
BOOKS - The English Reformation in the Spanish Imagination: Rewriting Nero, Jezebel, ...

The English Reformation in the Spanish Imagination: Rewriting Nero, Jezebel, and the Dragon (Toronto Iberic)
Author: Deborah R. Forteza
Year: March 7, 2022
Format: PDF
File size: PDF 2.8 MB
Language: English

Year: March 7, 2022
Format: PDF
File size: PDF 2.8 MB
Language: English

The English Reformation in the Spanish Imagination: Rewriting Nero, Jezebel, and the Dragon of Toronto Iberia In her groundbreaking work, "The English Reformation in the Spanish Imagination Deborah Forteza delves into the early modern Spanish literary works that depict English Catholics and figures from the English Reformation, such as Henry and Elizabeth Tudor, Anne Boleyn, Catherine of Aragon, Sir Francis Drake, and Mary Stuart. Through a detailed analysis of these texts, Forteza explores how rhetorical and genre distinctions open and constrain the Spanish representations, providing valuable insights into the complex relationships between England and Spain during this pivotal period in history. At the heart of the book is the author's contention that the Spanish imagination of the English Reformation was shaped by classical and biblical monsters and saints, which were transformed and deployed in lesser-known poems, plays, and novels to capture the Spanish mindset. By examining these works, Forteza reveals the intricate web of fraternal and antagonistic links between England and Spain, including the Black Legend and Counter-Reformation exchanges. This transnational approach offers a more nuanced understanding of Spanish literature and history, highlighting the significance of technology evolution in shaping the modern world. The book begins with an in-depth exploration of the character of Nero, the infamous Roman emperor known for his tyranny and madness, in Spanish literature.
The English Reformation in the Spanish Imagination: Rewriting Nero, Jezebel, and the Dragon of Toronto Iberia В своей новаторской работе «Английская Реформация в испанском воображении» Дебора Фортеза углубляется в ранние современные испанские литературные произведения, которые изображают английских католиков и деятелей английской Реформации, таких как Генри и Элизабет Тюдор, Энн Болейн, Екатерина Арагонская, сэр Фрэнсис Дрейк и Мария Стюарт. Посредством детального анализа этих текстов Фортеза исследует, как риторические и жанровые различия открывают и ограничивают испанские представления, предоставляя ценную информацию о сложных отношениях между Англией и Испанией в этот ключевой период истории. В основе книги лежит утверждение автора о том, что испанское воображение английской Реформации было сформировано классическими и библейскими чудовищами и святыми, которые были преобразованы и развёрнуты в менее известных поэмах, пьесах и романах, чтобы захватить испанский склад ума. Исследуя эти работы, Фортеза раскрывает запутанную паутину братских и антагонистических связей между Англией и Испанией, включая обмены Чёрной Легендой и Контрреформацией. Этот транснациональный подход предлагает более тонкое понимание испанской литературы и истории, подчеркивая значение эволюции технологий в формировании современного мира. Книга начинается с глубокого исследования характера Нерона, печально известного в испанской литературе римского императора, известного своей тиранией и безумием.
The English Reformation in the Spanish Imagination: Rewriting Nero, Jezebel, et le Dragon de Toronto Iberia Dans son travail pionnier « La Réforme anglaise dans l'imaginaire espagnol », Deborah Forteza s'est enfoncée dans les premières œuvres littéraires espagnoles contemporaines, qui représentent des catholiques anglais et des personnalités de la Réforme anglaise comme Henry et Elizabeth Tudor, Anne Boleyn, Catherine d'Aragon, r Francis Drake et Maria Stewart. Au moyen d'une analyse détaillée de ces textes, Forteza explore comment les différences rhétoriques et de genre ouvrent et limitent les perceptions espagnoles en fournissant des informations précieuses sur les relations complexes entre l'Angleterre et l'Espagne à cette période clé de l'histoire. livre se fonde sur l'affirmation de l'auteur selon laquelle l'imagination espagnole de la Réforme anglaise a été formée par des monstres et des saints classiques et bibliques qui ont été transformés et développés dans des poèmes, des pièces et des romans moins connus pour capturer l'esprit espagnol. En explorant ces œuvres, Forteza révèle un réseau confus de liens fraternels et antagonistes entre l'Angleterre et l'Espagne, y compris les échanges de la Légende Noire et de la Contre-Réforme. Cette approche transnationale offre une meilleure compréhension de la littérature et de l'histoire espagnoles, soulignant l'importance de l'évolution des technologies dans la formation du monde moderne. livre commence par une étude approfondie du caractère de Néron, célèbre dans la littérature espagnole de l'empereur romain, connu pour sa tyrannie et sa folie.
The English Reformation in the Spanish Imagination: Rewriting Nero, Jezebel, y el Dragón de Toronto Iberia En su obra pionera «La reforma inglesa en el imaginario español», Deborah Fortez profundiza en las primeras obras literarias españolas contemporáneas, que retratan a católicos ingleses y figuras de la Reforma inglesa, como Enrique y Elizabeth Tudor, Ana Bolaine, Catalina de Aragón, r Francis Drake y Maria Stuart. A través de un análisis detallado de estos textos, Forteza explora cómo las diferencias retóricas y de género abren y limitan las representaciones españolas, aportando valiosa información sobre las complejas relaciones entre Inglaterra y España en este periodo clave de la historia. libro se basa en la afirmación del autor de que la imaginación española de la Reforma inglesa estaba formada por monstruos y santos clásicos y bíblicos que fueron transformados y desplegados en poemarios, obras de teatro y novelas menos conocidas para apoderarse del almacén de la mente española. Explorando estas obras, Forteza revela una intrincada red de lazos fraternos y antagónicos entre Inglaterra y España, incluyendo los intercambios de la yenda Negra y la Contrarreforma. Este enfoque transnacional ofrece una comprensión más sutil de la literatura y la historia españolas, destacando la importancia de la evolución de la tecnología en la formación del mundo moderno. libro comienza con una profunda exploración del personaje de Nerón, infame en la literatura española del emperador romano, conocido por su tiranía y locura.
The English Reformation in the Spanish Imagination: Rewriting Nero, Jezebel, and the Dragon of Toronto Iberia Em seu trabalho inovador «Reforma Inglesa no Imaginário Espanhol», Deborah Fortaleza se aprofundou nas obras literárias atuais espanholas, que retratam católicos ingleses e figuras da Reforma inglesa, como Henry e Elizabeth Tudor, Anne Bolena, Catarina de Aragão, r Francis Drake e Maria Stewart. Através de uma análise detalhada desses textos, Fortaleza investiga como as diferenças retóricas e genéricas abrem e limitam as percepções espanholas, fornecendo informações valiosas sobre a complexa relação entre Inglaterra e Espanha neste período crucial da história. O livro baseia-se na afirmação do autor de que a imaginação espanhola da Reforma Inglesa foi formada por monstros clássicos e bíblicos e santos que foram transformados e desenvolvidos em poemas, peças e romances menos conhecidos para invadir o armazém da mente espanhola. Ao pesquisar sobre estes trabalhos, Fortaleza revela uma complexa teia de laços fraternos e antagonistas entre Inglaterra e Espanha, incluindo as trocas entre a nda Negra e a Contrarrelógio. Esta abordagem transnacional oferece uma compreensão mais sutil da literatura e da história espanholas, enfatizando a importância da evolução da tecnologia na formação do mundo contemporâneo. O livro começa com uma pesquisa profunda sobre o caráter de Nero, um imperador romano infame na literatura espanhola, conhecido por sua tirania e loucura.
The English Reformation in the Spanish Imagination: Rewriting Nero, Jezebel und der Drache von Toronto Iberia In ihrem bahnbrechenden Werk „English Reformation in Spanish Imagination“ vertieft sich Deborah Forteza in frühe zeitgenössische spanische literarische Werke, die englische Katholiken und Figuren der englischen Reformation wie Henry und Elizabeth Tudor darstellen, Anne Boleyn, Catherine von Aragon, r Francis Drake und Maria Stuart. Durch eine detaillierte Analyse dieser Texte untersucht Forteza, wie rhetorische und genrespezifische Unterschiede spanische Repräsentationen öffnen und einschränken und liefert wertvolle Einblicke in die komplexen Beziehungen zwischen England und Spanien in dieser entscheidenden Periode der Geschichte. Das Buch basiert auf der Behauptung des Autors, dass die spanische Vorstellungskraft der englischen Reformation von klassischen und biblischen Monstern und Heiligen geprägt war, die in weniger bekannten Gedichten, Theaterstücken und Romanen transformiert und entfaltet wurden, um die spanische Denkweise zu erfassen. Bei der Untersuchung dieser Werke offenbart Forteza ein kompliziertes Netz brüderlicher und antagonistischer Verbindungen zwischen England und Spanien, einschließlich des Austauschs der Schwarzen gende und der Gegenreformation. Dieser transnationale Ansatz bietet ein differenzierteres Verständnis der spanischen Literatur und Geschichte und unterstreicht die Bedeutung der technologischen Entwicklung bei der Gestaltung der modernen Welt. Das Buch beginnt mit einer eingehenden Untersuchung des Charakters von Nero, dem in der spanischen Literatur berüchtigten römischen Kaiser, der für seine Tyrannei und seinen Wahnsinn bekannt ist.
Reformacja angielska w hiszpańskiej wyobraźni: Przepisywanie Nerona, Jezebela i Smoka Toronto Iberii W swojej pionierskiej pracy „Angielska reformacja w hiszpańskiej wyobraźni”, Deborah Forteza zagłębia się we wczesne współczesne hiszpańskie dzieła literackie, które przedstawiają angielskich katolików i angielskich postaci reformacji, takich jak Henry i Elizabeth Tudor, Anne Boleyn, Katarzyna z Arabii Gon, sir Francis Drake i Mary Stuart. Poprzez szczegółową analizę tych tekstów, Forteza bada, jak różnice retoryczne i gatunkowe otwierają się i ograniczają hiszpańskie postrzeganie, zapewniając cenny wgląd w złożone relacje między Anglią i Hiszpanią w tym kluczowym okresie w historii. Książka oparta jest na twierdzeniu autora, że hiszpańska wyobraźnia angielskiej reformacji została stworzona przez klasyczne i biblijne potwory i święte, które zostały przekształcone i rozmieszczone w mniej znanych wierszach, sztukach i powieściach, aby uchwycić hiszpański sposób myślenia. Odkrywając te dzieła, Forteza ujawnia splątaną sieć powiązań braterskich i antagonistycznych między Anglią a Hiszpanią, w tym wymianę czarnej legendy i kontrreformacji. To ponadnarodowe podejście oferuje bardziej zniuansowane zrozumienie hiszpańskiej literatury i historii, podkreślając znaczenie ewolucji technologii w kształtowaniu współczesnego świata. Książka rozpoczyna się dogłębnym badaniem postaci Nerona, rzymskiego cesarza sławnego w literaturze hiszpańskiej, znanego z tyranii i szaleństwa.
''
The English Reformation in the Spanish Imagination: Rewriting Nero, Jezebel, and the Dragon of Toronto Iberia (İspanyol İmgeleminde İngiliz Reformasyonu: Nero, Jezebel ve Toronto Ejderini Yeniden Yazmak) "İspanyol Hayal Gücünde İngiliz Reformasyonu", Deborah Forteza, İngiliz Katoliklerini ve Henry ve Elizabeth Tudor, Anne Boleyn, Aragon Catherine, r Francis Drake ve Mary Stuart gibi İngiliz Reformasyon figürlerini tasvir eden erken çağdaş İspanyol edebi eserlerine değiniyor. Bu metinlerin ayrıntılı analiziyle Forteza, retorik ve tür farklılıklarının İspanyol algılarını nasıl açtığını ve kısıtladığını araştırıyor ve tarihin bu kilit döneminde İngiltere ile İspanya arasındaki karmaşık ilişkiye değerli bir bakış açısı sağlıyor. Kitap, yazarın, İngiliz Reformasyonunun İspanyol hayal gücünün, İspanyol zihniyetini yakalamak için daha az bilinen şiirlerde, oyunlarda ve romanlarda dönüştürülen ve dağıtılan klasik ve İncil canavarları ve azizleri tarafından oluşturulduğu iddiasına dayanmaktadır. Bu eserleri inceleyen Forteza, Kara Efsane ve Karşı Reformasyon değişimleri de dahil olmak üzere İngiltere ve İspanya arasındaki kardeşçe ve antagonistik bağların karışık bir ağını ortaya koyuyor. Bu ulusötesi yaklaşım, modern dünyayı şekillendirmede teknolojinin evriminin önemini vurgulayarak İspanyol edebiyatı ve tarihi hakkında daha ayrıntılı bir anlayış sunmaktadır. Kitap, İspanyol edebiyatında kötü bir şöhrete sahip olan, zorbalığı ve çılgınlığıyla tanınan Roma imparatoru Nero'nun karakterinin derinlemesine incelenmesiyle başlıyor.
الإصلاح الإنجليزي في الخيال الإسباني: إعادة كتابة نيرون وإيزابل وتنين تورنتو أيبيريا في عمله الرائد «الإصلاح الإنجليزي في الخيال الإسباني»، تتعمق ديبورا فورتيزا في الأعمال الأدبية الإسبانية المعاصرة المبكرة، والتي تصور الكاثوليك الإنجليز وشخصيات الإصلاح الإنجليزي مثل هنري وإليزابيث تيودور وآن بولين وكاثرين أراغون والسير فرانسيس دريك وماري ستوين (). من خلال التحليل التفصيلي لهذه النصوص، يستكشف فورتيزا كيف تنفتح الاختلافات البلاغية والنوع وتقييد التصورات الإسبانية، مما يوفر نظرة ثاقبة للعلاقة المعقدة بين إنجلترا وإسبانيا خلال هذه الفترة الرئيسية من التاريخ. يستند الكتاب إلى تأكيد المؤلف أن الخيال الإسباني للإصلاح الإنجليزي قد تم تشكيله من قبل الوحوش والقديسين الكلاسيكيين والكتاب المقدس، والتي تم تحويلها ونشرها في قصائد ومسرحيات وروايات أقل شهرة لالتقاط العقلية الإسبانية. عند استكشاف هذه الأعمال، يكشف Forteza عن شبكة متشابكة من العلاقات الأخوية والعدوانية بين إنجلترا وإسبانيا، بما في ذلك تبادل Black gend و Counter-Reformation. يقدم هذا النهج عبر الوطني فهمًا أكثر دقة للأدب والتاريخ الإسباني، مما يسلط الضوء على أهمية تطور التكنولوجيا في تشكيل العالم الحديث. يبدأ الكتاب بدراسة متعمقة لشخصية نيرون، الإمبراطور الروماني سيئ السمعة في الأدب الإسباني، المعروف بطغيانه وجنونه.
