
BOOKS - Minor Transpacific: Triangulating American, Japanese, and Korean Fictions (As...

Minor Transpacific: Triangulating American, Japanese, and Korean Fictions (Asian America)
Author: David S. Roh
Year: July 27, 2021
Format: PDF
File size: PDF 6.0 MB
Language: English

Year: July 27, 2021
Format: PDF
File size: PDF 6.0 MB
Language: English

The book "Minor Transpacific: Triangulating American Japanese and Korean Fictions" by David S. Roh offers a groundbreaking study of the intersection of Korean American and Zainichi (Japanese) literature, challenging traditional notions of these fields as separate and distinct entities. The author posits that these two bodies of literature share a common history and experience of colonialism, imperialism, and cultural exchange, and that they must be studied together to fully understand their significance. The book begins by highlighting the tendency to view Korean American literature and Asian American literature as separate fields, with little consideration for the intersections and overlaps between them. Roh argues that this narrow perspective obscures the complex historical and cultural relationships between Korea and Japan, and that a more comprehensive approach is necessary to truly grasp the nature of these literatures. He proposes a framework for understanding the connections between these works, which he calls the "minor transpacific. " Roh's central argument is that both Korean American and Zainichi literatures have been shaped by the legacy of Japanese imperialism in East Asia, particularly in the context of World War II and its aftermath.
Книга «Minor Transpacific: Triangulating American Japanese and Korean Fictions» Дэвида С. Ро предлагает новаторское исследование пересечения корейско-американской и дзайнити (японской) литературы, бросая вызов традиционным представлениям об этих областях как отдельных и различных сущностях. Автор утверждает, что эти две части литературы имеют общую историю и опыт колониализма, империализма и культурного обмена, и что они должны быть изучены вместе, чтобы полностью понять их значение. Книга начинается с освещения тенденции рассматривать корейско-американскую литературу и азиатско-американскую литературу как отдельные области, с небольшим вниманием к пересечениям и перекрытиям между ними. Ро утверждает, что эта узкая перспектива затемняет сложные исторические и культурные отношения между Кореей и Японией, и что для истинного понимания природы этих литератур необходим более комплексный подход. Он предлагает рамки для понимания связей между этими произведениями, которые он называет "незначительными транспацифическими. "Главный аргумент Ро заключается в том, что литература как корейских американцев, так и дзайнити была сформирована наследием японского империализма в Восточной Азии, особенно в контексте Второй мировой войны и ее последствий.
livre « Minor Transpacific : Triangulating American Japanese and Korean Fictions » de David S. Ro propose une étude novatrice de l'intersection entre la littérature coréenne-américaine et la littérature zaïnite (japonaise), remettant en question les conceptions traditionnelles de ces domaines en tant qu'entités distinctes et différentes. L'auteur affirme que ces deux parties de la littérature ont une histoire et une expérience communes du colonialisme, de l'impérialisme et des échanges culturels, et qu'elles doivent être étudiées ensemble pour comprendre pleinement leur signification. livre commence par mettre en lumière la tendance à considérer la littérature coréenne-américaine et la littérature asiatique-américaine comme des domaines distincts, avec peu d'attention aux intersections et aux chevauchements entre les deux. Ro affirme que cette perspective étroite obscurcit les relations historiques et culturelles complexes entre la Corée et le Japon, et qu'une approche plus intégrée est nécessaire pour une véritable compréhension de la nature de ces publications. Il propose un cadre pour comprendre les liens entre ces œuvres, qu'il appelle "transpacifiques mineures. "L'argument principal de Ro est que la littérature des Américains coréens et des Zainites a été façonnée par l'héritage de l'impérialisme japonais en Asie de l'Est, en particulier dans le contexte de la Seconde Guerre mondiale et de ses conséquences.
libro «Minor Transpacific: Triangulating American Japanese and Korean Fictions» de David S. Ro propone un estudio pionero sobre la intersección entre la literatura coreana-americana y la jainichi (japonesa), desafiando las ideas tradicionales sobre estas áreas como separadas y de diferentes entidades. autor sostiene que estas dos partes de la literatura tienen una historia y una experiencia comunes del colonialismo, el imperialismo y el intercambio cultural, y que deben estudiarse juntos para comprender plenamente su significado. libro comienza resaltando la tendencia a considerar la literatura coreano-estadounidense y la literatura asiático-americana como áreas separadas, con poca atención a las intersecciones y superposiciones entre ellas. Ro sostiene que esta estrecha perspectiva oscurece las complejas relaciones históricas y culturales entre Corea y Japón, y que se necesita un enfoque más integral para comprender realmente la naturaleza de estas literaturas. Ofrece un marco para entender las conexiones entre estas obras, a las que llama "transpacíficas menores. "argumento principal de Ro es que la literatura de los estadounidenses coreanos y los zainichi fue formada por el legado del imperialismo japonés en Asia Oriental, especialmente en el contexto de la Segunda Guerra Mundial y sus consecuencias.
O livro «Minor Transpacific: Triangulating American Japanese and Korean Fictions», de David S. Roe, propõe uma pesquisa inovadora sobre a interseção entre a literatura coreana-americana e a literatura japonesa, desafiando as percepções tradicionais sobre essas áreas como seres individuais e diferentes. O autor afirma que estas duas partes da literatura têm em comum a história e a experiência do colonialismo, imperialismo e intercâmbio cultural, e que elas devem ser estudadas em conjunto para compreender plenamente o seu significado. O livro começa com uma cobertura da tendência de considerar a literatura coreana-americana e a literatura asiática-americana como áreas separadas, com pouca atenção às interseções e sobreposições entre elas. Ro afirma que esta perspectiva estreita escurece as complexas relações históricas e culturais entre a Coreia e o Japão, e que é preciso uma abordagem mais integrada para compreender verdadeiramente a natureza dessas letras. Ele oferece um marco para compreender os laços entre estas obras, que ele chama de "pouco transpacificantes. "O principal argumento de Roh é que a literatura tanto dos norte-coreanos como do jainity foi moldada pela herança do imperialismo japonês no leste da Ásia, especialmente no contexto da Segunda Guerra Mundial e suas consequências.
Il libro di David S. Rho offre una ricerca innovativa sull'intersezione tra letteratura coreana-americana e jainity (giapponese), sfidando la visione tradizionale di queste aree come entità diverse. L'autore sostiene che queste due parti della letteratura hanno in comune la storia e l'esperienza del colonialismo, l'imperialismo e lo scambio culturale, e che devono essere studiati insieme per comprendere pienamente il loro significato. Il libro inizia mettendo in luce la tendenza a considerare la letteratura coreano-americana e quella asiatica-americana come aree separate, con poca attenzione alle intersezioni e sovrapposizioni tra loro. Rho sostiene che questa stretta prospettiva oscura le complesse relazioni storiche e culturali tra la Corea e il Giappone, e che per comprendere realmente la natura di queste letterature è necessario un approccio più completo. Offre un quadro per comprendere i legami tra queste opere, che lui definisce "piccole e trascattive. "L'argomento principale di Rho è che la letteratura sia degli americani coreani che di jainity è stata formata dall'eredità dell'imperialismo giapponese in Asia orientale, soprattutto nel contesto della seconda guerra mondiale e delle sue conseguenze.
Das Buch „Minor Transpacific: Triangulating American Japanese and Korean Fictions“ von David S. Roh bietet eine bahnbrechende Studie über die Schnittstelle zwischen koreanisch-amerikanischer und (japanischer) Zainiti-Literatur und stellt traditionelle Vorstellungen von diesen Bereichen als getrennte und unterschiedliche Entitäten in Frage. Der Autor argumentiert, dass diese beiden Teile der Literatur eine gemeinsame Geschichte und Erfahrung von Kolonialismus, Imperialismus und kulturellem Austausch haben und dass sie zusammen studiert werden müssen, um ihre Bedeutung vollständig zu verstehen. Das Buch beginnt mit der Beleuchtung der Tendenz, koreanisch-amerikanische Literatur und asiatisch-amerikanische Literatur als getrennte Bereiche zu betrachten, mit wenig Aufmerksamkeit für die Schnittmengen und Überschneidungen zwischen ihnen. Roh argumentiert, dass diese enge Perspektive die komplexen historischen und kulturellen Beziehungen zwischen Korea und Japan verdunkelt und dass ein umfassenderer Ansatz erforderlich ist, um die Natur dieser Literaturen wirklich zu verstehen. Er bietet einen Rahmen für das Verständnis der Verbindungen zwischen diesen Werken, die er als „unbedeutend transpazifisch“ bezeichnet. Ros Hauptargument ist, dass die Literatur sowohl der koreanischen Amerikaner als auch der Zainiti vom Erbe des japanischen Imperialismus in Ostasien geprägt wurde, insbesondere im Kontext des Zweiten Weltkriegs und seiner Folgen.
''
David S. Roh'un "Minor Transpacific: Triangulating American Japanese and Korean Fictions'adlı kitabı, Kore-Amerikan ve Zainichi (Japon) edebiyatının kesişimi üzerine çığır açan bir çalışma sunarak, bu alanların ayrı ve farklı varlıklar olarak geleneksel kavramlarına meydan okuyor. Yazar, edebiyatın bu iki bölümünün ortak bir sömürgecilik, emperyalizm ve kültürel değişim tarihini ve deneyimini paylaştığını ve anlamlarını tam olarak anlamak için birlikte incelenmeleri gerektiğini savunuyor. Kitap, Kore-Amerikan edebiyatını ve Asya-Amerikan edebiyatını, aralarındaki kesişme ve çakışmalara çok az dikkat ederek ayrı alanlar olarak ele alma eğilimini vurgulayarak başlıyor. Roh, bu dar perspektifin Kore ve Japonya arasındaki karmaşık tarihsel ve kültürel ilişkiyi gizlediğini ve bu edebiyatların doğasını gerçekten anlamak için daha kapsamlı bir yaklaşıma ihtiyaç olduğunu savunuyor. Bu eserler arasındaki bağlantıları anlamak için "küçük transpasifik'olarak adlandırdığı bir çerçeve sunuyor. Ro'nun ana argümanı, hem Koreli Amerikalıların hem de Zainichi'nin edebiyatının, Japon emperyalizminin Doğu Asya'daki mirası tarafından, özellikle II. Dünya Savaşı ve sonrasında şekillendiğidir.
يقدم كتاب «التحويلات الصغيرة: تثليث الروايات الأمريكية اليابانية والكورية» من تأليف ديفيد س. روه دراسة رائدة عن تقاطع الأدب الكوري الأمريكي والزاينيشي (الياباني)، متحديًا المفاهيم التقليدية لهذه المجالات ككيانات منفصلة ومتميزة. يجادل المؤلف بأن هذين الجزأين من الأدب يشتركان في تاريخ وتجربة مشتركة للاستعمار والإمبريالية والتبادل الثقافي، وأنه يجب دراستهما معًا لفهم معناهما تمامًا. يبدأ الكتاب بتسليط الضوء على الميل إلى التعامل مع الأدب الكوري الأمريكي والأدب الآسيوي الأمريكي كمجالات منفصلة، مع القليل من الاهتمام بالتقاطعات والتداخلات بينهما. يجادل روه بأن هذا المنظور الضيق يحجب العلاقة التاريخية والثقافية المعقدة بين كوريا واليابان، وأن هناك حاجة إلى نهج أكثر شمولاً لفهم طبيعة هذه الآداب حقًا. يقدم إطارًا لفهم الروابط بين هذه الأعمال، والتي يسميها "المعاملات الصغيرة. "حجة رو الرئيسية هي أن أدبيات كل من الأمريكيين الكوريين وزاينيتشي تشكلت من خلال إرث الإمبريالية اليابانية في شرق آسيا، خاصة في سياق الحرب العالمية الثانية وما تلاها.
David S. Roh의 "작은 태평양 횡단: 미국 일본과 한국 소설 삼각 측량" 이라는 책은 한국계 미국인과 자이 니치 (일본어) 문학의 교차점에 대한 획기적인 연구를 제공하며, 이 분야의 전통적인 개념에 별개의 실체. 저자는이 두 부분의 문학이 식민주의, 제국주의 및 문화 교류의 공통된 역사와 경험을 공유하며 그들의 의미를 완전히 이해하기 위해 함께 연구해야한다고 주장한다. 이 책은 한미 문학과 아시아계 미국인 문학을 교차점과 중복에 거의 관심을 기울이지 않고 별도의 영역으로 취급하는 경향을 강조함으로써 시작됩니다. 노 대통령은 이런 좁은 시각은 한· 일 간의 복잡한 역사적· 문화적 관계를 모호하게 하고 있으며, 문학의 본질을 진정으로 이해하기 위해서는보다 포괄적인 접근이 필요하다고 주장한다. 그는이 작품들 사이의 연관성을 이해하기위한 프레임 워크를 제공하며, 이를 "사소한 태평양 횡단" 로의 주요 주장은 한국계 미국인과 자이 니치의 문헌은 특히 제 2 차 세계 대전과 그 여파의 맥락에서 동아시아의 일본 제국주의 유산에 의해 형성되었다는 것이다.
大衛·羅(David S. Ro)的著作《次要透明:三角美洲日本和大韓小說》(Minor Transpacific:Triangulating American Japanese and Korean Fictions)對韓裔美國人與Zainichi(日本)文學的交匯提供了開創性的研究,挑戰了有關這些領域的傳統觀念。作為獨立和不同的實體。作者認為,文學的這兩個部分具有殖民主義,帝國主義和文化交流的共同歷史和經驗,必須一起研究它們才能充分理解其意義。該書首先強調了將韓裔美國人文學和亞裔美國人文學視為不同領域的趨勢,幾乎沒有考慮兩者之間的交叉和重疊。羅認為,這種狹隘的觀點掩蓋了韓國和日本之間復雜的歷史和文化關系,並且需要一種更全面的方法來真正了解這些文學的本質。他為理解這些作品之間的聯系提供了一個框架,他稱之為「次要跨太平洋」。"羅的主要論點是,韓裔美國人和Zainichi的文學都是由日本帝國主義在東亞的遺產所塑造的,尤其是在第二次世界大戰及其後果的背景下。
