BOOKS - CULTURE AND ARTS - Волшебные сказки Франции
Волшебные сказки Франции - Пер.Э.Л. Линецкая 2014 PDF РИПОЛ BOOKS CULTURE AND ARTS
ECO~12 kg CO²

1 TON

Views
76254

Telegram
 
Волшебные сказки Франции
Author: Пер.Э.Л. Линецкая
Year: 2014
Pages: 133
Format: PDF
File size: 12.7 MB
Language: RU



Pay with Telegram STARS
Volshebnye skazki Frantsii (Magical Tales of France) Once upon a time, in France, there lived a group of people who believed that magic was real and that it could be found in the most unexpected places. These people were known as the "Fairy Tale Keepers" and they had the power to bring these magical stories to life. They believed that the stories of old had the power to teach us valuable lessons about life, love, and the human condition. In this collection of magical tales, we will explore the world of French folklore and discover the timeless themes that have been passed down through generations. From the brave and selfless heroes, to the wicked and deceitful villains, each tale is filled with valuable lessons that can be applied to our modern lives. The first story, "Le Petit Chaperon Rouge" (Little Red Riding Hood), tells the tale of a young girl's journey through the forest, where she encounters a wolf who is trying to trick her into his clutches. The story teaches us about the importance of being cautious and aware of our surroundings, as well as the dangers of talking to strangers. The second story, "La Cenerentola" (Cinderella), is a classic tale of love and loss, where a young woman finds her true love despite the obstacles that stand in her way.
Volshebnye skazki Frantsii (Волшебные сказки Франции) Когда-то во Франции жила группа людей, которые верили, что магия реальна и что ее можно встретить в самых неожиданных местах. Эти люди были известны как «Хранители сказок», и у них была сила воплотить эти волшебные истории в жизнь. Они верили, что старые истории способны преподать нам ценные уроки о жизни, любви и состоянии человека. В этом сборнике волшебных сказок мы исследуем мир французского фольклора и откроем для себя вневременные темы, которые передавались через поколения. От отважных и самоотверженных героев, до злых и лживых злодеев каждая сказка наполнена ценными уроками, которые можно применить к нашей современной жизни. Первая история, « Petit Chaperon Rouge» (Красная Шапочка), повествует о путешествии молодой девушки по лесу, где она сталкивается с волком, который пытается обманом затащить её в свои лапы. История учит нас тому, как важно быть осторожными и осознавать свое окружение, а также опасности разговоров с незнакомцами. Вторая история, «La Cenerentola» (Золушка), представляет собой классический рассказ о любви и потере, где молодая женщина находит свою настоящую любовь, несмотря на препятствия, стоящие на её пути.
Volshebnye skazki Frantsii (Contes magiques de France) Une fois en France, il y avait un groupe de personnes qui croyaient que la magie était réelle et qu'elle pouvait être trouvée dans les endroits les plus inattendus. Ces gens étaient connus sous le nom de « Gardiens de contes de fées », et ils avaient le pouvoir de traduire ces histoires magiques en vie. Ils croyaient que les histoires anciennes pouvaient nous donner des leçons précieuses sur la vie, l'amour et la condition humaine. Dans cette collection de contes magiques, nous explorons le monde du folklore français et découvrons des thèmes intemporels qui ont été transmis à travers les générations. Des héros courageux et dévoués aux méchants méchants et menteurs, chaque conte est rempli de précieuses leçons qui peuvent être appliquées à notre vie moderne. La première histoire, « Petit Chaperon Rouge », raconte le voyage d'une jeune fille dans les bois, où elle rencontre un loup qui essaie de la traîner dans ses pattes. L'histoire nous enseigne à quel point il est important d'être prudent et conscient de son environnement, ainsi que des dangers de parler à des étrangers. La deuxième histoire, « La Cenerentola » (Cendrillon), est une histoire classique d'amour et de perte où une jeune femme trouve son véritable amour malgré les obstacles qui l'opposent.
Volshebnye skazki Frantsii (Cuentos mágicos de Francia) Una vez en Francia vivió un grupo de personas que creían que la magia era real y que se podía encontrar en los lugares más inesperados. Estas personas eran conocidas como los «Guardianes de los Cuentos», y tenían el poder de poner en práctica estas historias mágicas. Creían que las viejas historias eran capaces de enseñarnos lecciones valiosas sobre la vida, el amor y la condición humana. En esta colección de cuentos mágicos exploramos el mundo del folclore francés y descubriremos temas atemporales que se han transmitido a través de las generaciones. Desde héroes valientes y desinteresados, hasta villanos malvados y mentirosos, cada cuento está lleno de lecciones valiosas que se pueden aplicar a nuestra vida moderna. La primera historia, « Petit Chaperon Rouge» (Caperucita Roja), narra el viaje de una joven por el bosque, donde se enfrenta a un lobo que intenta engañarla para que la arrastre a sus patas. La historia nos enseña lo importante que es ser cuidadosos y conscientes de su entorno, así como los peligros de hablar con extr. La segunda historia, «La Cenerentola» (Cenicienta), es un clásico relato de amor y pérdida donde la joven encuentra su verdadero amor a pesar de los obstáculos que se interponen en su camino.
Volshebnye skazki Frantsii (Contos Mágicos da França) Uma vez viveu em França um grupo de pessoas que acreditava que a magia era real e que podia ser encontrada nos lugares mais inesperados. Estes homens eram conhecidos como os Guardiões dos Contos de Fadas, e tinham o poder de tornar essas histórias mágicas realidade. Acreditavam que as velhas histórias podiam dar-nos lições valiosas sobre a vida, o amor e a condição humana. Nesta coletânea de contos mágicos, exploramos o mundo do folclore francês e descobrimos temas tardios que foram transmitidos através de gerações. De heróis corajosos e dedicados a malandros e mentirosos, cada conto é cheio de lições valiosas que podem ser aplicadas à nossa vida moderna. A primeira história, « Petit Chaperon Rouge», é sobre a viagem de uma jovem pela floresta, onde ela enfrenta um lobo que tenta enganá-la. A história ensina-nos como é importante ter cuidado e compreender o seu ambiente e os perigos de falar com estranhos. A segunda história, «La Cenerentola» (Cinderela), é uma história clássica sobre o amor e a perda, onde a jovem encontra o seu verdadeiro amor, apesar dos obstáculos que se encontram no seu caminho.
Volshebnye Skazki Frantsii (Favole magiche di Francia) Una volta in Francia viveva un gruppo di persone che credevano che la magia fosse reale e che potesse essere incontrata nei luoghi più inaspettati. Queste persone erano conosciute comè I guardiani delle favole ", e avevano il potere di realizzare queste storie magiche. Credevano che le vecchie storie potessero insegnarci lezioni preziose sulla vita, l'amore e la condizione umana. In questa raccolta di favole magiche esploriamo il mondo del folklore francese e scopriamo i temi che si sono tramandati attraverso le generazioni. Dagli eroi coraggiosi e dediti, ai cattivi malvagi e bugiardi, ogni favola è piena di lezioni preziose che possono essere applicate alla nostra vita moderna. La prima storia, Petit Chaperon Rouge, racconta il viaggio di una giovane ragazza nei boschi, dove affronta un lupo che cerca di ingannarla. La storia ci insegna quanto sia importante essere attenti e consapevoli del proprio ambiente e dei pericoli di parlare con gli estranei. La seconda storia, «La Cenerentola» (Cenerentola), è la classica storia dell'amore e della perdita, dove una giovane donna trova il suo vero amore, nonostante gli ostacoli che la ostacolano.
Volshebnye skazki Frantsii (Frankreichs magische Märchen) Einst lebte in Frankreich eine Gruppe von Menschen, die glaubten, Magie sei real und an den unerwartetsten Orten zu finden. Diese ute waren als „Wächter der Märchen“ bekannt und hatten die Macht, diese magischen Geschichten zum ben zu erwecken. e glaubten, dass alte Geschichten uns wertvolle ktionen über das ben, die Liebe und den Zustand des Menschen vermitteln könnten. In dieser Sammlung magischer Märchen erkunden wir die Welt der französischen Folklore und entdecken zeitlose Themen, die über Generationen weitergegeben wurden. Von tapferen und selbstlosen Helden bis hin zu bösen und verlogenen Schurken ist jedes Märchen mit wertvollen ktionen gefüllt, die auf unser modernes ben angewendet werden können. Die erste Geschichte, „ Petit Chaperon Rouge“ (Rotkäppchen), erzählt die Reise eines jungen Mädchens durch den Wald, wo sie auf einen Wolf trifft, der versucht, sie in seine Pfoten zu ziehen. Die Geschichte lehrt uns, wie wichtig es ist, vorsichtig zu sein und sich seiner Umgebung sowie der Gefahren von Gesprächen mit Fremden bewusst zu sein. Die zweite Geschichte, „La Cenerentola“ (Aschenputtel), ist eine klassische Geschichte von Liebe und Verlust, in der eine junge Frau trotz der Hindernisse, die ihr im Weg stehen, ihre wahre Liebe findet.
Volshebnye skazki Frantsii (Bajki Francji) Grupa ludzi mieszkała kiedyś we Francji, która wierzyła, że magia jest prawdziwa i że można ją znaleźć w najbardziej nieoczekiwanych miejscach. Ci ludzie byli znani jako „Strażnicy Bajek” i mieli moc, by ożywić te magiczne historie. Wierzyli, że stare historie mogą uczyć nas cennych lekcji o życiu, miłości i ludzkiej kondycji. W tej kolekcji bajek odkrywamy świat francuskiego folkloru i odkrywamy ponadczasowe tematy, które były przekazywane przez pokolenia. Od odważnych i bezinteresownych bohaterów, do złych i podstępnych złoczyńców, każda opowieść jest wypełniona cennymi lekcjami, aby zastosować się do naszego współczesnego życia. Pierwsza historia, „ Petit Chaperon Rouge” (Little Red Riding Hood), opowiada o podróży młodej dziewczyny przez las, gdzie spotyka wilka, który próbuje oszukać ją w łapach. Historia uczy nas wagi bycia ostrożnym i świadomym naszego otoczenia, a także niebezpieczeństw rozmowy z obcymi. Druga historia, La Cenerentola (Kopciuszek), jest klasyczną opowieścią o miłości i stracie, gdzie młoda kobieta znajduje swoją prawdziwą miłość, pomimo przeszkód, które stoją na jej drodze.
Volshebnye skazki Frantsii (סיפורי האגדות של צרפת) קבוצה של אנשים חיו פעם בצרפת שהאמינו כי הקסם היה אמיתי וכי ניתן למצוא אותו במקומות הכי לא צפויים. האנשים האלה היו ידועים כ ”שומרי האגדות”, והיה להם את הכוח להביא את הסיפורים הקסומים האלה לחיים. הם האמינו שסיפורים ישנים יכולים ללמד אותנו לקחים חשובים על החיים, האהבה והמצב האנושי. באוסף האגדות הזה, אנו חוקרים את עולם הפולקלור הצרפתי ומגלים נושאים נצחיים שעברו לאורך דורות. מגיבורים אמיצים ולא אנוכיים, לנבלים מרושעים ורמאים, כל סיפור מלא בלקחים יקרי ערך ליישם בחיינו המודרניים. הסיפור הראשון, Petit Chaperon Rouge (כיפה אדומה קטנה), מספר על מסעה של נערה צעירה ביער, שם היא נתקלת בזאב שמנסה להערים עליה לתוך כפות רגליו. ההיסטוריה מלמדת אותנו עד כמה חשוב להיות זהירים ומודעים לסביבתנו, כמו גם לסכנות שבשיחות עם זרים. הסיפור השני, La Cenerentola (סינדרלה), הוא סיפור קלאסי של אהבה ואובדן, שבו אישה צעירה מוצאת את אהבתה האמיתית, למרות המכשולים העומדים בדרכה.''
Volshebnye skazki Frantsii (Fransa Masalları) Bir zamanlar Fransa'da büyünün gerçek olduğuna ve en beklenmedik yerlerde bulunabileceğine inanan bir grup insan yaşıyordu. Bu insanlar "Peri Masalı Koruyucuları'olarak biliniyordu ve bu büyülü hikayeleri hayata geçirme gücüne sahiplerdi. Eski hikayelerin bize yaşam, sevgi ve insanlık durumu hakkında değerli dersler verebileceğine inanıyorlardı. Bu masal koleksiyonunda, Fransız folklor dünyasını keşfediyoruz ve nesiller boyunca aktarılan zamansız temaları keşfediyoruz. Cesur ve özverili kahramanlardan, kötü ve aldatıcı kötü adamlara kadar, her hikaye modern yaşamlarımıza uygulanacak değerli derslerle doludur. İlk hikaye, " Petit Chaperon Rouge" (Küçük Kırmızı Başlıklı Kız), genç bir kızın ormanda, onu pençelerine kandırmaya çalışan bir kurtla karşılaştığı yolculuğunu anlatıyor. Tarih bize dikkatli ve çevremizin farkında olmanın önemini ve yabancılarla konuşmanın tehlikelerini öğretir. İkinci hikaye, La Cenerentola (Cinderella), genç bir kadının yoluna çıkan engellere rağmen gerçek aşkını bulduğu klasik bir aşk ve kayıp hikayesidir.
Volshebnye skazki Frantsii (Fairy Tales of France) مجموعة من الناس عاشوا ذات مرة في فرنسا اعتقدوا أن السحر حقيقي وأنه يمكن العثور عليه في أكثر الأماكن غير المتوقعة. عُرف هؤلاء الأشخاص باسم "Fairy Tale Keepers'، وكان لديهم القدرة على إحياء هذه القصص السحرية. لقد اعتقدوا أن القصص القديمة يمكن أن تعلمنا دروسًا قيمة عن الحياة والحب والحالة الإنسانية. في هذه المجموعة من القصص الخيالية، نستكشف عالم الفولكلور الفرنسي ونكتشف موضوعات خالدة انتقلت عبر الأجيال. من الأبطال الشجعان ونكران الذات، إلى الأشرار الأشرار والمخادعين، تمتلئ كل حكاية بدروس قيمة لتطبيقها على حياتنا الحديثة. تحكي القصة الأولى، « Petit Chaperon Rouge» (Little Red Riding Hood)، عن رحلة فتاة صغيرة عبر الغابة، حيث تصادف ذئبًا يحاول خداعها في كفوفه. يعلمنا التاريخ أهمية توخي الحذر والوعي بمحيطنا، وكذلك مخاطر التحدث إلى الغرباء. القصة الثانية، La Cenerentola (سندريلا)، هي قصة كلاسيكية عن الحب والخسارة، حيث تجد امرأة شابة حبها الحقيقي، على الرغم من العقبات التي تقف في طريقها.
Volshebnye skazki Frantsii (Fairy Tales of France) 한때 프랑스에 살았던 한 무리의 사람들은 마술이 실제적이며 가장 예상치 못한 곳에서 발견 될 수 있다고 믿었습니다. 이 사람들은 "Fairy Tale Keepers" 로 알려졌으며, 이 마법의 이야기를 실현시킬 힘이있었습니다. 그들은 오래된 이야기가 우리에게 삶, 사랑, 인간 상태에 대한 귀중한 교훈을 가르 칠 수 있다고 믿 이 동화 모음에서 우리는 프랑스 민속의 세계를 탐험하고 여러 세대에 걸쳐 내려온 시대를 초월한 주제를 발견합니다. 용감하고 이타적인 영웅부터 악하고기만적인 악당에 이르기까지 모든 이야기는 현대 생활에 적용되는 귀중한 교훈으로 가득합니다. 첫 번째 이야기 인 " Petit Chaperon Rouge" (Little Red Riding Hood) 는 숲을 통과하는 어린 소녀의 여행에 대해 이야기합니다. 역사는 우리에게 주변을 조심하고 인식하는 것의 중요성과 낯선 사람과 대화하는 위험을 가르쳐줍니다. 두 번째 이야기 인 La Cenerentola (신데렐라) 는 젊은 여성이 자신의 길에 서있는 장애물에도 불구하고 진정한 사랑을 찾는 고전적인 사랑과 상실 이야기입니다.
Volshebnye skazki Frantsii(フランスの童話)かつてフランスに住んでいた人々のグループは、魔法が本物であり、それが最も予期しない場所で見つけることができると信じていました。これらの人々は「おとぎ話の飼育係」として知られており、これらの魔法の物語を生き返らせる力を持っていました。彼らは、古い物語が私たちに人生、愛、そして人間の状態についての貴重な教訓を教えることができると信じていました。おとぎ話のコレクションでは、フランスの民話の世界を探索し、世代を超えて受け継がれてきた時代を超越したテーマを発見します。勇敢で無私の英雄から邪悪で詐欺的な悪役まで、すべての物語は現代の生活に適用するための貴重な教訓で満たされています。最初の物語「 Petit Chaperon Rouge」 (Little Red Riding Hood)は、森の中を旅する少女が、彼女の足を騙そうとしているオオカミに遭遇したことを物語っています。歴史は、周囲を注意深く認識することの重要性と、見知らぬ人と話す危険性を教えてくれます。第2話のラ・セネレントラ(シンデレラ)は、若い女性が彼女の邪魔になる障害にもかかわらず、彼女の本当の愛を見つける、愛と喪失の古典的な物語です。
Volshebnye skazki Frantsii(法國的魔術故事)曾經有一群人住在法國,他們相信魔術是真實的,並且可以在最意想不到的地方找到。這些人被稱為「故事守護者」,他們有能力將這些神奇的故事付諸實踐。他們相信舊故事能夠教給我們關於人類生活,愛和狀況的寶貴教訓。在這個神奇的故事集中,我們探索了法國民間傳說的世界,並將發現世代相傳的永恒主題。從勇敢無私的英雄到邪惡和虛假的惡棍,每個故事都充滿了寶貴的教訓,可以應用於我們的現代生活。第一個故事「 Petit Chaperon Rouge」(紅帽)講述了一個輕女孩穿越樹林的旅程,在那裏她遇到了一只試圖誘使她拖入爪子的狼。歷史告訴我們,小心和意識到自己的環境以及與陌生人交談的危險是多麼重要。第二個故事「La Cenerentola」(灰姑娘)是關於愛情和失落的經典故事,一個輕女子盡管遇到了障礙,卻找到了自己的真愛。

You may also be interested in:

Волшебные сказки Франции
Волшебные сказки
Волшебные сказки
Индийские волшебные сказки
Турецкие волшебные сказки
Волшебные сказки Испании
Хорватские волшебные сказки
Волшебные сказки Швеции
Волшебные сказки Норвегии
Польские волшебные сказки
Волшебные сказки Швеции
Волшебные сказки Англии
Волшебные сказки Перро
Шведские волшебные сказки
Турецкие волшебные сказки
Волшебные сказки Италии
Волшебные сказки Китая
Русские волшебные сказки
Индийские волшебные сказки
Норвежские волшебные сказки
Польские волшебные сказки
Русские волшебные сказки
Волшебные сказки Азерота
Волшебные сказки индейцев
Хорватские волшебные сказки
Французские волшебные сказки
Волшебные сказки Германии
Волшебные сказки в иллюстрациях И. Я. Билибина
Волшебные сказки, возвращающие здоровье
Волшебные сказки в иллюстрациях И. Я. Билибина
Волшебные сказки в иллюстрациях И. Я. Билибина
Волшебные капельки счастья терапевтические сказки
Волшебные капельки счастья терапевтические сказки
Русские волшебные сказки по изданиям И. Д. Сытина
Волшебные краски. Сказки советских писателей
Серия "Волшебные сказки со всего света" в 14 книгах
Серия "Волшебные сказки со всего света" в 14 книгах
Немецкие волшебные сказки в иллюстрациях Александра Зика
Тысяча и одна ночь. Волшебные сказки о любви
Казахские волшебные сказки. Казахские народные сказки