BOOKS - How the Wise Men Got to Chelm: The Life and Times of a Yiddish Folk Tradition
How the Wise Men Got to Chelm: The Life and Times of a Yiddish Folk Tradition - Ruth von Bernuth October 18, 2016 PDF  BOOKS
ECO~25 kg CO²

2 TON

Views
44535

Telegram
 
How the Wise Men Got to Chelm: The Life and Times of a Yiddish Folk Tradition
Author: Ruth von Bernuth
Year: October 18, 2016
Format: PDF
File size: PDF 5.8 MB
Language: English



Pay with Telegram STARS
How the Wise Men Got to Chelm: The Life and Times of a Yiddish Folk Tradition In the beginning, God created the world, and so it is said, He sent out an angel with a bag of foolish souls to distribute them equally all over the world, one fool per town. But the angel's bag broke, and all the souls spilled out onto the same spot, where they built a settlement known as Chelm. This sprawling repertoire of stories about the alleged intellectual limitations of the members of this old and important Jewish community has become the best-known folktale tradition of the Jews of Eastern Europe. Chelm did not make its debut as the foolish shtetl par excellence until late in the nineteenth century, but since then, it has led a double life as a real city in eastern Poland and an imaginary place onto which questions of Jewish identity, community, and history have been projected. By placing literary Chelm and its foolish antecedents in a broader historical context, this book shows how they have functioned for over three hundred years as models of society somewhere between utopia and dystopia.
How the Wise Men Got to Chelm: The Life and Times of a Yiddish Folk Tradition В начале Бог создал мир, и так сказано, Он послал ангела с мешком глупых душ, чтобы распределить их поровну по всему миру, по одному дураку на город. Но мешок ангела сломался, и все души выплеснулись на то же место, где построили поселение, известное как Хелм. Этот обширный репертуар рассказов о предполагаемых интеллектуальных ограничениях членов этой старой и важной еврейской общины стал самой известной фольклорной традицией евреев Восточной Европы. Хелм не дебютировал в качестве дурацкого местечка до конца девятнадцатого века, но с тех пор он ведет двойную жизнь как настоящий город на востоке Польши и воображаемое место, на которое проецируются вопросы еврейской идентичности, общины и истории. Поместив литературный Хелм и его глупые предшественники в более широкий исторический контекст, эта книга показывает, как они функционировали более трехсот лет в качестве моделей общества где-то между утопией и антиутопией.
How the Wise Men Got to Chelm : The Life and Times of a Yiddish Folk Tradition Au début, Dieu a créé le monde, et c'est ainsi qu'Il a envoyé un ange avec un sac d'âmes stupides pour les répartir à égalité dans le monde entier, un idiot par ville. Mais le sac de l'ange s'est cassé, et toutes les âmes se sont déversées sur le même endroit où ils ont construit une colonie appelée Helm. Ce vaste répertoire de récits sur les prétendues limites intellectuelles des membres de cette ancienne et importante communauté juive est devenu la tradition folklorique la plus célèbre des Juifs d'Europe de l'Est. Helm n'a pas débuté en tant qu'endroit stupide avant la fin du XIXe siècle, mais depuis, il mène une double vie comme une vraie ville dans l'est de la Pologne et un lieu imaginaire sur lequel sont projetées les questions d'identité juive, de communauté et d'histoire. En plaçant le Helm littéraire et ses stupides prédécesseurs dans un contexte historique plus large, ce livre montre comment ils ont fonctionné pendant plus de trois cents ans comme modèles de société quelque part entre utopie et dystopie.
How the Wise Men Got to Chelm: The Life and Times of a Yiddish Folk Tradition Al principio Dios creó el mundo, y así se dice, envió un ángel con una bolsa de almas estúpidas para distribuirlas por igual por todo el mundo, un tonto por ciudad Pero el saco del ángel se rompió, y todas las almas se derramaron en el mismo lugar donde construyeron el asentamiento conocido como Helm. Este extenso repertorio de relatos sobre supuestas limitaciones intelectuales de los miembros de esta antigua e importante comunidad judía se ha convertido en la tradición folclórica más conocida de los judíos de del Este. Helm no debutó como un lugar estúpido hasta finales del siglo XIX, pero desde entonces lleva una doble vida como una ciudad real en el este de Polonia y un lugar imaginario en el que se proyectan cuestiones de identidad judía, comunidad e historia. Colocando al Helm literario y sus estúpidos predecesores en un contexto histórico más amplio, este libro muestra cómo funcionaron durante más de trescientos como modelos de sociedad en algún lugar entre la utopía y la distopía.
How the Wise Men Got to Chelm: The Life and Times of a Yiddish Folk Tradition No início, Deus criou o mundo, e assim diz, Ele enviou um anjo com um saco de almas estúpidas para distribuí-las de igual para igual em todo o mundo, um idiota para a cidade. Mas o saco do anjo partiu, e todas as almas foram para o mesmo lugar onde construíram o povoado conhecido como Helm. Este vasto repertório de histórias sobre supostas limitações intelectuais dos membros desta antiga e importante comunidade judaica tornou-se a tradição folclórica mais conhecida dos judeus da Oriental. Helm não estreou como um lugar estúpido até o final do século XIX. Mas, desde então, tem tido uma vida dupla como uma verdadeira cidade no leste da Polônia e um lugar imaginário sobre o qual se projetam questões de identidade judaica, comunidade e história. Ao colocar o Helm literário e seus antecessores estúpidos em um contexto histórico mais amplo, este livro mostra como funcionaram durante mais de 300 anos como modelos de sociedade em algum lugar entre a utopia e a distopia.
How the Wise Men Got to Chelm: The Life and Times of a Yiddish Folk Tradition All'inizio Dio creò il mondo, e così disse, mandò un angelo con un sacco di anime stupide per distribuirle equamente in tutto il mondo, uno stupido alla città. Ma il sacco di un angelo si spezzò, e tutte le anime si riversarono nello stesso luogo in cui costruirono l'insediamento noto come Helm. Questo vasto repertorio di racconti sui presunti limiti intellettuali dei membri di questa vecchia ed importante comunità ebraica è diventato la tradizione folkloristica più famosa degli ebrei dell'orientale. Helm non ha debuttato come stupida località fino alla fine del Novecento, ma da allora ha condotto una doppia vita come una vera città nell'est della Polonia e un luogo immaginario su cui si proiettano questioni di identità ebraica, comunità e storia. Inserendo Helm letterario e i suoi stupidi predecessori in un contesto storico più ampio, questo libro mostra come hanno funzionato per più di trecento anni come modelli di società da qualche parte tra l'utopia e la distopia.
How the Wise Men Got to Chelm: The Life and Times of a Yiddish Folk Tradition Am Anfang schuf Gott die Welt, und so heißt es, Er sandte einen Engel mit einem Sack dummer Seelen, um sie gleichmäßig auf der ganzen Welt zu verteilen, ein Narr pro Stadt. Aber die Tasche des Engels brach, und alle Seelen plätscherten an die gleiche Stelle, wo sie eine edlung namens Helm bauten. Dieses umfangreiche Repertoire an Erzählungen über die vermeintlichen intellektuellen Einschränkungen der Mitglieder dieser alten und wichtigen jüdischen Gemeinde wurde zur bekanntesten folkloristischen Tradition der Juden Osteuropas. Helm debütierte erst Ende des 19. Jahrhunderts als närrischer Ort, aber seitdem führt er ein Doppelleben als echte Stadt im Osten Polens und als imaginärer Ort, an den Fragen jüdischer Identität, Gemeinschaft und Geschichte projiziert werden. Indem das Buch den literarischen Helm und seine dummen Vorgänger in einen größeren historischen Kontext stellt, zeigt es, wie sie mehr als dreihundert Jahre lang als Gesellschaftsmodelle irgendwo zwischen Utopie und Dystopie funktionierten.
Jak mędrcy dotarli do Chełma: Życie i czasy jidysz tradycji ludowej Na początku, Bóg stworzył świat, i tak mówi się, On wysłał anioła z torbą głupich dusz, aby rozprowadzić je równo na całym świecie, jeden głupiec na miasto. Ale worek anioła pękł i wszystkie dusze rozlały się w to samo miejsce, gdzie zbudowali osadę znaną jako Helm. Ten obszerny repertuar relacji o rzekomych ograniczeniach intelektualnych członków tej starej i ważnej społeczności żydowskiej stał się najsłynniejszą tradycją folklorystyczną Żydów Europy Wschodniej. Chełm debiutował jako miejsce wackie dopiero pod koniec XIX wieku, ale od tego czasu prowadził podwójne życie jako prawdziwe miasto we wschodniej Polsce i wyimaginowane miejsce, na które prognozowane są pytania o tożsamość żydowską, społeczność i historię. Umieszczając literackiego Helma i jego głupich poprzedników w szerszym kontekście historycznym, książka ta pokazuje, jak funkcjonowały przez ponad trzysta lat jako modele społeczeństwa gdzieś pomiędzy utopią a dystopią.
How the Wish Men Got to Chelm: The Life and Times of a Yiddish Polk Tradition בהתחלה, אלוהים ברא את העולם, וכך נאמר, הוא שלח מלאך עם שקית של נשמות טיפשות כדי להפיץ אותן באופן שווה ברחבי העולם, טיפש אחד לכל עיר. אבל שק המלאך נשבר, וכל הנשמות נשפכו לאותו מקום שבו הם בנו את היישוב המכונה הלם. רפרטואר נרחב זה של תיאורים של המגבלות האינטלקטואליות לכאורה של בני הקהילה היהודית הישנה והחשובה הזו הפך למסורת הפולקלור המפורסמת ביותר של יהודי מזרח אירופה. צ 'ילם לא הופיעה לראשונה כמקום מטורף עד שלהי המאה ה-19, אבל מאז היא מנהלת חיים כפולים כעיירה אמיתית במזרח פולין, ומקום דמיוני אליו צפויות שאלות של זהות יהודית, קהילה והיסטוריה. הספר מראה כיצד הם תיפקדו במשך יותר משלוש מאות שנים כמודלים של החברה איפשהו בין אוטופיה לדיסטופיה.''
Bilge Adamlar Çelm'e Nasıl Ulaştı: Yidiş Bir Halk Geleneğinin Hayatı ve Zamanları Başlangıçta Tanrı dünyayı yarattı ve öyle deniliyor ki, Onları dünyaya eşit olarak dağıtmak için aptal ruhlarla dolu bir melek gönderdi, şehir başına bir aptal. Ama meleğin çuvalı kırıldı ve tüm ruhlar Helm olarak bilinen yerleşimi inşa ettikleri yere döküldü. Bu eski ve önemli Yahudi cemaatinin üyelerinin sözde entelektüel sınırlamalarını anlatan bu geniş kapsamlı repertuar, Doğu Avrupa Yahudilerinin en ünlü folklor geleneği haline geldi. Chełm, on dokuzuncu yüzyılın sonlarına kadar tuhaf bir yer olarak ortaya çıkmadı, ancak o zamandan beri doğu Polonya'da gerçek bir kasaba ve Yahudi kimliği, cemaati ve tarihi ile ilgili soruların yansıtıldığı hayali bir yer olarak ikili bir yaşam sürdü. Edebi Helm'i ve onun aptal öncüllerini daha geniş bir tarihsel bağlama yerleştirerek, bu kitap onların ütopya ve distopya arasında bir yerde toplum modelleri olarak üç yüz yıldan fazla bir süre nasıl işlev gördüklerini göstermektedir.
كيف وصل الحكماء إلى الحلبة: حياة وأوقات التقليد الشعبي اليديشي في البداية، خلق الله العالم، وهكذا يقال، أرسل ملاكًا مع كيس من الأرواح الغبية لتوزيعها بالتساوي حول العالم، أحمق واحد لكل مدينة. لكن كيس الملاك انكسر، وانسكبت جميع الأرواح إلى نفس المكان الذي بنوا فيه المستوطنة المعروفة باسم هيلم. أصبحت هذه الذخيرة الواسعة من الروايات عن القيود الفكرية المفترضة لأعضاء هذه الجالية اليهودية القديمة والمهمة أشهر تقاليد الفولكلور لليهود في أوروبا الشرقية. لم تظهر تشيلم كمكان غريب حتى أواخر القرن التاسع عشر، لكنها منذ ذلك الحين عاشت حياة مزدوجة كمدينة حقيقية في شرق بولندا ومكان خيالي يتم فيه عرض أسئلة عن الهوية اليهودية والمجتمع والتاريخ. من خلال وضع هيلم الأدبي وأسلافه الأحمق في سياق تاريخي أوسع، يُظهر هذا الكتاب كيف عملوا لأكثر من ثلاثمائة عام كنماذج للمجتمع في مكان ما بين المدينة الفاضلة والديستوبيا.
현명한 사람들이 어떻게 첼시에 도착했는지: 이디시 민속 전통의 삶과 시간 처음에, 하나님은 세상을 창조하셨습니다. 도시 당 한 바보. 그러나 천사의 자루가 부러졌고 모든 영혼들이 헬름 (Helm) 으로 알려진 정착촌을 지은 곳으로 쏟아졌습니다. 이 오래되고 중요한 유대인 공동체 회원들의 지적 한계에 대한이 광범위한 레퍼토리는 동유럽 유대인들의 가장 유명한 민속 전통이되었습니다. Chełm은 19 세기 후반까지 엉뚱한 곳으로 데뷔하지 않았지만 그 이후로 폴란드 동부의 실제 도시와 유대인의 정체성, 공동체 및 역사에 관한 문제가 예상되는 가상의 장소로 이중 생활을 이끌었습니다. 문학적 Helm과 그의 어리석은 전임자들을보다 광범위한 역사적 맥락에 배치함으로써이 책은 그들이 유토피아와 디스토피아 사이의 사회 모델로서 300 년 이상 어떻게 기능했는지 보여줍니다.
賢者がどのようにしてチェルムにたどり着いたのか:イディッシュの民俗伝統の生涯と時代初めに、神は世界を創造されました。しかし、天使の袋は壊れ、すべての魂は、彼らがヘルムとして知られている集落を構築した同じ場所に流出しました。この古い重要なユダヤ人コミュニティのメンバーの知的限界と思われる記述のこの広範なレパートリーは、東ヨーロッパのユダヤ人の最も有名な民間伝承の伝統となった。チェウムは19世紀後半まで荒涼とした場所としてデビューしなかったが、それ以来、ポーランド東部の本当の町として、そしてユダヤ人のアイデンティティ、コミュニティ、歴史の問題が投影される架空の場所として二重の生活を送ってきた。文学ヘルムとその愚かな先人たちをより広い歴史的文脈に置くことによって、この本は、ユートピアとディストピアのどこかの社会のモデルとして300以上にわたって機能していたことを示しています。
Wise Men Got to Chelm: The Life and Times of a Yiddish Folk Tradition一開始,上帝創造了世界,據說他派了一個天使帶著一袋愚蠢的靈魂,把它們平均分配到世界各地,每個城市一個傻瓜。但是天使的麻袋壞了,所有的靈魂都湧向了他們建造定居點的同一地方,即赫爾姆。關於這個古老而重要的猶太社區成員所謂的智力限制的廣泛記載成為東歐猶太人最著名的民俗傳統。切爾姆(Chełm)直到19世紀末才作為古怪的小鎮首次亮相,但此後他一直過著雙重生活,成為波蘭東部的真正城市,並且是一個虛構的地方,猶太人的身份,社區和歷史問題被投射到這裏。這本書將文學赫爾姆和他的愚蠢的前輩置於更廣泛的歷史背景下,展示了他們如何作為烏托邦和反烏托邦之間的社會典範發揮三百多的作用。

You may also be interested in:

Rich Men, Dead Men (DI Simon Wise #1)
Her Three Wise Men
Casanova (Three Wise Men, #4)
A Secret Parcel (Three Wise Men, #3)
The Perfect Gift (Three Wise Men, #1)
The Wise Men: Six Friends and the World They Made
The Wise Men of Gotham (The Midnight Scoop, #2)
UPSC IAS IPS Civil Service EXAM PRELIMS and MAINS 2024 410 DAYS Full Detailed Topper TIMETABLE: Month-wise, Day-wise and Subject-wise STRATEGY Important Tricks, Hacks and Cheatcodes (Mnemonics)
How the Wise Men Got to Chelm: The Life and Times of a Yiddish Folk Tradition
Michel: The Fourth Wise Man (Intrepid Men of God Book 6)
Wise Heads, Wise Hearts: Conversations with Asia-Pacific school leaders
Leadership Wise: Why Business Books Suck, but Wise Leaders Succeed
The Motley Fool Investment Guide: How The Fool Beats Wall Street|s Wise Men And How You Can Too
Capital Offense: How Washington|s Wise Men Turned America|s Future Over to Wall Street
If She Saw (Kate Wise, #2)
Wild, Willing, and Wise
Three Wise Monkeys
Wise Creatures
Words for the Wise
Wise Words
Fashion-Wise
The Wise Women
The Wise Animals
Wise Guy
If She Fled (Kate Wise, #5)
The Warrior and the Wise Man
Wise Young Fool
Robert Wise: Shadowlands
The Budget-Wise Gardener
All Teachers Wise and Wonderful
The Wise Woman and Other Stories
The Wise Women of Havana
Wise Sanskrit Sayings
Alberic the Wise and Other Journeys
Conjunction (The Wise Society, #1)
Vexing the Viscount (Wise Woman, #3)
Three Wise Cats: A Christmas Story
Wise (Wicked West Rejects, #3)
Girls Gone Wise in a World Gone Wild
Enticing the Earl (Wise Woman, #2)