
BOOKS - True Crimes in Eighteenth-Century China: Twenty Case Histories (Asian Law Ser...

True Crimes in Eighteenth-Century China: Twenty Case Histories (Asian Law Series)
Author: Robert E. Hegel
Year: January 1, 2009
Format: PDF
File size: PDF 2.3 MB
Language: English

Year: January 1, 2009
Format: PDF
File size: PDF 2.3 MB
Language: English

True Crimes in Eighteenth-Century China: Twenty Case Histories (Asian Law Series) In this captivating volume, the first collection of criminal cases from late imperial China to be translated into English, we delve into the unexplored genre of legal case narratives to uncover a treasure trove of information about social relations and legal procedure. These true stories of crimes of passion, family conflict, neighborhood feuds, and sedition offer a unique glimpse into the workings of the justice system of the time, providing valuable insights into the circumstances leading up to a crime, its discovery, and the motives behind it. Each case history begins with the events leading up to the murder, including the appearance of the crime scene and the body, and speculation about the cause of death. We learn about the accused's testimony, as well as that of witnesses, family members, and neighbors. The book also includes summaries and opinions from local magistrates, their coroners, and other officials at various levels of the judicial review process. The records in this collection began as reports from magistrates on homicide cases within their jurisdiction, which were required by law to be tried first at the county level. These cases were then reviewed by judicial officials at the prefectural, provincial, and national levels, with each administrator adding their own observations to the file. Finally, each case was decided in Beijing, either by the emperor himself or his representatives, before sentences could be carried out and the records permanently filed in the First Historical Archives.
True Crimes in Eighteenth-Century China: Twenty Case Histories (Asian Law Series) В этом увлекательном томе, первом сборнике уголовных дел из позднего имперского Китая, который будет переведен на английский язык, мы углубляемся в неизученный жанр повествований о судебных делах, чтобы раскрыть сокровищницу информации о социальных отношениях и судопроизводстве. Эти правдивые истории о преступлениях страсти, семейных конфликтах, соседских распрях и крамоле дают уникальный взгляд на работу системы правосудия того времени, предоставляя ценную информацию об обстоятельствах, приведших к преступлению, его раскрытию и мотивах, стоящих за ним. История каждого случая начинается с событий, приведших к убийству, включая появление места преступления и тела, а также спекуляции о причине смерти. Мы узнаем о показаниях обвиняемого, а также свидетелей, членов семьи, соседей. Книга также включает в себя резюме и мнения местных магистратов, их коронеров и других должностных лиц на различных уровнях судебного процесса. Записи в этой коллекции начинались как отчеты магистратов по делам об убийствах в пределах их юрисдикции, которые по закону должны были рассматриваться сначала на уровне округа. Затем эти дела были рассмотрены судебными должностными лицами на уровне префектур, провинций и на национальном уровне, и каждый администратор добавил свои собственные наблюдения в файл. Наконец, каждый случай решался в Пекине либо самим императором, либо его представителями, прежде чем приговоры могли быть приведены в исполнение и записи постоянно подшиты в Первый исторический архив.
True Crimes in Eighteenth-Century China : Twenty Case Histories (Asian Law Series) Dans ce volume fascinant, la première collection d'affaires criminelles de la Chine impériale tardive, qui sera traduite en anglais, nous approfondirons le genre inexploré des récits des affaires judiciaires révéler un trésor d'informations sur les relations sociales et les procédures judiciaires. Ces histoires vraies sur les crimes de la passion, les conflits familiaux, les conflits de voisinage et la sédimentation offrent une vision unique du fonctionnement du système judiciaire de l'époque, fournissant des informations précieuses sur les circonstances qui ont conduit au crime, sa révélation et les motivations derrière lui. L'histoire de chaque cas commence par des événements qui ont conduit au meurtre, y compris l'apparition de la scène de crime et du corps, ainsi que des spéculations sur la cause de la mort. Nous apprenons le témoignage de l'accusé, ainsi que des témoins, des membres de la famille, des voisins. livre contient également des résumés et des opinions des magistrats locaux, de leurs coroners et d'autres fonctionnaires à différents niveaux du processus judiciaire. s dossiers de cette collection ont commencé par les rapports des magistrats dans les affaires d'homicide relevant de leur juridiction, qui devaient être examinés en premier lieu au niveau du district. Ces affaires ont ensuite été traitées par des huissiers de justice au niveau préfectoral, provincial et national, et chaque administrateur a ajouté ses propres observations au dossier. Enfin, chaque affaire a été réglée à Pékin soit par l'empereur lui-même, soit par ses représentants, avant que les peines puissent être exécutées et enregistrées en permanence dans les premières archives historiques.
True Crimes in Eighteenth-Century China: Twenty Case Histories (Asian Law Series) En este fascinante volumen, la primera colección de casos criminales de la China imperial tardía que se traducirá al inglés, profundizamos en un género inexplorado narraciones de casos judiciales para revelar un tesoro de información sobre relaciones sociales y procedimientos judiciales. Estas historias veraces sobre crímenes de pasión, conflictos familiares, disputas vecinales y sedición proporcionan una visión única del funcionamiento del sistema de justicia de la época, proporcionando información valiosa sobre las circunstancias que llevaron al crimen, su descubrimiento y los motivos detrás de él. La historia de cada caso comienza con los acontecimientos que condujeron al asesinato, incluyendo la aparición de la escena del crimen y el cuerpo, así como la especulación sobre la causa de la muerte. Nos enteraremos del testimonio del acusado, así como de testigos, familiares, vecinos. libro también incluye resúmenes y opiniones de los magistrados locales, sus forenses y otros funcionarios en los diferentes niveles del proceso judicial. registros de esta colección comenzaron como informes de magistrados de homicidios dentro de su jurisdicción, que por ley debían ser tratados primero a nivel distrital. Estos casos fueron seguidos por funcionarios judiciales a nivel prefectural, provincial y nacional, y cada administrador agregó sus propias observaciones al expediente. Finalmente, cada caso fue resuelto en Pekín, ya sea por el propio emperador o por sus representantes, antes de que las sentencias pudieran ser ejecutadas y las grabaciones constantemente archivadas en el Primer Archivo Histórico.
True Cruzes em Eighteenth-Century China: Twenty Case Histories (Asian Law Series) Neste fascinante volume, a primeira coletânea de casos criminais da China imperial tardia a ser traduzida para o inglês, aprofundamo-nos em um género inédito de narração de casos judiciais para revelar os casos um tesouro de informações sobre relações sociais e processo. Estas histórias verdadeiras de crimes de paixão, conflitos familiares, acervos de vizinhança e cramol oferecem uma visão única do funcionamento do sistema de justiça da época, fornecendo informações valiosas sobre as circunstâncias que levaram ao crime, a sua divulgação e os motivos por trás dele. A história de cada caso começa com os acontecimentos que levaram ao homicídio, incluindo a cena do crime e do corpo, e a especulação sobre a causa da morte. Vamos descobrir o testemunho do réu, assim como testemunhas, familiares, vizinhos. O livro também inclui resumos e opiniões de magistrados locais, seus legistas e outros funcionários em vários níveis do processo. Os registros desta coleção começaram como relatórios de magistrados em casos de homicídios dentro da sua jurisdição, que deveriam ser tratados primeiro no distrito. Estes casos foram então analisados por autoridades judiciais a nível das prefeituras, províncias e nacional, e cada administrador adicionou suas próprias observações ao arquivo. Por fim, cada caso foi resolvido em Pequim, seja pelo próprio imperador ou por seus representantes, antes que as sentenças pudessem ser executadas e as gravações permanentemente roladas para o Primeiro Arquivo Histórico.
True Crimes in Eighteenth-Century China: Twenty Case Histories (Asian Law Series) In diesem faszinierenden Band, der ersten Sammlung von Kriminalfällen aus dem späten Kaiserreich China, die ins Englische übersetzt wird, tauchen wir in ein unerforschtes Genre von Gerichtserzählungen ein, um einen Schatz an Informationen über soziale Beziehungen aufzudecken und Gerichtsverfahren. Diese wahren Geschichten über Verbrechen der idenschaft, Familienkonflikte, Nachbarschaftsstreitigkeiten und Volksverhetzung geben einen einzigartigen Einblick in die Funktionsweise des damaligen Justizsystems und liefern wertvolle Informationen über die Umstände, die zu dem Verbrechen führten, seine Aufdeckung und die Motive dahinter. Die Geschichte jedes Falles beginnt mit den Ereignissen, die zum Mord führten, einschließlich der Entstehung des Tatorts und der iche sowie Spekulationen über die Todesursache. Wir erfahren von den Aussagen des Beschuldigten sowie von Zeugen, Familienangehörigen, Nachbarn. Das Buch enthält auch bensläufe und Meinungen von lokalen Richtern, ihren Gerichtsmedizinern und anderen Beamten auf verschiedenen Ebenen des Prozesses. Die Aufzeichnungen in dieser Sammlung begannen als Berichte von Richtern über Mordfälle in ihrem Zuständigkeitsbereich, die laut Gesetz zuerst auf Kreisebene behandelt werden mussten. Diese Fälle wurden dann von Justizbeamten auf der Ebene der Präfekturen, Provinzen und auf nationaler Ebene bearbeitet, und jeder Administrator fügte der Akte seine eigenen Beobachtungen hinzu. Schließlich wurde jeder Fall in Peking entweder vom Kaiser selbst oder von seinen Vertretern entschieden, bevor die Urteile vollstreckt und die Aufzeichnungen dauerhaft im Ersten Historischen Archiv abgelegt werden konnten.
Prawdziwe zbrodnie w XVIII-wiecznych Chinach: 20 historii spraw (Asian Law Series) W tym fascynującym tomie, pierwszy zbiór spraw karnych z późnych cesarskich Chin, które mają być przetłumaczone na język angielski, zagłębiamy się w niezbadany gatunek sądowych narracji, aby odkryć skarbnicę informacje o stosunkach społecznych i postępowaniach sądowych Te prawdziwe historie zbrodni namiętności, konfliktów rodzinnych, waśni sąsiedztwa i uspokojenia zapewniają unikalną perspektywę funkcjonowania ówczesnego wymiaru sprawiedliwości, zapewniając cenny wgląd w okoliczności prowadzące do zbrodni, jej rozwiązywania i motywacji. Historia każdej sprawy zaczyna się od wydarzeń prowadzących do morderstwa, w tym pojawienia się miejsca zbrodni i ciała oraz spekulacji na temat przyczyny śmierci. Dowiadujemy się o zeznaniach oskarżonych, a także świadków, członków rodziny, sąsiadów. Książka zawiera również podsumowania i opinie lokalnych sędziów, ich koronerów i innych urzędników na różnych szczeblach procesu sądowego. Zapisy z tej kolekcji zaczęły się jako raporty sędziów o sprawach o morderstwo w ich jurysdykcji, które zgodnie z prawem miały być rozpatrywane najpierw na szczeblu hrabstwa. Sprawy te zostały następnie poddane przeglądowi przez urzędników sądowych na szczeblu prefekturalnym, prowincjonalnym i krajowym, przy czym każdy administrator dodał do akt swoje własne uwagi. W końcu każda sprawa została rozstrzygnięta w Pekinie albo przez samego cesarza, albo jego przedstawicieli, zanim można było wykonać wyroki i zapisy były stale składane w Pierwszym Archiwum Historycznym.
פשעים אמיתיים בסין של המאה השמונה עשרה: עשרים תיקים היסטוריים (סדרת משפטים אסייתית) בכרך מרתק זה, האוסף הראשון של תיקים פליליים מסין הקיסרית המאוחרת שתורגם לאנגלית, אנו מתעמקים בז 'אנר לא-נחקר של נרטיבי משפט כדי לחשוף אוצר בלום של מידע על יחסים חברתיים והליכים משפטיים. סיפורים אמיתיים אלה על פשעים של תשוקה, סכסוכים משפחתיים, סכסוכים שכונתיים והסתה מספקים נקודת מבט ייחודית על פעולתה של מערכת המשפט באותה תקופה, ומספקים תובנות יקרות-ערך על הנסיבות שקדמו לפשע, על התפרקותו ועל המניעים העומדים מאחוריו. הסיפור של כל מקרה מתחיל עם האירועים שקדמו לרצח, כולל הופעתה של זירת הפשע והגופה, והשערות על סיבת המוות. אנו לומדים על עדויותיהם של הנאשמים, כמו גם של עדים, בני משפחה, שכנים. הספר כולל גם סיכומים ודעות של שופטים מקומיים, חוקרי מקרי המוות שלהם ופקידים אחרים בדרגות שונות של הליך שיפוטי. הרישומים באוסף זה החלו כדוחות של שופטים של מקרי רצח בתחום השיפוט שלהם, אשר על פי החוק היה צריך להיות מטופל ראשון ברמת המחוז. מקרים אלה נבדקו על ידי גורמים משפטיים ברמות הקדם, הפרובינציאליות והארציות, כאשר כל מנהל מוסיף את התצפיות שלו לקובץ. לבסוף, כל מקרה הוכרע בבייג 'ינג על ידי הקיסר עצמו או נציגיו, לפני שניתן היה לבצע את המשפטים והרשומות הוגשו ללא הרף בארכיון ההיסטורי הראשון.''
Onsekizinci Yüzyıl Çin'inde Gerçek Suçlar: Yirmi Vaka Tarihi (Asya Hukuk Dizisi) Geç imparatorluk Çin'inden İngilizceye çevrilecek olan ceza davalarının ilk koleksiyonu olan bu büyüleyici ciltte, sosyal ilişkiler ve yasal işlemler hakkında bir bilgi hazinesi hazinesini ortaya çıkarmak için keşfedilmemiş bir mahkeme davası anlatıları türüne giriyoruz. Tutku suçları, aile çatışmaları, mahalle kavgaları ve isyanın bu gerçek hikayeleri, zamanın adalet sisteminin işleyişine benzersiz bir bakış açısı sunarak, suça yol açan koşullara, çözülmesine ve arkasındaki motivasyonlara değerli bir bakış açısı sağlar. Her vakanın hikayesi, olay yerinin ve cesedin ortaya çıkması ve ölüm nedeni hakkındaki spekülasyonlar da dahil olmak üzere cinayete yol açan olaylarla başlar. Sanığın yanı sıra tanıkların, aile üyelerinin, komşuların ifadelerini öğreniyoruz. Kitapta ayrıca yerel hakimlerin, adli tabiplerin ve yargı sürecinin çeşitli düzeylerindeki diğer yetkililerin özetleri ve görüşleri de yer alıyor. Bu koleksiyondaki kayıtlar, yargıcın kendi yetki alanlarındaki cinayet davalarına ilişkin raporları olarak başladı ve yasa gereği ilk önce ilçe düzeyinde ele alınacaktı. Bu davalar daha sonra valilik, il ve ulusal düzeydeki yargı yetkilileri tarafından incelendi ve her yönetici dosyaya kendi gözlemlerini ekledi. Son olarak, her dava ya imparatorun kendisi ya da temsilcileri tarafından, cezaların yerine getirilebilmesi ve kayıtların Birinci Tarih Arşivi'nde sürekli olarak dosyalanması için Pekin'de kararlaştırıldı.
الجرائم الحقيقية في الصين في القرن الثامن عشر: عشرون قضية تاريخية (سلسلة القانون الآسيوي) في هذا المجلد الرائع، أول مجموعة من القضايا الجنائية من أواخر الإمبراطورية الصينية يتم ترجمتها إلى اللغة الإنجليزية، نتعمق في نوع غير مستكشف من روايات قضايا المحكمة للكشف عن كنز دفين من المعلومات حول العلاقات الاجتماعية والإجراءات القانونية. توفر هذه القصص الحقيقية لجرائم العاطفة والصراعات الأسرية والخلافات في الأحياء والفتنة منظورًا فريدًا لعمل نظام العدالة في ذلك الوقت، مما يوفر نظرة ثاقبة للظروف التي أدت إلى الجريمة وتفككها والدوافع وراءها. تبدأ قصة كل قضية بالأحداث التي أدت إلى القتل، بما في ذلك ظهور مسرح الجريمة والجسد، والتكهنات حول سبب الوفاة. نتعرف على شهادة المتهمين، وكذلك الشهود وأفراد الأسرة والجيران. يتضمن الكتاب أيضًا ملخصات وآراء القضاة المحليين والمحققين وغيرهم من المسؤولين على مختلف مستويات الإجراءات القضائية. بدأت السجلات في هذه المجموعة كتقارير القضاة عن قضايا القتل داخل ولايتهم القضائية، والتي كان من المقرر التعامل معها بموجب القانون أولاً على مستوى المقاطعة. ثم استعرض المسؤولون القضائيون هذه القضايا على مستوى المحافظات والمقاطعات والمستوى الوطني، حيث أضاف كل مسؤول ملاحظاته الخاصة إلى الملف. أخيرًا، تم البت في كل قضية في بكين إما من قبل الإمبراطور نفسه أو ممثليه، قبل تنفيذ الأحكام وتقديم السجلات باستمرار في الأرشيف التاريخي الأول.
18 세기 중국의 진정한 범죄: 20 개의 사례 역사 (아시아 법률 시리즈) 중국 제국의 첫 번째 형사 사건이 영어로 번역 된이 매혹적인 책에서, 우리는 탐구되지 않은 법원의 장르를 탐구합니다. 사회적 관계와 법적 소송에 관한 정보물. 열정, 가족 갈등, 이웃 불화 및 진정의 범죄에 대한 이러한 실제 이야기는 당시의 사법 시스템의 작동에 대한 독특한 관점을 제공하여 범죄로 이어지는 상황, 풀림 및 동기에 대한 귀중한 통찰력을 제공합니다. 그것. 각 사건의 이야기는 범죄 현장과 신체의 출현, 사망 원인에 대한 추측을 포함하여 살인으로 이어지는 사건으로 시작됩니다. 우리는 피고인의 증언과 증인, 가족, 이웃에 대해 배웁니다. 이 책에는 또한 다양한 수준의 사법 절차에서 지역 치안 판사, 검시관 및 기타 공무원의 요약과 의견이 포함되어 있습니다. 이 컬렉션의 기록은 관할권 내에서 치안 판사의 살인 사건에 대한보고로 시작되었으며, 법에 의해 카운티 차원에서 먼저 처리되어야했습니다. 이 사건들은 현, 지방 및 국가 차원의 사법 공무원들에 의해 검토되었으며, 각 행정관은 파일에 자신의 관찰을 추가했습니다. 마지막으로, 각 사건은 문장을 수행하고 기록이 제 1 역사 기록 보관소에 지속적으로 제출되기 전에 황제 자신 또는 그의 대표자에 의해 베이징에서 결정되었습니다.
18世紀中国の真の犯罪:20件の事件史(アジアの法律シリーズ)この魅力的なボリュームでは、帝国後期中国からの刑事事件の最初のコレクションは、英語に翻訳され、私たちは、社会的関係と法的関係に関する情報の宝庫を明らかにするために裁判所の物語の未解明のジャンルを掘り下げます手続きをします。情熱、家族の紛争、近所の封鎖、そして扇動の犯罪のこれらの真実の物語は、当時の司法制度の仕組みに関するユニークな視点を提供し、犯罪、その解明、およびその背後にある動機に至る状況への貴重な洞察を提供します。それぞれの事件の物語は、事件現場や死体の出現、死因に関する憶測など、殺人に至るまでの出来事から始まる。被告人の証言、証人、家族、隣人について学びます。この本には、地方の治安判事、検視官、および司法プロセスのさまざまなレベルの他の役人の要約と意見も含まれています。このコレクションの記録は治安判事の管轄内の殺人事件の報告として始まり、これは法律で郡レベルで最初に扱われることになっていた。これらの事例は、都道府県レベル、国レベルの司法当局によって審査され、それぞれの管理者がファイルに独自の観察を追加しました。最後に、それぞれの事件は、文章を実行することができ、記録は常に最初の歴史的アーカイブに提出される前に、皇帝自身または彼の代表によって北京で決定されました。
八世紀中國的真實犯罪:二十個案例歷史(亞洲法律系列)在這部引人入勝的書中,第一本來自晚期帝國的刑事案件集將被翻譯成英文,我們將深入研究未開發的司法案件敘事流派,以揭示這一流派關於社會關系和訴訟的信息寶庫。這些關於激情犯罪,家庭沖突,鄰裏沖突和kramol的真實故事為當時的司法系統的工作提供了獨特的見解,提供了有關導致犯罪的情況,其發現以及背後的動機的寶貴信息。每個案件的故事都始於導致謀殺的事件,包括犯罪現場和屍體的出現以及對死亡原因的猜測。我們了解被告以及證人,家庭成員,鄰居的證詞。該書還包括地方治安法官,其死因裁判官以及不同司法程序級別的其他官員的摘要和意見。該收藏中的記錄始於地方法官在其管轄範圍內的謀殺案中的記錄,根據法律,這些記錄必須首先在縣一級進行處理。然後,這些案件由地級,省級和國家級的司法官員處理,每個行政人員都將自己的觀察結果添加到文件中。最後,每個案件都由皇帝本人或其代表在北京決定,然後才能執行判決,並將記錄永久存入第一歷史檔案館。
