggio di Camille la porta dai saloni aristocratici della Parigi pre-rivoluzione ai campi di battaglia delle guerre napoleoniche. Durante il suo percorso incontra un cast di personaggi che sfidano il suo modo di vedere il mondo e di mettere in discussione il ruolo dell'arte in tempi di caos. Dal filosofo radicale Jean-Paul, che le fa conoscere le idee dell'Illuminismo, all'ufficiale della cavalleria, il capitano Moreau, che le insegna le brutali realtà della guerra. Attraverso la sua ricamazione, Camille impara ad orientarsi in queste prospettive contrastanti e a trovare il suo posto in un mondo in rapida evoluzione.
Die Geschichte der Stickerei von Camille Monet Ende des 18. Jahrhunderts erlebte Frankreich große Umwälzungen. Die Französische Revolution hatte gerade erst begonnen und das Land wurde von politischen und sozialen Spannungen zerrissen. Inmitten dieser Turbulenzen fand eine junge Frau namens Camille Monet Trost in ihrer Stickerei und nutzte sie als Mittel, um ihre Kreativität auszudrücken und ihre bensgeschichten zu erzählen. Indem sie komplizierte Muster auf den Stoff legte, bemerkte sie eine Parallele zwischen ihrer Kunstform und den turbulenten Ereignissen, die sich um sie herum abspielten. e sah, wie die Stickerei, wie die Geschichte, ein Wandteppich aus miteinander verbundenen Fäden war, die miteinander verwoben waren und ein größeres Bild schufen. Camillas Reise führt sie aus den aristokratischen Salons des vorrevolutionären Paris auf die Schlachtfelder der napoleonischen Kriege. Unterwegs trifft sie auf eine Besetzung von Charakteren, die ihre cht auf die Welt herausfordern und die Rolle der Kunst in Zeiten des Chaos hinterfragen lassen. Vom radikalen Philosophen Jean-Paul, der sie an die Ideen der Aufklärung heranführt, bis zum schneidigen Kavallerieoffizier, Kapitän Moreau, der sie über die grausamen Realitäten des Krieges unterrichtet. Durch ihre Stickerei lernt Camilla, sich in diesen widersprüchlichen Perspektiven zurechtzufinden und ihren Platz in einer sich schnell verändernden Welt zu finden.
עלילת הרקמה של קמיל מונה בסוף המאה ה-16, חוותה צרפת תהפוכות גדולות. המהפכה הצרפתית רק החלה, והמדינה נקרעה לגזרים בגלל מתחים פוליטיים וחברתיים. בתוך המהומה הזו, צעירה בשם קמיל מונה מצאה נחמה ברקיעתה, והשתמשה בה כאמצעי לבטא את היצירתיות שלה ולספר את סיפורי חייה. כשהיא הניחה תבניות מורכבות על הבד, היא החלה להבחין במקביל בין צורת האמנות שלה לבין האירועים הסוערים שמתרחשים סביבה. היא ראתה איך רקמה, כמו היסטוריה, הייתה מארג של חוטים משולבים שנרקמו יחד כדי ליצור תמונה גדולה יותר. מסעה של קמילה לוקח אותה מהסלונים האריסטוקרטיים של פריז הקדם מהפכנית לשדות הקרב של המלחמות הנפוליאוניות. לאורך הדרך, היא פוגשת קבוצת דמויות שמאתגרות את השקפת העולם שלה וגורמות לה לפקפק בתפקיד האמנות בעתות תוהו ובוהו. מהפילוסוף הרדיקלי ז 'אן-פול, שמציג בפניה את רעיונות הנאורות, לקצין הפרשים הנועז, קפטן מורו, שמלמד אותה על המציאות האכזרית של המלחמה. דרך הרקמה שלה, קמילה לומדת לנווט נקודות מבט סותרות אלה ולמצוא את מקומה בעולם משתנה במהירות.''
Camille Monet nakış arsa XVIII yüzyılın sonunda, Fransa büyük ayaklanmalar yaşadı. Fransız Devrimi yeni başlamıştı ve ülke siyasi ve sosyal gerilimlerle parçalanmıştı. Bu kargaşanın ortasında, Camille Monet adında genç bir kadın, yaratıcılığını ifade etmek ve hayatının hikayelerini anlatmak için bir araç olarak kullanarak nakışında teselli buldu. Kumaş üzerine karmaşık desenler yerleştirirken, sanat formu ile etrafında gelişen çalkantılı olaylar arasında bir paralellik fark etmeye başladı. Nakışın, tarih gibi, daha büyük bir resim oluşturmak için birbirine dokunan birbirine kenetlenmiş ipliklerden oluşan bir duvar halısı olduğunu gördü. Camilla'nın yolculuğu onu devrim öncesi Paris'in aristokrat salonlarından Napolyon Savaşları'nın savaş alanlarına götürür. Yol boyunca, dünya görüşüne meydan okuyan ve kaos zamanlarında sanatın rolünü sorgulamasını sağlayan bir karakter kadrosuyla tanışır. Onu Aydınlanma fikirleriyle tanıştıran radikal filozof Jean-Paul'dan, ona savaşın acımasız gerçekleri hakkında bilgi veren cesur süvari subayı Kaptan Moreau'ya. Nakış sayesinde Camilla, bu çelişkili bakış açılarını yönlendirmeyi ve hızla değişen bir dünyada yerini bulmayı öğrenir.
حبكة تطريز كاميل مونيه في نهاية القرن الثامن عشر، شهدت فرنسا اضطرابات كبيرة. كانت الثورة الفرنسية قد بدأت للتو، وتمزق البلاد بسبب التوترات السياسية والاجتماعية. وسط هذه الاضطرابات، وجدت شابة تدعى كاميل مونيه العزاء في تطريزها، واستخدمته كوسيلة للتعبير عن إبداعها ورواية قصص حياتها. عندما وضعت أنماطًا معقدة على النسيج، بدأت تلاحظ تشابهًا بين شكلها الفني والأحداث المضطربة التي تتكشف من حولها. لقد رأت كيف أن التطريز، مثل التاريخ، كان نسيجًا من الخيوط المتشابكة التي نسجت معًا لخلق صورة أكبر. تأخذها رحلة كاميلا من الصالونات الأرستقراطية في باريس ما قبل الثورة إلى ساحات القتال في الحروب النابليونية. على طول الطريق، تلتقي بمجموعة من الشخصيات التي تتحدى وجهة نظرها للعالم وتجعلها تتساءل عن دور الفن في أوقات الفوضى. من الفيلسوف الراديكالي جان بول، الذي يعرفها على أفكار التنوير، إلى ضابط سلاح الفرسان المحطم، الكابتن مورو، الذي يعلمها الحقائق الوحشية للحرب. من خلال تطريزها، تتعلم كاميلا التنقل في هذه وجهات النظر المتضاربة وإيجاد مكانها في عالم سريع التغير.
카밀 모네 자수의 음모 XVIII 세기 말 프랑스는 큰 격변을 경험했습니다. 프랑스 혁명이 막 시작되었고 정치적, 사회적 긴장으로 나라가 무너졌습니다. 이 혼란 속에서 카밀 모네 (Camille Monet) 라는 젊은 여성은 자수에서 위안을 찾아 창의력을 표현하고 인생의 이야기를 들려주는 수단으로 사용했습니다. 그녀는 직물에 복잡한 패턴을 놓으면서 예술 형식과 그녀 주위에 펼쳐지는 소란스러운 사건 사이의 유사점을 발견하기 시작했습니다. 그녀는 역사와 같은 자수가 더 큰 그림을 만들기 위해 함께 짜여진 연동 실의 태피스트리 인 방법을 보았습니다. 카밀라의 여행은 그녀를 혁명 전 파리의 귀족 살롱에서 나폴레옹 전쟁의 전장으로 데려갑니다. 그 과정에서 그녀는 세상에 대한 그녀의 견해에 도전하고 혼돈의시기에 예술의 역할에 의문을 제기하는 캐릭터를 만납니다. 그녀를 깨달음 아이디어로 소개하는 급진적 철학자 장 폴 (Jean-Paul) 부터 잔인한 전쟁의 현실에 대해 가르치는 대담한 기병대 원 모로 (Moreau) 대위까지. 카밀라는 자수를 통해 이러한 상충되는 관점을 탐색하고 빠르게 변화하는 세상에서 자신의 자리를 찾는 법을 배웁니다.
カミーユ・モネの刺繍のプロット18世紀の終わりに、フランスは大きな動乱を経験しました。フランス革命は始まったばかりであり、政治的、社会的緊張によって国はバラバラになった。この混乱の中で、カミーユ・モネという若い女性が彼女の刺繍に慰めを見つけ、彼女の創造性を表現し、彼女の人生の物語を伝える手段としてそれを使用しました。繊細な模様を生地に敷き詰めた彼女は、彼女のアートの形と、彼女の周りで繰り広げられる激動の出来事との間に平行していることに気づく。彼女は、刺繍が歴史のように、より大きな絵を作成するために一緒に織った糸を連動させるタペストリーであることを見ました。カミラの旅は、革命以前のパリの貴族サロンからナポレオン戦争の戦場へと彼女を連れて行きます。途中、世界観に挑戦するキャラクターたちと出会い、混沌とした時代のアートの役割を問う。啓蒙思想に彼女を紹介する急進的な哲学者ジャン=ポールから、戦争の残忍な現実について彼女に教える勇敢な騎兵将校、モロー大尉まで。彼女の刺繍を通して、カミラはこれらの矛盾する視点をナビゲートし、急速に変化する世界で彼女の場所を見つけることを学びます。
卡米爾·莫奈(Camille Monet)刺繡的情節在18世紀後期,法國經歷了巨大的動蕩。法國大革命才剛剛開始,該國因政治和社會緊張局勢而四分五裂。在這場動蕩中,一個名叫卡米爾·莫奈(Camille Monet)的輕女子在刺繡中找到了慰藉,用它來表達自己的創造力和講述她的生活故事。通過在織物上疊加錯綜復雜的圖案,她開始註意到自己的藝術形式與周圍發生的動蕩事件之間的相似之處。她看到刺繡和故事一樣,是由相互關聯的線編織在一起的掛毯,創造出更大的畫面。卡米拉(Camilla)的旅程將她從革命前的巴黎貴族沙龍帶到了拿破侖戰爭的戰場。一路上,她遇到了挑戰她對世界的看法並質疑藝術在混亂時期作用的角色的演員。從激進的哲學家讓-保羅(Jean-Paul)向她介紹了啟蒙運動的思想,到勇敢的騎兵軍官莫羅上尉(Captain Moreau)教她戰爭的殘酷現實。卡米拉(Camilla)通過刺繡學習如何駕馭這些相互矛盾的前景,並在瞬息萬變的世界中找到自己的位置。

You may also be interested in:

Camille Monet Embroidering
Monet Paintings 50 Great Paintings by Claude Monet
Rodzina Monet. Skarb (Rodzina Monet, #1)
Embroidering the Everyday Found, Stitch and Paint
Embroidering Her Truth: Mary Queen of Scots and the Language of Power
Monet
Claude Monet
The Masterworks of Monet
Camille
Embroidering Plants and Flowers for Beginners 33 Plants to Stitch
Monet|s Impressions
Monet|s Angels
Light: Monet at Giverny: A Novel
Monet (World of Art)
Claude Monet and artworks
Monet The Restless Vision
Monet The Restless Vision
Claude Monet and artworks
Monet Itinerant of Light
Monet: The Restless Vision
Not Now (Camille Grace, #2)
Not Again (Camille Grace, #6)
Not Me (Camille Grace, #1)
Not Well (Camille Grace, #3)
Monet Impressions of Light (The Impressionists)
Perełka. Część 2 (Rodzina Monet, #3B)
Diament. Część 1 (Rodzina Monet, #4A)
The Monet Murders (The Art of Murder #2)
Island of Graves (Saskia Monet #3)
Claude Monet (Inspiring Artists)
Claude Monet.Vida y obra
Not Safe (Camille Grace, #7)
Camille (L|Asile du Nord, #1)
Not Normal (Camille Grace, #5)
Not Today (Camille Grace, #8)
Sacrifices (Camille Verhoeven, #4)
Camille (Au bord de la riviere #2)
Zara Monet: A BBW Grey Romance
Delphi Collected Works of Claude Monet US
Camille Pissarro The Audacity of Impressionism