
BOOKS - The Social Space of Language: Vernacular Culture in British Colonial Punjab (...

The Social Space of Language: Vernacular Culture in British Colonial Punjab (Volume 2) (South Asia Across the Disciplines)
Author: Farina Mir
Year: July 4, 2010
Format: PDF
File size: PDF 6.3 MB
Language: English

Year: July 4, 2010
Format: PDF
File size: PDF 6.3 MB
Language: English

The Social Space of Language Vernacular Culture in British Colonial Punjab Volume 2 South Asia Across the Disciplines In this captivating book, Farina Mir delves into the rich cultural history of Punjab during British colonial rule, shedding light on a lesser-known aspect of the region's literary tradition - the vibrant genre of epics and romances known as 'qisse'. Despite the British denial of Punjabi language and literature almost all forms of state patronage, the resilience of this popular genre comes from its vast and dynamic corpus of stories, which represent the essence of the place and its people. The author explores how qisse has been a symbolic content of the Punjabi culture, reflecting the moral sensibility of its people and their connection to the land. Through her multidisciplinary approach, Mir reframes our understanding of cultural formations in late-colonial north India, moving away from a focus on religious communal identities and nationalist politics and towards an ecumenical and place-centered poetics of belonging in the region. She examines the linguistic practices, print and performance aspects of qisse, revealing the adaptability and dynamism of this genre that flourished despite colonial efforts to marginalize it. The book is divided into four parts, each one focusing on a different aspect of qisse and its significance in Punjabi culture.
The Social Space of Language Vernacular Culture in British Colonial Punjab Volume 2 South Asia Across the Disciplines В этой увлекательной книге Фарина Мир углубляется в богатую культурную историю Пенджаба во время британского колониального господства, проливая свет на менее известный аспект литературной традиции региона - яркий жанр эпосов и романсов, известный как «циссе». Несмотря на британское отрицание панджабского языка и литературы почти во всех формах государственного покровительства, стойкость этого популярного жанра исходит из его обширного и динамичного корпуса историй, которые представляют суть места и его людей. Автор исследует, как циссе было символическим содержанием пенджабской культуры, отражая моральную чувствительность её народа и его связь с землёй. Благодаря своему междисциплинарному подходу Мир переосмысливает наше понимание культурных формаций в позднеколониальной северной Индии, уходя от акцента на религиозной общинной идентичности и националистической политике и к экуменической и местоцентричной поэтике принадлежности в регионе. Она исследует лингвистические практики, печатные и исполнительские аспекты циссе, выявляя адаптивность и динамичность этого жанра, который процветал, несмотря на колониальные усилия по его маргинализации. Книга разделена на четыре части, каждая из которых фокусируется на различных аспектах циссе и её значении в пенджабской культуре.
The Social Space of Language Vernacular Culture in British Colonial Punjab Volume 2 South Asia Across the Discplines Dans ce livre fascinant de Farin, le monde s'enfonce dans la riche histoire culturelle du Punjab pendant la domination coloniale britannique, éclairant un aspect moins connu de la tradition littéraire de la région - un genre frappant d'épopées et de romances, connu sous le nom de « cisse ». Malgré le déni britannique de la langue et de la littérature panjabes dans presque toutes les formes de soutien de l'État, la résilience de ce genre populaire provient de son vaste et dynamique corpus d'histoires qui représentent l'essence du lieu et de son peuple. L'auteur étudie comment le cisse était le contenu symbolique de la culture punjabi, reflétant la sensibilité morale de son peuple et son lien avec la terre. Par son approche interdisciplinaire, le Monde réinterprète notre compréhension des formations culturelles du Nord de l'Inde tardive, en s'éloignant de l'accent mis sur l'identité communautaire religieuse et la politique nationaliste, et sur la poésie œcuménique et loco-centrée de l'appartenance dans la région. Elle explore les pratiques linguistiques, les aspects imprimés et performatifs du cisse, révélant l'adaptabilité et le dynamisme de ce genre qui a prospéré malgré les efforts coloniaux pour le marginaliser. livre est divisé en quatre parties, chacune se concentrant sur les différents aspects de la cisse et son importance dans la culture punjabi.
Espacio Social del nguaje Cultura Vernacular en British Colonial Punjab Volume 2 South Asia Across the Disciplines En este fascinante libro, Farina World profundiza en una rica historia cultural Punjab durante la dominación colonial británica, arrojando luz sobre un aspecto menos conocido de la tradición literaria de la región es un género vibrante de épicas y romances conocido como «cisse». A pesar de la negación británica de la lengua y la literatura panjabíes en casi todas las formas de patrocinio estatal, la resiliencia de este género popular proviene de su vasto y dinámico corpus de historias que representan la esencia del lugar y sus gentes. La autora explora cómo el cisse era el contenido simbólico de la cultura punjabí, reflejando la sensibilidad moral de su pueblo y su relación con la tierra. A través de su enfoque interdisciplinario, el Mundo replantea nuestra comprensión de las formaciones culturales en el norte colonial tardío de la India, alejándose del énfasis en la identidad comunitaria religiosa y la política nacionalista y hacia la poética ecuménica y local de pertenencia en la región. Explora las prácticas lingüísticas, los aspectos impresos y performáticos del cisse, identificando la adaptabilidad y dinamismo de este género que floreció a pesar de los esfuerzos coloniales para marginarlo. libro se divide en cuatro partes, cada una de las cuales se centra en diferentes aspectos del cisse y su significado en la cultura punjabí.
The Social Space of Language Renovadora Cultura em British Colonial Punjab Volume 2 Sul Asia Across the Discpl Neste fascinante livro, Farina Mundo aprofundou-se na rica história cultural do Punjab durante o domínio colonial britânico, lançando luz sobre menos um aspecto conhecido da tradição literária da região é um gênero brilhante de épicos e romances conhecido como «cisse». Apesar da negação britânica da língua e da literatura de Panjaba em quase todas as formas de proteção do Estado, a resistência deste popular gênero vem de seu vasto e dinâmico corpo de histórias que representam a essência do lugar e de seus homens. A autora explora como a cissa era um conteúdo simbólico da cultura punjab, refletindo a sensibilidade moral de seu povo e sua ligação com a terra. Através de sua abordagem interdisciplinar, o Mundo está redefinindo a nossa compreensão das formações culturais no norte tardio da Índia, deixando de ter ênfase na identidade social religiosa e na política nacionalista e na poética ecumênica e lococêntrica de pertencimento na região. Ela explora as práticas linguísticas, os aspectos impressos e performáticos do cisse, revelando a adaptabilidade e dinamismo do gênero, que floresceu apesar dos esforços coloniais para marginalizá-lo. O livro é dividido em quatro partes, cada uma focando em vários aspectos da cissa e seu significado na cultura punjab.
The Social Space of Language Vernacular Culture in British Colonial Punjab Volume 2 South Asia Across the Disciplines In diesem faszinierenden Buch taucht Farina Mir in die reiche Kulturgeschichte des Punjab während der britischen Kolonialherrschaft ein und beleuchtet die weniger bekannten ein Aspekt der literarischen Tradition der Region - ein lebendiges Genre von Epen und Romanzen, bekannt als „cisse“. Trotz der britischen Ablehnung der Punjabi-Sprache und -Literatur in fast allen Formen staatlicher Bevormundung stammt die Widerstandsfähigkeit dieses populären Genres aus seinem umfangreichen und dynamischen Korpus von Geschichten, die die Essenz des Ortes und seiner Menschen repräsentieren. Der Autor untersucht, wie Cisse der symbolische Inhalt der Punjab-Kultur war, was die moralische Sensibilität seines Volkes und seine Verbindung zur Erde widerspiegelt. Mit ihrem interdisziplinären Ansatz überdenkt die Welt unser Verständnis von kulturellen Formationen im spätkolonialen Nordindien, weg von der Betonung religiöser Gemeinschaftsidentität und nationalistischer Politik und hin zu einer ökumenischen und lokalzentrischen Poetik der Zugehörigkeit in der Region. e erforscht linguistische Praktiken, Druck- und Performanceaspekte von Cisse und identifiziert die Anpassungsfähigkeit und Dynamik dieses Genres, das trotz kolonialer Bemühungen, es zu marginalisieren, florierte. Das Buch ist in vier Teile unterteilt, die sich jeweils auf verschiedene Aspekte der Cissa und ihre Bedeutung in der Punjab-Kultur konzentrieren.
Społeczna przestrzeń języka Kultura wernakularna w brytyjskim kolonialnym pendżabie tom 2 Azja Południowa W całej dyscyplinach W tej wciągającej książce Farina Mir zagłębia się w bogatą historię kulturalną Pendżabu podczas brytyjskich rządów kolonialnych, rzucając światło na mniej znany aspekt tradycja literacka regionu jest żywym gatunkiem epickich i romansów znanych jako „cissé”. Pomimo brytyjskiego zaprzeczania pendżabskiemu językowi i literaturze w prawie wszystkich formach rządowego patronatu, pozostająca moc tego popularnego gatunku pochodzi z ogromnego i dynamicznego korpusu opowieści, które reprezentują istotę miejsca i jego ludzi. Autor bada, jak cissé był symboliczną treścią pendżabskiej kultury, odzwierciedlającą moralną wrażliwość swojego narodu i jego związek z ziemią. Poprzez interdyscyplinarne podejście, Mir ponownie wyobraża sobie nasze zrozumienie formacji kulturowych w późnych północnych Indiach kolonialnych, odchodząc od nacisku na tożsamość religijną i nacjonalistyczną politykę oraz na ekumeniczną i lokocentryczną poetykę przynależności do tego regionu. Bada praktyki językowe, druk i wydajność cissé, ujawniając adaptację i dynamikę gatunku, który rozkwitł pomimo starań kolonialnych, aby go marginalizować. Książka podzielona jest na cztery części, z których każda skupia się na różnych aspektach cissy i jej znaczeniu w pendżabskiej kulturze.
The Social Space of Language Vernacular Culture in British Colonial Punjab Volume 2 South Asia Over the Disclines בספר מרתק זה, פארינה מיר מתעמקת בהיסטוריה התרבותית העשירה של פנג 'אב בתקופת השלטון הבריטי ז'אנר תוסס של אפיקורסים ורומנים המכונה ”סיסה”. למרות ההכחשה הבריטית של השפה והספרות הפונג 'בית כמעט בכל צורות הפטרונות הממשלתיות, כוח ההישארות של ז'אנר פופולרי זה נובע מהקורפוס העצום והדינמי של הסיפורים המייצגים את מהות המקום ואנשיו. המחבר בוחן כיצד היה סיסה תוכן סמלי של התרבות הפנג "בית, המשקף את רגישותם המוסרית של אנשיה ואת קשריה עם כדור ־ הארץ. באמצעות גישתו הבין-תחומית, מיר מדמיינת מחדש את הבנתנו לגבי תצורות תרבותיות בצפון הודו הקולוניאלית המאוחרת, תוך שהיא מתרחקת מדגש על זהות קהילתית דתית ופוליטיקה לאומנית היא חוקרת את הפרקטיקות הלשוניות, ההדפסות והיבטי הביצועים של סיסה, וחושפת את ההסתגלות והדינמיזם של הז 'אנר ששגשג למרות המאמצים הקולוניאליים להפוך אותו לשולי. הספר מחולק לארבעה חלקים, שכל אחד מהם מתמקד בהיבטים שונים של סיסה וחשיבותו בתרבות הפנג 'אבית.''
The Social Space of Language Vernacular Culture in British Colonial Punjab Volume 2 South Asia Across the Disciplines Bu ilgi çekici kitapta Farina Mir, İngiliz sömürge yönetimi sırasında Pencap'ın zengin kültürel tarihine giriyor ve bölgenin edebi geleneğinin daha az bilinen bir yönüne ışık tutuyor cissé ". İngilizlerin Pencap dilini ve edebiyatını hemen hemen her türlü hükümet himayesinde reddetmesine rağmen, bu popüler türün gücü, yerin ve halkının özünü temsil eden geniş ve dinamik öykülerinden geliyor. Yazar, cissé'nin Pencap kültürünün sembolik bir içeriği olduğunu, halkının ahlaki duyarlılığını ve dünyayla olan bağlantısını yansıttığını araştırıyor. Disiplinlerarası yaklaşımı sayesinde Mir, geç sömürge kuzey Hindistan'daki kültürel oluşumlar hakkındaki anlayışımızı, dini komünal kimliğe ve milliyetçi politikaya vurgu yapmaktan ve bölgeye ait ekümenik ve yerel merkezli poetiğe doğru yeniden tasarlıyor. Cissé'nin dilsel uygulamalarını, baskı ve performans yönlerini araştırıyor, sömürgeci marjinalleştirme çabalarına rağmen gelişen bir türün uyarlanabilirliğini ve dinamizmini ortaya koyuyor. Kitap, her biri cissa'nın çeşitli yönlerine ve Punjabi kültüründeki önemine odaklanan dört bölüme ayrılmıştır.
الفضاء الاجتماعي للثقافة اللغوية العامية في البنجاب الاستعمارية البريطانية المجلد 2 جنوب آسيا عبر التخصصات في هذا الكتاب الجذاب، تتعمق فارينا مير في التاريخ الثقافي الغني للبنجاب خلال الحكم الاستعماري البريطاني، وتلقي الضوء على جانب أقل شهرة من الأدب في المنطقة التقليد هو نوع نابض بالحياة من الملاحم والرومانسية المعروفة باسم «سيسي». على الرغم من الإنكار البريطاني للغة البنجابية والأدب في جميع أشكال رعاية الحكومة تقريبًا، فإن قوة البقاء لهذا النوع الشعبي تأتي من مجموعة القصص الواسعة والديناميكية التي تمثل جوهر المكان وشعبه. يستكشف المؤلف كيف كان cissé محتوى رمزيًا للثقافة البنجابية، مما يعكس الحساسية الأخلاقية لشعبها وعلاقتها بالأرض. من خلال نهجها متعدد التخصصات، يعيد مير تخيل فهمنا للتشكيلات الثقافية في أواخر شمال الهند الاستعماري، مبتعدًا عن التركيز على الهوية الدينية الطائفية والسياسة القومية ونحو الشعريات المسكونية والمحلية للانتماء في المنطقة. تستكشف الممارسات اللغوية وجوانب الطباعة والأداء في cissé، وتكشف عن قابلية التكيف والديناميكية لهذا النوع الذي ازدهر على الرغم من الجهود الاستعمارية لتهميشه. ينقسم الكتاب إلى أربعة أجزاء، يركز كل منها على جوانب مختلفة من السيسا وأهميتها في الثقافة البنجابية.
영국 식민지 펀 자브 2 권 남아시아의 언어 언어 문화의 사회 공간 훈련이 흥미 진진한 책에서 Farina Mir는 영국 식민지 통치 기간 동안 펀 자브의 풍부한 문화사를 탐구하여이 지역의 덜 알려진 측면을 밝힙니다. "cissé" 로 알려진 서사회. 거의 모든 형태의 정부 후원에서 펀잡 언어와 문학에 대한 영국의 거부에도 불구하고, 이 인기있는 장르의 유지력은 장소와 사람들의 본질을 나타내는 광대하고 역동적 인 이야기 모음에서 비롯됩니다. 저자는 시세가 어떻게 펀잡 문화의 상징적 내용인지 탐구하며, 사람들의 도덕적 민감성과 지구와의 관계를 반영합니다. 학제 간 접근 방식을 통해 Mir는 인도 북부 식민지 시대의 문화 형성에 대한 우리의 이해를 재구성하여 종교적 공동 정체성과 민족주의 정치에 대한 강조에서 벗어나이 지역에 속한 에큐메니칼 및 공동 중심시로 이동합니다. 그녀는 cissé의 언어 적 관행, 인쇄 및 성능 측면을 탐구하여 그것을 소외시키려는 식민지 노력에도 불구하고 번성 한 장르의 적응성과 역 동성을 보여줍니다. 이 책은 네 부분으로 나뉘며, 각 부분은 시사의 다양한 측면과 펀잡 문화에서의 중요성에 중점을 둡니다.
イギリスの植民地時代のパンジャブ文化の社会空間第2巻南アジア分野を越えてこの魅力的な本では、ファリーナ・ミールはイギリス植民地支配の間にパンジャブの豊かな文化史を掘り下げ、地域の文学的伝統のあまり知られていない側面に光を当てます「シセ」として知られる叙事詩とロマンスの活気に満ちたジャンルです。イギリスはパンジャーブ語と文学をほとんどあらゆる形態の政府の後援で否定しているにもかかわらず、この人気のあるジャンルの滞在力は、場所とその人々の本質を表すその広大でダイナミックな物語のコーパスから来ています。著者は、シセがパンジャーブ文化の象徴的な内容であった方法を探求し、その人々の道徳的な感受性と地球との関係を反映しています。ミールは学際的なアプローチを通じて、植民地後期の北インドの文化形成についての理解を再考し、宗教的共同体のアイデンティティとナショナリストの政治に重点を置き、この地域に属するエキュメニカルかつ地域中心の詩学に向かっています。彼女は、シセの言語的実践、印刷、パフォーマンスの側面を探求し、植民地時代のそれを疎外する努力にもかかわらず繁栄したジャンルの適応性とダイナミズムを明らかにした。本は4つの部分に分かれており、それぞれがシサの様々な側面とパンジャーブ文化における重要性に焦点を当てています。
英屬殖民地旁遮普邦第二卷《南亞穿越異教徒》中的語言虛構文化社會空間在這本引人入勝的Farina World書中,深入探討了英國殖民統治期間旁遮普邦豐富的文化歷史,揭示了該地區文學傳統鮮為人知的方面-史詩和浪漫史的生動流派,被稱為「順式」。盡管英國否認旁遮普語的語言和文學幾乎是所有形式的政府贊助,但這種流行類型的韌性來自其廣泛而充滿活力的歷史體,代表了該地方及其人民的本質。作者探討了Cisse是旁遮普文化的象征性內容,反映了其人民的道德敏感性及其與地球的聯系。通過其跨學科的方法,Mir重新詮釋了我們對印度北部殖民地晚期文化形態的理解,從強調宗教社區認同和民族主義政治轉向該地區普世和以地方為中心的歸屬詩學。它探索了Cissé的語言實踐,印刷和表演方面,揭示了這種類型的適應性和活力,盡管殖民地努力將其邊緣化,但該類型仍然蓬勃發展。這本書分為四個部分,每個部分都著重於順勢的各個方面及其在旁遮普文化中的意義。
