
BOOKS - The Age of Irreverence: A New History of Laughter in China

The Age of Irreverence: A New History of Laughter in China
Author: Christopher Rea
Year: May 18, 2015
Format: PDF
File size: PDF 6.0 MB
Language: English

Year: May 18, 2015
Format: PDF
File size: PDF 6.0 MB
Language: English

The Age of Irreverence: A New History of Laughter in China In the late 19th century, China was undergoing a significant transformation as it entered the modern era. The Qing dynasty was crumbling, and the country was plunged into chaos and upheaval. During this tumultuous period, prominent writers began compiling jokes into collections they called "histories of laughter. " These collections were not just mere entertainment but served as veiled critiques of the new government, offering a unique perspective on the political and cultural climate of the time. As the Republic of China took shape, novelists, essayists, and illustrators continued to use humorous allegories to make biting comments about the government and society. However, these expressions of mirth were not without controversy, and highbrow writers launched a campaign to displace the old forms of mirth with a new type of humor they called "youmo or "humor with a moral lesson. " Christopher Rea's book, "The Age of Irreverence delves into the various expressions of comedy that were prevalent during this period, focusing on five cultural expressions of laughter - jokes, play, mockery, farce, and humor. Through his meticulous research, he reveals the textures of comedy that were an integral part of everyday life in China during its first age of irreverence.
Эпоха необратимости: новая история смеха в Китае В конце XIX века Китай претерпевал значительные преобразования, вступая в современную эпоху. Династия Цин рушилась, и страна погрузилась в хаос и потрясения. В этот бурный период видные писатели начали собирать шутки в сборники, которые они называли "историями смеха. "Эти коллекции были не просто развлечением, а служили завуалированной критикой нового правительства, предлагая уникальный взгляд на политический и культурный климат того времени. По мере становления Китайской Республики романисты, эссеисты и иллюстраторы продолжали использовать юмористические аллегории, чтобы делать хлесткие комментарии о правительстве и обществе. Однако эти выражения миро не обошлись без споров, и высоколобые писатели начали кампанию по вытеснению старых форм миро новым типом юмора, который они назвали «youmo», или «юмор с уроком морали». "Книга Кристофера Ри "Эпоха необратимости" углубляется в различные выражения комедии, которые были распространены в этот период, фокусируясь на пяти культурных выражениях смеха - шутках, игре, насмешках, фарсе и юморе. Благодаря своим тщательным исследованиям он раскрывает текстуры комедии, которые были неотъемлемой частью повседневной жизни в Китае в первую эпоху его непочтительности.
L'ère de l'irréversibilité : Une nouvelle histoire de rire en Chine À la fin du XIXe siècle, la Chine a subi une transformation considérable, entrant dans l'ère moderne. La dynastie Qing s'est effondrée et le pays s'est plongé dans le chaos et le choc. Au cours de cette période agitée, des écrivains éminents ont commencé à rassembler des blagues dans des collections qu'ils appelaient "histoires de rire. "Ces collections n'étaient pas seulement un divertissement, mais servaient de critique voilée du nouveau gouvernement, offrant une vision unique du climat politique et culturel de l'époque. Au fur et à mesure que la République de Chine devenait, les romanciers, les essayistes et les illustrateurs continuaient d'utiliser des allégories humoristiques pour faire des commentaires foutus sur le gouvernement et la société. Mais ces expressions du miro n'ont pas été sans controverse, et les écrivains de haut niveau ont lancé une campagne pour supplanter les anciennes formes du miro par un nouveau type d'humour qu'ils ont appelé « youmo », ou « humour avec une leçon de morale ». " livre de Christopher Ri "L'ère de l'irréversibilité" s'approfondit dans les différentes expressions de la comédie qui ont été diffusées pendant cette période, en se concentrant sur cinq expressions culturelles du rire - blagues, jeux, moqueries, farces et humour. Grâce à ses recherches minutieuses, il révèle les textures d'une comédie qui faisait partie intégrante de la vie quotidienne en Chine à la première époque de son invisibilité.
Era de la irreversibilidad: una nueva historia de la risa en China A finales del siglo XIX, China sufrió transformaciones significativas al entrar en la era moderna. La dinastía Qing se derrumbó y el país se hundió en el caos y la agitación. Durante este turbulento período, destacados escritores comenzaron a coleccionar chistes en colecciones que llamaron "historias de risas. "Estas colecciones no eran sólo entretenimiento, sino que servían como una crítica velada al nuevo gobierno, ofreciendo una visión única del clima político y cultural de la época. A medida que se formó la República de China, novelistas, ensayistas e ilustradores continuaron usando alegorías humorísticas para hacer comentarios mordaces sobre el gobierno y la sociedad. n embargo, estas expresiones de miró no estuvieron exentas de polémica, y escritores de alto perfil lanzaron una campaña para suplantar viejas formas de miró con un nuevo tipo de humor, que llamaron «youmo», o «humor con lección de moral». "libro de Christopher Ree "La era de la irreverencia" profundiza en las diferentes expresiones de la comedia que fueron comunes durante este período, centrándose en cinco expresiones culturales de la risa - chistes, juego, ridículo, farsa y humor. A través de su minuciosa investigación, revela las texturas de la comedia, que fueron parte integral de la vida cotidiana en China durante la primera época de su irreverencia.
Era da irreversibilidade: nova história do riso na China No final do século XIX. A China sofreu grandes transformações ao entrar na era moderna. A dinastia Qing desmoronou-se e o país caiu no caos e nos transtornos. Durante este período turbulento, escritores importantes começaram a reunir piadas em coletâneas que chamavam de "histórias do riso. "Estas coleções não eram apenas entretenimento, mas serviam como críticas veladas ao novo governo, oferecendo uma visão única do clima político e cultural da época. À medida que a República da China se transformou, romancistas, esseístas e ilustradores continuaram a usar alegorias humorísticas para fazer comentários sobre o governo e a sociedade. No entanto, essas expressões de paz não deixaram de ser discutidas, e escritores de alto nível começaram uma campanha para remover as velhas formas do mundo com um novo tipo de humor chamado «youm», ou «humor com lição de moral». «A Era da Irreversibilidade», de Christopher Ri, aprofunda-se em várias expressões da comédia que foram difundidas durante este período, focando em cinco expressões culturais de riso - brincadeiras, brincadeiras, gozação, farpas e humor. Graças à sua pesquisa minuciosa, ele revela texturas da comédia que foram parte integrante da vida cotidiana na China durante a primeira época de sua falta de respeito.
Das Zeitalter der Unumkehrbarkeit: Eine neue Geschichte des Lachens in China Ende des 19. Jahrhunderts erlebte China einen bedeutenden Wandel und trat in die Moderne ein. Die Qing-Dynastie brach zusammen und das Land versank in Chaos und Aufruhr. In dieser turbulenten Zeit begannen prominente Schriftsteller, Witze in Sammlungen zu sammeln, die sie „Lachgeschichten“ nannten. "Diese Sammlungen waren nicht nur Unterhaltung, sondern dienten als verschleierte Kritik an der neuen Regierung und boten einen einzigartigen Einblick in das politische und kulturelle Klima der Zeit. Als die Republik China entstand, benutzten Romancier, Essayisten und Illustratoren weiterhin humorvolle Allegorien, um bissige Kommentare über Regierung und Gesellschaft abzugeben. Diese Miro-Ausdrücke waren jedoch nicht unumstritten, und hochqualifizierte Schriftsteller starteten eine Kampagne, um alte Formen von Miro durch eine neue Art von Humor zu verdrängen, die sie „youmo“ oder „Humor mit einer ktion in Moral“ nannten. Christopher Rees Buch The Age of Irreversibility vertieft sich in die verschiedenen Ausdrücke der Komödie, die in dieser Zeit üblich waren, und konzentriert sich auf die fünf kulturellen Ausdrücke des Lachens - Witze, Spiel, Spott, Farce und Humor. Durch seine sorgfältige Recherche enthüllt er die Texturen der Komödie, die in der ersten Ära seiner Respektlosigkeit ein wesentlicher Bestandteil des chinesischen Alltags waren.
Wiek nieodwracalności: Nowa historia śmiechu w Chinach Pod koniec XIX wieku Chiny przeszły znaczącą transformację, wkraczając w erę współczesną. Dynastia Qing upadła, a kraj popadł w chaos i przewrót. W tym burzliwym okresie wybitni pisarze zaczęli kompilować dowcipy do zbiorów, które nazywali "śmiesznymi opowieściami. - Kolekcje te nie były jedynie rozrywką, ale służyły jako zasłonięte krytyki nowego rządu, oferując wyjątkową perspektywę na polityczny i kulturowy klimat ówczesnych czasów. Wraz z powstaniem Republiki Chińskiej powieściopisarze, eseistowie i ilustratorzy nadal wykorzystywali humorystyczne alegorie do wypowiadania się na temat rządu i społeczeństwa. Jednak owe wyrażenia miro nie pozostawały bez kontrowersji, a góralscy pisarze rozpoczęli kampanię na rzecz zastąpienia starych form miro nowym rodzajem humoru, który nazywali „youmo”, czyli „humorem z lekcją moralności”. "Książka Christophera Rea "Wiek nieodwracalności" zagłębia się w różne wyrażenia komedii, które były powszechne w tym okresie, koncentrując się na pięciu kulturowych wyrażeniach śmiechu - dowcipy, aktorstwo, szyderstwa, farsa i humor. Poprzez staranne badania, ujawnia tekstury komedii, które były integralną częścią codziennego życia w Chinach w pierwszej erze jego nieodwracalności.
עידן הבלתי הפיך: היסטוריה חדשה של צחוק בסין בסוף המאה ה-19, סין עברה שינוי משמעותי, ונכנסה לעידן המודרני. שושלת צ 'ינג התמוטטה והמדינה נכנסה לתוהו ובוהו ותהפוכות. בתקופה סוערת זו החלו סופרים בולטים לאסוף בדיחות לאוספים שכינו ”סיפורי צחוק”. "אוספים אלה לא היו רק בידור, אלא גם ביקורות סוטות של הממשלה החדשה, שהציעו נקודת מבט ייחודית על האקלים הפוליטי והתרבותי של אותה תקופה. עם הקמת הרפובליקה של סין המשיכו סופרים, מסאים ומאיירים להשתמש באלגוריות הומוריסטיות כדי להעיר הערות נושכות על הממשל והחברה. עם זאת, ביטויים אלה של מירו לא היו ללא מחלוקת, וכותבים בכירים החלו בקמפיין להשלמת צורות ישנות של מירו עם סוג חדש של הומור, שהם קראו לו ”יומו”, או ”הומור עם לקח מוסרי”. ספרו של כריסטופר רה ”עידן הבלתי הפיך” מתעמק בביטויי הקומדיה השונים שהיו נפוצים בתקופה זו, ומתמקד בחמישה ביטויים תרבותיים של צחוק - בדיחות, משחק, לעג, פארסה והומור. באמצעות מחקריו המדוקדקים, הוא חושף את המרקמים של הקומדיה שהיו חלק בלתי נפרד מחיי היומיום בסין בעידן הראשון של חוסר היציבות שלו.''
Geri Dönülemezlik Çağı: Çin'de Yeni Bir Kahkaha Tarihi 19. yüzyılın sonunda Çin, modern çağa girerek önemli bir dönüşüm geçirdi. Qing hanedanı çöküyordu ve ülke kaosa ve kargaşaya sürüklendi. Bu çalkantılı dönemde, önde gelen yazarlar "gülme hikayeleri'olarak adlandırdıkları koleksiyonlarda şakalar derlemeye başladılar. Bu koleksiyonlar sadece eğlence değildi, aynı zamanda yeni hükümetin örtülü eleştirileri olarak hizmet etti ve zamanın siyasi ve kültürel iklimine benzersiz bir bakış açısı sundu. Çin Cumhuriyeti kurulduğunda, romancılar, denemeciler ve illüstratörler hükümet ve toplum hakkında ısırıcı yorumlar yapmak için mizahi alegorileri kullanmaya devam ettiler. Bununla birlikte, miro'nun bu ifadeleri tartışmasız değildi ve üst düzey yazarlar, eski miro biçimlerini "youmo" veya "ahlaki bir dersle mizah'olarak adlandırdıkları yeni bir mizah türü ile değiştirmek için bir kampanya başlattılar. Christopher Rea'nın "The Age of Irreversibility" (Geri Dönülemezlik Çağı) adlı kitabı, bu dönemde yaygın olan çeşitli komedi ifadelerini inceler ve kahkahanın beş kültürel ifadesine odaklanır: Şakalar, oyunculuk, alay, komedi ve mizah. Dikkatli araştırması sayesinde, saygısızlığının ilk döneminde Çin'deki günlük yaşamın ayrılmaz bir parçası olan komedi dokularını ortaya koyuyor.
Age of Inreversibility: A New History of Laughter in China في نهاية القرن التاسع عشر، شهدت الصين تحولا كبيرا، حيث دخلت العصر الحديث. كانت سلالة تشينغ تنهار وانزلقت البلاد في الفوضى والاضطرابات. خلال هذه الفترة المضطربة، بدأ الكتاب البارزون في تجميع النكات في مجموعات أسموها "قصص الضحك. "لم تكن هذه المجموعات مجرد ترفيه، ولكنها كانت بمثابة انتقادات مستترة للحكومة الجديدة، حيث قدمت منظورًا فريدًا للمناخ السياسي والثقافي في ذلك الوقت. مع تأسيس جمهورية الصين، استمر الروائيون وكتاب المقالات والرسامون في استخدام الرموز الفكاهية للإدلاء بتعليقات لاذعة حول الحكومة والمجتمع. ومع ذلك، لم تكن تعبيرات الميرو هذه خالية من الجدل، وبدأ الكتاب رفيعو المستوى حملة لاستبدال الأشكال القديمة من الميرو بنوع جديد من الفكاهة، والتي أطلقوا عليها اسم «youmo» أو «الفكاهة بدرس أخلاقي». يتعمق كتاب كريستوفر ريا «عصر اللارجعة» في التعبيرات المختلفة للكوميديا التي كانت شائعة خلال هذه الفترة، مع التركيز على خمسة تعبيرات ثقافية للضحك - النكات والتمثيل والسخرية والمهزلة والفكاهة. من خلال بحثه الدقيق، يكشف عن قوام الكوميديا التي كانت جزءًا لا يتجزأ من الحياة اليومية في الصين في العصر الأول من عدم احترامه.
무적 시대: 중국의 새로운 웃음의 역사 19 세기 말, 중국은 현대 시대에 들어서면서 중요한 변화를 겪었습니다. 청나라는 무너지고 나라는 혼란과 격변으로 내려 갔다. 이 소란스러운시기에 저명한 작가들은 "웃음 이야기" 라는 컬렉션으로 농담을 편집하기 시작했습니다. "이 컬렉션은 단순한 오락 일뿐만 아니라 새로운 정부에 대한 가려운 비평으로 사용되어 당시의 정치적, 문화적 분위기에 대한 독특한 관점을 제공했습니다. 중국이 설립되면서 소설가, 수필가, 일러스트 레이터는 계속해서 유머러스 한 우화를 사용하여 정부와 사회에 대해 물린 의견을 남겼습니다. 그러나 이러한 미로 표현은 논쟁의 여지가 없었으며, 하이 브로우 작가들은 "유모" 또는 "도덕적 교훈을 가진 유머" 라고 불리는 새로운 유형의 유머로 오래된 형태의 미로를 대체하는 캠페인을 시작했습니다. "Christopher Rea의 저서" 불변의 시대 "는이시기에 흔히 볼 수있는 다양한 코미디 표현을 탐구하며 농담, 연기, 조롱, 광대 및 유머의 5 가지 문화적 표현에 중점을 둡니다. 그는 신중한 연구를 통해 중국의 일상 생활에 없어서는 안될 코미디의 질감을 밝힙니다.
不可逆性の時代:中国における笑いの新たな歴史19世紀の終わりに、中国は近代に入り、大きな変革を遂げました。清朝は崩壊し、国は混乱と動乱に陥った。この激動の時代に、著名な作家は「笑い物語」と呼ばれるコレクションにジョークをまとめ始めました。"これらのコレクションは単なる娯楽ではなく、新政府に対する批判的な役割を果たし、当時の政治的・文化的風土に関するユニークな視点を提供した。中華人民共和国が成立すると、小説家、エッセイスト、イラストレーターはユーモラスな寓意を使用して政府や社会についてのコメントをし続けた。しかし、これらのミロの表現には論争がなく、ハイブロウの作家たちは古いミロを新しいユーモアで補う運動を始めた。"Christopher Reaの著書"The Age of Irreversibility"は、ジョーク、演技、嘲笑、ファース、ユーモアという笑いの5つの文化的表現に焦点を当て、この時期に一般的だったコメディの様々な表現を掘り下げています。慎重な研究を通じて、彼は彼の不敬の最初の時代に中国での日常生活に不可欠だったコメディのテクスチャを明らかにします。
不可逆轉的時代:中國新的笑聲歷史在19世紀末,中國經歷了重大的轉變,進入了現代時代。清朝崩潰了,國家陷入混亂和動蕩。在這個動蕩的時期,著名作家開始將笑話收集到他們稱為「笑故事」的收藏中。"這些收藏不僅是娛樂,而且是對新政府的蒙面批評,為當時的政治和文化氛圍提供了獨特的視角。隨著中華民國的形成,小說家,散文家和插圖畫家繼續使用幽默的寓言來對政府和社會發表激烈的評論。但是,這些miro表達形式並非沒有爭議,而狂熱的作家發起了一場運動,以取代舊的miro形式,他們稱之為「youmo」或「道德課上的幽默」。克裏斯托弗·雷(Christopher Ree)的著作《不可逆轉的時代》(The Easy of Unrecution)深入探討了這一時期傳播的各種喜劇表達,重點是笑聲的五種文化表達-笑話,遊戲,嘲笑,鬧劇和幽默。通過他的細致研究,他揭示了喜劇的質地,這是中國第一個不尊重時代日常生活不可或缺的一部分。
