BOOKS - The Practice of Diaspora: Literature, Translation, and the Rise of Black Inte...
The Practice of Diaspora: Literature, Translation, and the Rise of Black Internationalism - Brent Hayes Edwards July 10, 2003 PDF  BOOKS
ECO~21 kg CO²

2 TON

Views
63443

Telegram
 
The Practice of Diaspora: Literature, Translation, and the Rise of Black Internationalism
Author: Brent Hayes Edwards
Year: July 10, 2003
Format: PDF
File size: PDF 2.2 MB
Language: English



Pay with Telegram STARS
The Practice of Diaspora Literature Translation and the Rise of Black Internationalism: A Pathbreaking Work of Scholarship The Practice of Diaspora is a groundbreaking work of scholarship that redefines our understanding of the Harlem Renaissance, shedding light on the transnational connections and collaborations between black intellectuals in New York and their counterparts in Paris during the 1920s and 1930s. Brent Edwards, the author, challenges the traditional view of diaspora as a historical condition and instead posits that it is a set of practices that enable black intellectuals to pursue international alliances and imagine a new world. Through a meticulously researched archive of diverse texts, Edwards explores the wealth of black transnational print culture of the time, connecting the dots between publications such as Opportunity and The Negro World in New York and Les Continents and La Voix des Negres in Paris.
Практика перевода литературы диаспоры и подъем черного интернационализма: Новаторская научная работа Практика диаспоры - это новаторская научная работа, которая пересматривает наше понимание Гарлемского Возрождения, проливая свет на транснациональные связи и сотрудничество между чернокожими интеллектуалами в Нью-Йорке и их коллегами в Париже в 1920-х и 1930-х годах. Брент Эдвардс, автор, бросает вызов традиционному взгляду на диаспору как на историческое состояние и вместо этого утверждает, что это набор практик, которые позволяют чернокожим интеллектуалам преследовать международные альянсы и представлять себе новый мир. Благодаря тщательно исследованному архиву разнообразных текстов Эдвардс исследует богатство чёрной транснациональной печатной культуры того времени, соединяя точки между такими изданиями, как «Opportunity» и «The Negro World» в Нью-Йорке и «s Continents» и «La Voix des Negres» в Париже.
La traduction de la littérature de la diaspora et la montée de l'internationalisme noir : un travail scientifique novateur La diaspora est un travail scientifique novateur qui redéfinit notre compréhension de la Renaissance Harlem, mettant en lumière les liens transnationaux et la coopération entre les intellectuels noirs de New York et leurs homologues de Paris dans les années 1920 et 1930. Brent Edwards, l'auteur, défie la vision traditionnelle de la diaspora comme un état historique et affirme plutôt qu'il s'agit d'un ensemble de pratiques qui permettent aux intellectuels noirs de poursuivre des alliances internationales et d'imaginer un monde nouveau. Grâce à une archive minutieuse de textes variés, Edwards explore la richesse de la culture imprimée transnationale noire de l'époque, reliant les points entre des publications telles que Opportunity et The Negro World à New York et s Continents et La Voix des Negres à Paris.
La práctica de la traducción de la literatura de la diáspora y el auge del internacionalismo negro: un trabajo científico pionero La práctica de la diáspora es un trabajo científico pionero que revisa nuestra comprensión del Renacimiento de Harlem, arrojando luz sobre los vínculos transnacionales y la cooperación entre los intelectuales negros en Nueva York y sus colegas en París en los 1920 y 1930. Brent Edwards, el autor, desafía la visión tradicional de la diáspora como un estado histórico y en cambio afirma que se trata de un conjunto de prácticas que permiten a los intelectuales negros perseguir alianzas internacionales e imaginar un nuevo mundo. A través de un archivo cuidadosamente investigado de diversos textos, Edwards explora la riqueza de la cultura impresa transnacional negra de la época, conectando puntos entre publicaciones como «Opportunity» y «The Negro World» en Nueva York y «s Continents» y «La Voix des Negres» en París.
Die Praxis der Übersetzung von Diasporaliteratur und der Aufstieg des schwarzen Internationalismus: Bahnbrechende wissenschaftliche Arbeit Die Praxis der Diaspora ist eine bahnbrechende wissenschaftliche Arbeit, die unser Verständnis der Harlem Renaissance neu definiert und die transnationalen Verbindungen und Kooperationen zwischen schwarzen Intellektuellen in New York und ihren Kollegen in Paris in den 1920er und 1930er Jahren beleuchtet. Brent Edwards, der Autor, fordert die traditionelle cht der Diaspora als historischer Zustand heraus und argumentiert stattdessen, dass es sich um eine Reihe von Praktiken handelt, die es schwarzen Intellektuellen ermöglichen, internationale Allianzen zu verfolgen und sich eine neue Welt vorzustellen. Mit einem sorgfältig recherchierten Archiv vielfältiger Texte erkundet Edwards den Reichtum der damaligen schwarzen transnationalen Druckkultur und verbindet die Punkte zwischen Publikationen wie „Opportunity“ und „The Negro World“ in New York und „s Continents“ und „La Voix des Negres“ in Paris.
''
The Practice of Translating Diaspora Literature and the Rise of Black Internationalism: Pioneering Scholarly Work Diaspora pratiği, Harlem Rönesansı anlayışımızı yeniden tanımlayan, 1920'lerde ve 1930'larda New York'taki siyah entelektüeller ile Paris'teki meslektaşları arasındaki ulusötesi bağlantılara ve işbirliklerine ışık tutan öncü bir bilimsel çalışmadır. Yazar Brent Edwards, diasporanın tarihsel bir devlet olarak geleneksel görüşüne meydan okuyor ve bunun yerine siyah entelektüellerin uluslararası ittifakları sürdürmelerine ve yeni bir dünya tasarlamalarına izin veren bir dizi uygulama olduğunu savunuyor. Edwards, çeşitli metinlerin dikkatlice araştırılmış bir arşivi sayesinde, zamanın siyah ulusötesi baskı kültürünün zenginliğini araştırıyor ve New York'taki Opportunity ve The Negro World ve s Continents ve Paris'teki La Voix des Negres gibi yayınlar arasındaki noktaları birleştiriyor.
ممارسة ترجمة أدب الشتات وصعود الأممية السوداء: العمل العلمي الرائد ممارسة الشتات عمل علمي رائد يعيد تعريف فهمنا لنهضة هارلم، ويسلط الضوء على الروابط عبر الوطنية والتعاون بين المثقفين السود في نيويورك و نظرائهم في باريس في عشرينيات وثلاثينيات القرن الماضي. يتحدى المؤلف برنت إدواردز النظرة التقليدية للشتات كدولة تاريخية وبدلاً من ذلك يجادل بأنها مجموعة من الممارسات التي تسمح للمثقفين السود بمتابعة التحالفات الدولية وتصور عالم جديد. بفضل أرشيف تم بحثه بعناية من النصوص المتنوعة، يستكشف إدواردز ثراء ثقافة الطباعة السوداء عبر الوطنية في ذلك الوقت، ويربط النقاط بين منشورات مثل Opportunity و The Negro World في نيويورك و s Continents و La Voix des Negres في باريس.

You may also be interested in:

The Practice of Diaspora: Literature, Translation, and the Rise of Black Internationalism
The Nature of Translation: Essays on the Theory and Practice of Literary Translation (Approaches to Translation Studies) (German Edition)
Ovid|s Metamorphoses: A New Translation (World Literature in Translation)
Theatre Translation: Theory and Practice (Bloomsbury Advances in Translation)
Women and Power in Argentine Literature: Stories, Interviews, and Critical Essays (Texas Pan American Literature in Translation Series)
Prophetic Translation: The Making of Modern Egyptian Literature (Edinburgh Studies in Modern Arabic Literature)
Spacing (in) Diaspora: Law, Literature and the Roma (Law and Literature, 14)
AP English Literature and Composition Premium, 2024: 8 Practice Tests + Comprehensive Review + Online Practice
Translation and Literature 5(1) 1996
The Dynamics of Genre: Journalism and the Practice of Literature in Mid-Victorian Britain (Victorian Literature and Culture Series)
Shoreless Bridges: South East European Writing in Diaspora (Studies in Slavic Literature and Poetics, 55)
Emissaries from the Holy Land: The Sephardic Diaspora and the Practice of Pan-Judaism in the Eighteenth Century
Solitaire: A Novel (Middle East Literature In Translation)
Italian Literature since 1900 in English Translation
AP English Literature and Composition Premium, 2025: Prep Book with 8 Practice Tests + Comprehensive Review + Online Practice (Barron|s AP Prep)
Worst Case, We Get Married (Literature in Translation Series)
Waiting for the Past: A Novel (Middle East Literature In Translation)
The Pistachio Seller (Middle East Literature In Translation)
The Enlightened Army (Latin American Literature in Translation)
Tenants and Cobwebs (Middle East Literature In Translation)
The Book of Disappearance: A Novel (Middle East Literature In Translation)
Times of Mobility: Transnational Literature and Gender in Translation
Sensitive Reading: The Pleasures of South Asian Literature in Translation
The World Through the Eyes of Angels (Middle East Literature In Translation)
Cultures of Piety: Medieval English Devotional Literature in Translation
The Emperor Tea Garden (Middle East Literature in Translation)
Contemporary Iraqi Fiction: An Anthology (Middle East Literature In Translation)
Sons of the People: The Mamluk Trilogy (Middle East Literature In Translation)
The Kushnameh: The Persian Epic of Kush the Tusked (World Literature in Translation)
Bridging the Gap Between Theory and Practice in Translation and Gender Studies
Packaged Lives: Ten Stories and a Novella (Middle East Literature In Translation)
And Let the Earth Tremble at Its Centers (Texas Pan American Literature in Translation Series)
The Desert: Or, the Life and Adventures of Jubair Wali al-Mammi (Middle East Literature In Translation)
Popular Turkish Love Lyrics and Folk Legends (Middle East Literature In Translation)
The Eternal Son (Brazilian Literature in Translation Series) by Tezza, Cristovao (2013) Paperback
Prisoner of the Infidels: The Memoir of an Ottoman Muslim in Seventeenth-Century Europe (World Literature in Translation)
Tales That Touch: Migration, Translation, and Temporality in Twentieth- And Twenty-First-Century German Literature and Culture
Diaspora at War: The Chinese of Singapore between Empire and Nation, 1937-1945 (Chinese Overseas: History, Literature, and Society, 6)
The Practice of Court Interpreting (Benjamins Translation Library) by Alicia Betsy Edwards (1995-07-14)
Travels in Translation: Sea Tales at the Source of Jewish Fiction (Judaic Traditions in Literature, Music, and Art)