BOOKS - The Event of Postcolonial Shame (Translation Transnation, 26)
The Event of Postcolonial Shame (Translation Transnation, 26) - Timothy Bewes January 1, 2010 PDF  BOOKS
ECO~19 kg CO²

3 TON

Views
55662

Telegram
 
The Event of Postcolonial Shame (Translation Transnation, 26)
Author: Timothy Bewes
Year: January 1, 2010
Format: PDF
File size: PDF 4.1 MB
Language: English



Pay with Telegram STARS
The Event of Postcolonial Shame Translation Transnation 26: A Call for Ethical and Aesthetic Reckoning In the postcolonial world, where power hierarchies and domination operate on a global scale, writers face an ethical and aesthetic dilemma. How can they write without contributing to the inscription of inequality? How can they process the colonial past without reverting to a pathology of self-disgust? These questions are more urgent than ever, as disparities of power seem only to be increasing. In his book, The Event of Postcolonial Shame, Timothy Bewes argues that shame is a dominant temperament in twentieth-century literature and the key to understanding the ethics and aesthetics of the contemporary world. Drawing on thinkers such as Jean-Paul Sartre, Frantz Fanon, Theodor Adorno, and Gilles Deleuze, Bewes posits that there is an event of shame that brings together these ethical and aesthetic tensions. This event is a turning point in the history of colonialism, where the same structures of thought and perception that made colonialism possible in the first place continue to shape literary works and critical thinking. As long as these structures remain in place, literature and critical thinking will remain steeped in shame. Bewes presents a startling analysis of how postcolonial literature depends upon and repeats the same structures of thought and perception that made colonialism possible.
The Event of Postcolonial Shame Translation Transnation 26: A Call for Ethical and Aesthetic Reckoning В постколониальном мире, где властные иерархии и доминирование действуют в глобальном масштабе, писатели сталкиваются с этической и эстетической дилеммой. Как они могут писать, не внося вклад в надпись неравенства? Как они могут обрабатывать колониальное прошлое, не возвращаясь к патологии самоотвращения? Эти вопросы более актуальны, чем когда-либо, поскольку различия во власти, кажется, только увеличиваются. В своей книге «Событие постколониального стыда» Тимоти Бьюз утверждает, что стыд является доминирующим темпераментом в литературе двадцатого века и ключом к пониманию этики и эстетики современного мира. Опираясь на таких мыслителей, как Жан-Поль Сартр, Франц Фанон, Теодор Адорно и Жиль Делёз, Бьюз утверждает, что существует событие стыда, которое объединяет эти этические и эстетические напряжения. Это событие является поворотным моментом в истории колониализма, где те же структуры мышления и восприятия, которые сделали колониализм возможным в первую очередь, продолжают формировать литературные произведения и критическое мышление. Пока эти структуры остаются на месте, литература и критическое мышление будут оставаться пропитанными позором. Бьюз представляет поразительный анализ того, как постколониальная литература зависит и повторяет те же структуры мышления и восприятия, которые сделали колониализм возможным.
The Event of Postcolonial Shame Translation 26 : A Call for Ethical and Aesthetic Reckoning Dans un monde post-colonial où les hiérarchies de pouvoir et la domination agissent à l'échelle mondiale, les écrivains sont confrontés à un dilemme éthique et esthétique. Comment peuvent-ils écrire sans contribuer à l'inscription des inégalités ? Comment peuvent-ils gérer le passé colonial sans revenir à une pathologie de l'auto-rotation ? Ces questions sont plus urgentes que jamais, car les différences de pouvoir ne semblent qu'augmenter. Dans son livre « L'événement de la honte post-coloniale », Timothy Buse affirme que la honte est le tempérament dominant dans la littérature du XXe siècle et la clé de la compréhension de l'éthique et de l'esthétique du monde moderne. S'appuyant sur des penseurs comme Jean-Paul Sartre, Franz Fanon, Théodore Adorno et Gilles Deleuze, Buze affirme qu'il y a un événement de honte qui unit ces tensions éthiques et esthétiques. Cet événement marque un tournant dans l'histoire du colonialisme, où les mêmes structures de pensée et de perception qui ont rendu le colonialisme possible en premier lieu continuent de façonner les œuvres littéraires et la pensée critique. Tant que ces structures resteront en place, la littérature et la pensée critique resteront imprégnées de honte. Buse présente une analyse frappante de la façon dont la littérature post-coloniale dépend et répète les mêmes structures de pensée et de perception qui ont rendu le colonialisme possible.
The Event of Postcolonial Shame Translation Transnation 26: A Call for Ethical and Aesthetic Reckoning En un mundo postcolonial donde las jerarquías de poder y el dominio actúan a escala global, los escritores se enfrentan a lo ético y lo un dilema estético. Cómo pueden escribir sin contribuir a la inscripción de la desigualdad? Cómo pueden procesar el pasado colonial sin volver a la patología de la abnegación? Estas cuestiones son más relevantes que nunca, ya que las diferencias de poder parecen sólo aumentar. En su libro «acontecimiento de la vergüenza postcolonial», Timothy Bughes afirma que la vergüenza es el temperamento dominante en la literatura del siglo XX y la clave para entender la ética y la estética del mundo moderno. Apoyándose en pensadores como Jean-Paul Sartre, Franz Fanon, Theodore Adorno y Gilles Deleuze, Bughes afirma que hay un evento de vergüenza que une estas tensiones éticas y estéticas. Este acontecimiento es un punto de inflexión en la historia del colonialismo, donde las mismas estructuras de pensamiento y percepción que hicieron posible el colonialismo en primer lugar continúan formando obras literarias y pensamiento crítico. Mientras estas estructuras permanezcan en su lugar, la literatura y el pensamiento crítico permanecerán impregnados de vergüenza. Bughes presenta un sorprendente análisis de cómo la literatura postcolonial depende y repite las mismas estructuras de pensamiento y percepción que hicieron posible el colonialismo.
The Event of Postcolonial Shame Translation Transnation 26: A Call for Ethical and Aestheic Reckoning No mundo pós-colonial, onde hierarquias de poder e domínio operam em escala global, os escritores enfrentam um dilema ético e estético. Como podem escrever sem contribuir para a desigualdade? Como é que eles podem processar o passado colonial sem voltarem à patologia da abdicação? Estas questões são mais urgentes do que nunca, porque as diferenças de poder parecem apenas aumentar. Em seu livro «O Acontecimento da Vergonha Pós-Colonial», Timothy Beuse afirma que a vergonha é o temperamento dominante na literatura do século XX e a chave para a compreensão da ética e da estética do mundo contemporâneo. Com base em pensadores como Jean-Paul Sartre, Franz Fanon, Theodore Adorno e Gilles Delöse, Buse afirma que há um evento de vergonha que une essas tensões éticas e estéticas. Este evento é um ponto de viragem na história do colonialismo, onde as mesmas estruturas de pensamento e percepção que tornaram o colonialismo mais possível continuam a formar obras literárias e pensamentos críticos. Enquanto estas estruturas permanecerem, a literatura e o pensamento crítico permanecerão impregnados de vergonha. Buse apresenta uma análise impressionante de como a literatura pós-colonial depende e repete as mesmas estruturas de pensamento e percepção que tornaram o colonialismo possível.
The Event of Postcolonial Shame Translation Transnation 26: A Call for Ethical and Aesthetic Reckoning Nel mondo post-coloniale, dove le gerarchie di potere e il dominio operano su scala globale, gli scrittori affrontano un dilemma etico ed estetico. Come possono scrivere senza contribuire alla disuguaglianza? Come fanno a gestire il passato coloniale senza tornare alla patologia dell'abbandono? Queste questioni sono più urgenti che mai, perché le differenze di potere sembrano solo aumentare. Nel suo libro «L'evento della vergogna post-coloniale», Timothy Buz sostiene che la vergogna è il temperamento dominante della letteratura del ventesimo secolo e la chiave per comprendere l'etica e l'estetica del mondo moderno. Basandosi su pensatori come Jean-Paul Sartre, Franz Fanon, Theodore Adorno e Gilles Delöz, Buz sostiene che c'è un evento di vergogna che unisce queste tensioni etiche ed estetiche. Questo evento rappresenta un punto di svolta nella storia del colonialismo, dove le stesse strutture di pensiero e percezione che hanno reso possibile il colonialismo in primo luogo continuano a formare opere letterarie e pensiero critico. Finché queste strutture rimarranno in piedi, la letteratura e il pensiero critico rimarranno impregnati di vergogna. Buz rappresenta un'analisi sorprendente di come la letteratura post-coloniale dipende e ripete le stesse strutture di pensiero e percezione che hanno reso possibile il colonialismo.
The Event of Postcolonial Shame Translation Translation 26: A Call for Ethical and Aesthetic Reckoning In einer postkolonialen Welt, in der Machthierarchien und Dominanz global agieren, stehen Schriftsteller vor einem ethischen und ästhetischen Dilemma. Wie können sie schreiben, ohne zur Inschrift der Ungleichheit beizutragen? Wie können sie die koloniale Vergangenheit verarbeiten, ohne zur Pathologie der Selbstverleugnung zurückzukehren? Diese Fragen sind dringender denn je, da die Unterschiede in der Macht nur zunehmen. In seinem Buch Das Ereignis der postkolonialen Scham argumentiert Timothy Buse, dass Scham das dominierende Temperament in der Literatur des zwanzigsten Jahrhunderts und der Schlüssel zum Verständnis der Ethik und Ästhetik der modernen Welt ist. Ausgehend von Denkern wie Jean-Paul Sartre, Frantz Fanon, Theodore Adorno und Gilles Deleuze argumentiert Buse, dass es ein Ereignis der Scham gibt, das diese ethischen und ästhetischen Spannungen vereint. Dieses Ereignis ist ein Wendepunkt in der Geschichte des Kolonialismus, wo dieselben Denk- und Wahrnehmungsstrukturen, die den Kolonialismus überhaupt erst möglich gemacht haben, weiterhin literarische Werke und kritisches Denken prägen. Solange diese Strukturen bestehen bleiben, bleiben Literatur und kritisches Denken in Schande getränkt. Bewes präsentiert eine verblüffende Analyse, wie postkoloniale Literatur von denselben Denk- und Wahrnehmungsstrukturen abhängt und diese wiederholt, die den Kolonialismus möglich gemacht haben.
''
The Event of Postcolonyal Shame Translation 26: A Call for Ethical and Aesthetic Reckoning Güç hiyerarşilerinin ve egemenliğin küresel ölçekte işlediği post-kolonyal bir dünyada, yazarlar etik ve estetik bir ikilemle karşı karşıya. Eşitsizlik yazıtına katkıda bulunmadan nasıl yazabilirler? Kendi kendine dönme patolojisine dönmeden sömürgeci geçmişi nasıl işleyebilirler? Bu sorular her zamankinden daha acil, çünkü güç eşitsizlikleri sadece genişliyor gibi görünüyor. "Postkolonyal Utanç Olayı'adlı kitabında Timothy Buse, utancın yirminci yüzyıl edebiyatındaki baskın mizaç olduğunu ve modern dünyanın etik ve estetiğini anlamanın anahtarı olduğunu savunuyor. Jean-Paul Sartre, Frantz Fanon, Théodore Adorno ve Gilles Deleuze gibi düşünürlerden yararlanan Buse, bu etik ve estetik gerilimleri birleştiren bir utanç olayı olduğunu savunuyor. Bu olay, sömürgeciliği mümkün kılan düşünce ve algı yapılarının en başta edebi eserleri ve eleştirel düşünceyi şekillendirmeye devam ettiği sömürgecilik tarihinde bir dönüm noktasıdır. Bu yapılar yerinde kaldığı sürece, edebiyat ve eleştirel düşünme utanç içinde kalacaktır. Bewes, postkolonyal edebiyatın sömürgeciliği mümkün kılan düşünce ve algı yapılarına nasıl dayandığına dair çarpıcı bir analiz sunar ve bunları tekrarlar.
حدث ترجمة العار بعد الاستعمار 26: دعوة للحساب الأخلاقي والجمالي في عالم ما بعد الاستعمار حيث تعمل التسلسلات الهرمية للقوة والهيمنة على نطاق عالمي، يواجه الكتاب معضلة أخلاقية وجمالية. كيف يمكنهم الكتابة دون المساهمة في نقش عدم المساواة ؟ كيف يمكنهم معالجة الماضي الاستعماري دون العودة إلى علم أمراض الدوران الذاتي ؟ هذه الأسئلة أكثر إلحاحًا من أي وقت مضى، حيث يبدو أن التفاوتات في القوة تتسع فقط. في كتابه «حدث العار ما بعد الاستعمار»، يجادل تيموثي بوس بأن العار هو المزاج السائد في أدب القرن العشرين ومفتاح فهم أخلاقيات وجماليات العالم الحديث. بالاعتماد على مفكرين مثل جان بول سارتر وفرانتز فانون وتيودور أدورنو وجيل دولوز، يجادل بوس بأن هناك حدثًا من العار يوحد هذه التوترات الأخلاقية والجمالية. هذا الحدث هو نقطة تحول في تاريخ الاستعمار، حيث تستمر نفس هياكل الفكر والإدراك التي جعلت الاستعمار ممكنًا في المقام الأول في تشكيل الأعمال الأدبية والتفكير النقدي. وطالما ظلت هذه الهياكل قائمة، فإن الأدب والتفكير النقدي سيظلان غارقين في العار. يقدم Bewes تحليلاً مذهلاً لكيفية اعتماد أدب ما بعد الاستعمار على نفس هياكل الفكر والإدراك التي جعلت الاستعمار ممكنًا وتكراره.

You may also be interested in:

The Event of Postcolonial Shame (Translation Transnation, 26)
Intimate Enemies: Translation in Francophone Contexts (Francophone Postcolonial Studies LUP)
The Nature of Translation: Essays on the Theory and Practice of Literary Translation (Approaches to Translation Studies) (German Edition)
Modelling World Englishes: A Joint Approach to Postcolonial and Non-Postcolonial Varieties
Event Streams in Action Real-time event systems with Kafka and Kinesis
Practical Microservices Build Event-Driven Architectures with Event Sourcing and CQRS
Embracing Shame: How to Stop Resisting Shame and Turn It into a Powerful Ally
Eighteenth-Century British Literature and Postcolonial Studies (Postcolonial Literary Studies)
Colonial and Postcolonial Latin America and the Caribbean (The Colonial and Postcolonial Experience)
Postwar British Literature and Postcolonial Studies (Postcolonial Literary Studies)
Victorian Literature and Postcolonial Studies (Postcolonial Literary Studies)
Romantic Literature and Postcolonial Studies (Postcolonial Literary Studies)
Modernist Literature and Postcolonial Studies (Postcolonial Literary Studies)
Styx (Walk Of Shame 2nd Generation #2; Walk of Shame #5)
Translation Solutions for Many Languages: Histories of a flawed dream (Bloomsbury Advances in Translation)
Islamic State in Translation: Four Atrocities, Multiple Narratives (Bloomsbury Advances in Translation)
Metataxis: Contrastive Dependency Syntax for Machine Translation (Distributed Language Translation, 2)
Extending the Scope of Corpus-Based Translation Studies (Bloomsbury Advances in Translation)
Theatrical Translation and Film Adaptation: A Practitioner|s View (Topics in Translation, 29)
Telling the Story of Translation: Writers Who Translate (Bloomsbury Advances in Translation)
Eye Tracking and Multidisciplinary Studies on Translation (Benjamins Translation Library)
The Many Voices of Lydia Davis: Translation, Rewriting, Intertextuality (Edinburgh Critical Studies in Literary Translation)
Intercultural Crisis Communication: Translation, Interpreting and Languages in Local Crises (Bloomsbury Advances in Translation)
Exorcising Translation: Towards an Intercivilizational Turn (Literatures, Cultures, Translation)
Translation, Globalisation and Localisation: A Chinese Perspective (Topics in Translation, 35)
Translation Between English and Arabic: A Textbook for Translation Students and Educators
Ovid|s Metamorphoses: A New Translation (World Literature in Translation)
Theatre Translation: Theory and Practice (Bloomsbury Advances in Translation)
Institutional Translation for International Governance: Enhancing Quality in Multilingual Legal Communication (Bloomsbury Advances in Translation)
Teaching Translation and Interpreting 2: Insights, aims and visions. Papers from the Second Language International Conference Elsinore, 1993 (Benjamins Translation Library)
Translation of Autobiography (Benjamins Translation Library)
Community Translation (Bloomsbury Advances in Translation)
Ideology, Ethics and Policy Development in Public Service Interpreting and Translation (Translation, Interpreting and Social Justice in a Globalised World, 1)
Reflections on Translation (Topics in Translation, 39)
Natural Law: A Translation of the Textbook for Kant|s Lectures on Legal and Political Philosophy (Kant|s Sources in Translation)
Postcolonial Banter
Postcolonial Cultures
Postcolonial Sociologies
Postcolonial Agency
Postcolonial Translocations