BOOKS - HISTORY - The Vikings Conquering the Wind and Waves
The Vikings Conquering the Wind and Waves - Robert Wernick 2014 EPUB New Word City, Inc BOOKS HISTORY
ECO~11 kg CO²

1 TON

Views
725415

Telegram
 
The Vikings Conquering the Wind and Waves
Author: Robert Wernick
Year: 2014
Pages: 17
Format: EPUB
File size: 2,9 MB
Language: ENG



Longship was the symbol of Norse power and prestige. The ships were beautifully crafted with intricate carvings and adornments that reflected the gods and goddesses of Asgard. They were built to be fast and maneuverable and could navigate through the choppy seas and storms of the North Atlantic. Their oarsmen rowed in perfect synchrony, their sweat dripping into the sea as they propelled the vessel forward. Sailors used both oars and sails to harness the wind and waves to their advantage. The Vikings' ability to build these magnificent ships and navigate them across vast distances was a testament to their ingenuity and technological prowess. However, it also made them vulnerable to attack by other civilizations who saw them as barbaric invaders rather than explorers and traders. The Vikings' conquest of the seas was not without cost.
Длинный корабль был символом норвежской власти и престижа. Корабли были красиво обработаны сложной резьбой и украшениями, которые отражали богов и богинь Асгарда. Они были построены, чтобы быть быстрыми и маневренными и могли перемещаться через неспокойные моря и штормы Северной Атлантики. Их гребцы гребли в совершенной синхронности, их пот капал в море, когда они двигали судно вперед. Моряки использовали как весла, так и паруса, чтобы использовать ветер и волны в своих интересах. Способность викингов строить эти великолепные корабли и проводить их через огромные расстояния была свидетельством их изобретательности и технологического мастерства. Однако это также сделало их уязвимыми для нападения других цивилизаций, которые видели в них варварских захватчиков, а не исследователей и торговцев. Завоевание викингами морей не обошлось без затрат.
long navire était un symbole du pouvoir et du prestige norvégiens. s navires ont été magnifiquement traités avec des sculptures complexes et des bijoux qui reflétaient les dieux et les déesses d'Asgard. Ils ont été construits pour être rapides et manœuvrables et peuvent se déplacer à travers les mers agitées et les tempêtes de l'Atlantique Nord. urs rameurs étaient parfaitement synchronisés, leur sueur coulait dans la mer quand ils poussaient le bateau vers l'avant. s marins utilisaient à la fois des rames et des voiles pour utiliser le vent et les vagues à leur avantage. La capacité des Vikings à construire ces magnifiques navires et à les parcourir sur d'immenses distances témoigne de leur ingéniosité et de leur savoir-faire technologique. Mais cela les rendait aussi vulnérables aux attaques d'autres civilisations qui les voyaient comme des envahisseurs barbares plutôt que comme des explorateurs et des marchands. La conquête des mers par les Vikings n'a pas été sans coûts.
barco largo fue un símbolo de poder y prestigio noruego. naves fueron bellamente tratadas con elaboradas tallas y decoraciones que reflejaban a los dioses y diosas Asgard. Fueron construidos para ser rápidos y maniobrables y poder moverse a través de los turbulentos mares y tormentas del Atlántico Norte. Sus remeros remaban en perfecta sincronía, su sudor goteaba en el mar mientras movían el barco hacia adelante. marineros utilizaban tanto remos como velas para utilizar el viento y las olas en su beneficio. La capacidad de los vikingos para construir estas magníficas naves y guiarlas a través de enormes distancias fue testimonio de su ingenio y habilidad tecnológica. n embargo, también los hizo vulnerables al ataque de otras civilizaciones, que los vieron como invasores bárbaros en lugar de exploradores y comerciantes. La conquista vikinga de los mares no estuvo exenta de costes.
A nave longa era um símbolo de poder e prestígio norueguês. As naves foram perfeitamente tratadas com a complexa esculpição e adornos que refletiam os deuses e deusas de Asgard. Eles foram construídos para serem rápidos e manobráveis e podem se mover através dos mares agitados e tempestades do Atlântico Norte. Os remadores remaram em perfeita sincronia, e o suor deles capotou no mar enquanto avançavam a embarcação. Os marinheiros usaram remos e velas para usar o vento e as ondas em benefício próprio. A capacidade dos viking de construir estas magníficas naves e conduzi-las através de enormes distâncias foi uma prova de sua engenhosidade e habilidade tecnológica. No entanto, também os tornou vulneráveis ao ataque de outras civilizações que viram como invasores bárbaros, em vez de exploradores e traficantes. A conquista dos mares pelos vikings não custou nada.
La nave lunga era un simbolo di potere e prestigio norvegese. navi erano perfettamente trattate con un complesso filetto e decorazioni che riflettevano gli dei e le dee di Asgard. Sono stati costruiti per essere veloci e manovrabili e possono spostarsi attraverso i mari agitati e le tempeste dell'Atlantico settentrionale. I loro remi remavano in perfetta sincronia, il loro sudore gocciolava in mare mentre spostavano la nave in avanti. I marinai hanno usato sia remi che veli per usare il vento e le onde a loro vantaggio. La capacità dei vichinghi di costruire queste splendide navi e condurle attraverso enormi distanze è stata la testimonianza della loro ingegnosità e capacità tecnologica. Ma ciò li ha anche resi vulnerabili all'attacco di altre civiltà che li hanno visti come dei barbari invasori, non ricercatori e trafficanti. La conquista dei mari da parte dei Vichinghi non è costata molto.
Das Langschiff war ein Symbol für norwegische Macht und Prestige. Die Schiffe wurden wunderschön mit aufwendigen Schnitzereien und Verzierungen bearbeitet, die die Götter und Göttinnen von Asgard widerspiegelten. e wurden gebaut, um schnell und wendig zu sein und konnten durch die unruhigen Meere und Stürme des Nordatlantiks navigieren. Ihre Ruderer ruderten in perfekter Synchronität, ihr Schweiß tropfte ins Meer, als sie das Schiff vorwärts bewegten. Die Segler nutzten sowohl Paddel als auch Segel, um Wind und Wellen zu ihrem Vorteil zu nutzen. Die Fähigkeit der Wikinger, diese großartigen Schiffe zu bauen und sie über große Entfernungen zu führen, war ein Beweis für ihren Einfallsreichtum und ihre technologischen Fähigkeiten. Dies machte sie jedoch auch anfällig für Angriffe anderer Zivilisationen, die sie als barbarische Invasoren und nicht als Forscher und Händler sahen. Die Eroberung der Meere durch die Wikinger war nicht ohne Kosten.
Długi statek był symbolem norweskiej władzy i prestiżu. Okręty pięknie pracowały z wyszukanymi rzeźbami i ozdobami, które odzwierciedlały bogów i boginie Asgardu. Zostały one zbudowane tak, aby były szybkie i zwinne i mogły poruszać się przez puszyste morza i północnoatlantyckie burze. Ich wioślarzy wiosłowali w doskonałej synchroniczności, ich pot wpadał do morza, gdy przenosili naczynie do przodu. Marynarze używali zarówno wioseł, jak i żagli do korzystania z wiatru i fal na ich korzyść. Zdolność wikingów do budowy tych wspaniałych statków i prowadzenia ich na szerokie odległości była świadectwem ich pomysłowości i technologicznej prowess. Pozostawiła je jednak również podatne na ataki innych cywilizacji, które postrzegały je jako barbarzyńskich najeźdźców, a nie odkrywców i handlowców. Podbój mórz przez wikingów nie był bez kosztów.
הספינה הארוכה הייתה סמל של כוח ויוקרה נורווגית. הספינות עבדו יפה עם גילופים ועיטורים משוכללים ששיקפו את האלים והאלות של אסגארד. הם נבנו להיות מהירים וזריזים ויכלו לנוע בים סוער ובסופות בצפון האוקיינוס האטלנטי. החותרים שלהם חתרו בסינכרוניות מושלמת, הזיעה שלהם נוטפת לים כשהם הניעו את כלי השיט קדימה. מלחים השתמשו במשוטים ובמפרשים כדי להשתמש ברוח ובגלים לטובתם. היכולת הוויקינגית לבנות ספינות מפוארות אלה ולהדריך אותם על פני מרחקים עצומים היה עדות לכושר ההמצאה והמיומנות הטכנולוגית שלהם. עם זאת, זה גם הותיר אותם פגיעים להתקפה על ידי תרבויות אחרות שראו אותם כפולשים ברברים במקום חוקרים וסוחרים. כיבוש הים על ידי הוויקינגים לא היה ללא עלויות.''
Uzun gemi Norveç gücünün ve prestijinin sembolüydü. Gemiler, Asgard'ın tanrı ve tanrıçalarını yansıtan ayrıntılı oymalar ve süslemelerle güzelce işlendi. Hızlı ve çevik olacak şekilde inşa edildiler ve dalgalı denizlerde ve Kuzey Atlantik fırtınalarında hareket edebiliyorlardı. Kürekçileri mükemmel bir eşzamanlılık içinde kürek çektiler, terleri gemiyi ilerlettikçe denize damladı. Denizciler hem kürekleri hem de yelkenleri rüzgar ve dalgaları kendi avantajlarına kullanmak için kullandılar. Viking'in bu muhteşem gemileri inşa etme ve onlara geniş mesafelerde rehberlik etme yeteneği, yaratıcılıklarının ve teknolojik yeteneklerinin bir kanıtıydı. Ancak, aynı zamanda onları kaşifler ve tüccarlar yerine barbar istilacılar olarak gören diğer medeniyetlerin saldırılarına karşı savunmasız bıraktı. Vikingler tarafından denizlerin fethi bedelsiz değildi.
كانت السفينة الطويلة رمزا للقوة والمكانة النرويجية. تم عمل السفن بشكل جميل مع المنحوتات والحلي المتقنة التي تعكس آلهة وإلهات أسغارد. تم بناؤها لتكون سريعة ورشيقة ويمكن أن تتحرك عبر البحار المتقطعة وعواصف شمال الأطلسي. تجديفهم في تزامن مثالي، وعرقهم يتساقط في البحر أثناء تحريكهم للسفينة للأمام. استخدم البحارة المجاديف والأشرعة لاستخدام الرياح والأمواج لصالحهم. كانت قدرة الفايكنج على بناء هذه السفن الرائعة وتوجيهها عبر مسافات شاسعة دليلاً على براعتها وبراعتها التكنولوجية. ومع ذلك، فقد تركهم أيضًا عرضة للهجوم من قبل الحضارات الأخرى التي رأتهم غزاة بربريين وليس مستكشفين وتجار. لم يكن غزو الفايكنج للبحار خاليًا من التكاليف.
긴 배는 노르웨이의 힘과 명성의 상징이었습니다. 배는 아스가르드의 신과 여신을 반영한 정교한 조각과 장식품으로 아름답게 작업되었습니다. 그들은 빠르고 민첩하게 지어졌으며 고르지 않은 바다와 북대서양 폭풍을 통과 할 수있었습니다. 노 젓는 사람은 완벽하게 동기화되어 선박을 앞으로 움직일 때 땀이 바다로 떨어졌습니다. 선원들은 노와 돛을 모두 사용하여 바람과 파도를 활용했습니다. 이 웅장한 배를 만들고 광범위한 거리에서 안내 할 수있는 바이킹의 능력은 독창성과 기술력에 대한 증거였습니다. 그러나 그것은 또한 탐험가와 상인이 아닌 야만적 인 침략자로 본 다른 문명의 공격에 취약하게 만들었습니다. 바이킹에 의한 바다 정복은 비용이 들지 않았습니다.
長い船はノルウェーの権力と威信の象徴でした。船は、アスガルドの神々と女神を反映した精巧な彫刻と装飾品で美しく作業されました。彼らは速くて機敏で、まばらな海と北大西洋の嵐を通過することができた。彼らの漕ぎ手は完全に同期して漕ぎ、彼らは船を前方に動かしながら、彼らの汗が海に滴り落ちました。船員はオールと帆の両方を使って風と波を利用した。これらの壮大な船を建造し、広大な距離を渡ってそれらを導くバイキングの能力は、その創意工夫と技術力の証でした。しかし、それはまた、探検家や貿易業者ではなく、野蛮な侵略者として彼らを見た他の文明による攻撃に脆弱な彼らを残しました。ヴァイキングによる海の征服には費用がかかりませんでした。
長船是挪威權威和威望的象征。這些船經過精美的雕刻和裝飾,反映了阿斯加德的神靈和女神。它們的構造是快速而機動的,可以穿越動蕩的海面和北大西洋的風暴。他們的賽艇運動員以完美的同步性劃船,他們的汗水在推動船只前進時滴入大海。水手們利用槳和帆來利用風和波浪來發揮自己的優勢。維京人建造這些宏偉的船只並將其引導到遠處的能力證明了他們的獨創性和技術能力。但是,這也使他們容易受到其他文明的攻擊,這些文明將他們視為野蠻的侵略者而不是探險家和商人。維京人征服海洋並非沒有代價。

You may also be interested in:

The Vikings Conquering the Wind and Waves
Slapshot to the Heart: A Wolfmont Vikings Hockey Novella (Book One) (The Wolfmont Vikings Series 1)
Wind Effects on Structures Modern Structural Design for Wind, Fourth Edition
Wind Energy Engineering A Handbook for Onshore and Offshore Wind Turbines
Wind Energy Engineering A Handbook for Onshore and Offshore Wind Turbines, 2nd Edition
Wind Energy for the Rest of Us A Comprehensive Guide to Wind Power and How to Use it
Whispers in the Wind (Wild West Wind, #2)
Wind Energy in Electricity Markets With High Wind Penetration (Renewable Energy Research, Development and Policies)
Against the Wind (The Raines of Wind Canyon, #1)
[ { THE GREAT TEXAS WIND RUSH: HOW GEORGE BUSH, ANN RICHARDS, AND A BUNCH OF TINKERERS HELPED THE OIL AND GAS STATE WIN THE RACE TO WIND POWER } ] by Galbraith, Kate (AUTHOR) Jul-15-2013 [ Hardcover ]
Conquering the Queen
Conquering JavaScript: Three.js
Conquering Chaos
Safe (Conquering, #1)
Conquering Jerusalem: The AD 66-73
Conquering Second Grade
His Conquering Sword (Jaran, #3)
Conquering Connie (Incognito, #8)
Conquering Her Boss: Parts 1-6
Conquering His Queen (Zalaryn Conquerors, #1)
Conquering Anorexia: The Route to Recovery
Conquering Our Past (Haunted Hills MC)
Conquering the Alien Commander (Pandraxians, #2)
Conquering Zeus (SEALs On Fire, #7)
The Conquering Dark (Crown and Key, #3)
Closing In (A Conquering Fear Novel Book 3)
Conquering the Alien Emperor (Pandraxians, #3)
Conquering Passion (The Montbryce Legacy, #1)
To Catch the Wind (NW Wind #1)
Conquering the Ocean The Roman Invasion of Britain
Conquering the Hosts of Hell: An Open Triumph
Quick, What Would Satan Do?: A Guide to Conquering Stress
Conquering javascript Node.js
The Light Conquering (The Death Hunting Book 3)
Conquering her Heart (Forbidden Love Novella #8)
A Practical Guide to Conquering the World (The Siege, #3)
More Phaco Nightmares: Conquering Cataract Catastrophes
Conquering ACT Math and Science, 4th Edition
Conquering ACT English, Reading, 5th Edition
Wire Your Brain for Confidence The Science of Conquering Self-Doubt