BOOKS - Where Two Worlds Touch: An Outsider's Memoir in England
Where Two Worlds Touch: An Outsider
ECO~28 kg CO²

3 TON

Views
35327

Telegram
 
Where Two Worlds Touch: An Outsider's Memoir in England
Author: River Faire
Year: December 4, 2023
Format: PDF
File size: PDF 1.9 MB
Language: English



Pay with Telegram STARS
Where Two Worlds Touch: An Outsider's Memoir in England Chapter 1: The Call of the Heart As I stepped off the plane in London, a sense of trepidation washed over me. It had been years since I last set foot in this country, and yet, it felt like only yesterday that I was here, living my dreams and making my way through life with my partner by my side. But life has a way of taking unexpected turns, and before I knew it, I found myself back in England, not just as a visitor but as a caregiver for my ailing partner. The memories of our fairy tale romance, now nothing more than a distant memory, haunted me still. The pain of heartbreak lingered, a constant reminder of what could have been. Little did I know that this return would mark the beginning of an unanticipated journey of self-discovery, healing, and second chances.
Where Two Worlds Touch: An Outsider's Memoir in England Глава 1: Зов сердца Когда я сошел с трапа самолета в Лондоне, меня охватило чувство трепета. Прошли годы с тех пор, как я в последний раз ступил в эту страну, и тем не менее, только вчера я почувствовал, что я здесь, живу своей мечтой и пробиваюсь по жизни со своим партнером рядом со мной. Но в жизни есть способ совершать неожиданные повороты, и прежде чем я узнал это, я оказался в Англии, не только как посетитель, но и как опекун моего больного партнера. Воспоминания о нашем сказочном романсе, теперь уже не более чем далекое воспоминание, не давали мне покоя. Боль от разрыва сердца задержалась, постоянное напоминание о том, что могло быть. Я не знал, что это возвращение ознаменует начало непредвиденного пути самопознания, исцеления и вторых шансов.
Where Two Worlds Touch : An Outsider's Memoir in England Chapitre 1 : L'appel du cœur Quand je suis descendu de la rampe d'un avion à Londres, j'ai été envahi par un sentiment de trépidation. Des années se sont écoulées depuis que j'ai mis les pieds pour la dernière fois dans ce pays, et pourtant, seulement hier, j'ai senti que j'étais ici, que je vivais mon rêve et que je vivais avec mon partenaire à côté de moi. Mais dans la vie, il y a moyen de faire des virages inattendus, et avant de l'apprendre, je me suis retrouvé en Angleterre, non seulement en tant que visiteur, mais aussi en tant que tuteur de mon partenaire malade. s souvenirs de notre fabuleuse romance, maintenant rien de plus qu'un souvenir lointain, m'ont rendu tranquille. La douleur de la rupture cardiaque a été retardée, un rappel constant de ce qui aurait pu être. Je ne savais pas que ce retour marquerait le début d'un chemin imprévu de connaissance de soi, de guérison et de secondes chances.
Where Two Worlds Touch: Memoir in England de An Outsider Capítulo 1: La llamada del corazón Cuando salí de la rampa de un avión en Londres, me sentí abrumado. Han pasado desde la última vez que puse un pie en este país, y sin embargo, no fue hasta ayer cuando sentí que estaba aquí, viviendo mi sueño y abriéndome camino en la vida con mi pareja a mi lado. Pero en la vida hay una manera de dar giros inesperados y antes de reconocerlo me encontré en Inglaterra, no solo como visitante, sino también como cuidador de mi pareja enferma. recuerdos de nuestro fabuloso romance, ahora nada más que un recuerdo lejano, no me dieron descanso. dolor de la rotura del corazón se retrasó, un recordatorio constante de lo que pudo haber sido. No sabía que este regreso marcaría el comienzo de un viaje imprevisto de autoconocimiento, curación y segundas oportunidades.
Where Two Worlds Touch: An Outsider's Memoir in England Capítulo 1: Chamando o coração Quando desci da rampa do avião em Londres, tive um sentimento de tremor. Passaram-se anos desde que pisei neste país pela última vez, e mesmo assim, só ontem, senti que estava aqui a viver os meus sonhos e a passar a vida com o meu parceiro ao meu lado. Mas há uma maneira de fazer reviravoltas inesperadas na vida, e antes de descobrir, acabei em Inglaterra, não só como visitante, mas como tutor do meu parceiro doente. As memórias da nossa romaria de contos de fadas, agora não passam de uma lembrança distante, não me deram descanso. A dor da ruptura cardíaca atrasou-se, uma lembrança constante do que pode ter sido. Não sabia que este regresso marcaria o início de um caminho imprevisto de auto-consciência, cura e segundas hipóteses.
Wo zwei Welten berühren: An Outsiders Memoir in England Kapitel 1: Der Ruf des Herzens Als ich in London von der Rampe eines Flugzeugs stieg, wurde ich von einem Gefühl der Ehrfurcht ergriffen. Es ist Jahre her, dass ich das letzte Mal einen Fuß in dieses Land gesetzt habe, und doch hatte ich erst gestern das Gefühl, hier zu sein, meinen Traum zu leben und mich mit meinem Partner an meiner Seite durchs ben zu kämpfen. Aber es gibt eine Möglichkeit im ben, unerwartete Wendungen zu machen, und bevor ich es wusste, war ich in England, nicht nur als Besucher, sondern auch als Betreuer meines kranken Partners. Die Erinnerungen an unsere Märchenromantik, jetzt nichts mehr als eine ferne Erinnerung, ließen mich nicht mehr los. Der Schmerz des gebrochenen Herzens verzögerte sich, eine ständige Erinnerung an das, was hätte sein können. Ich wusste nicht, dass diese Rückkehr den Beginn einer unvorhergesehenen Reise der Selbsterkenntnis, Heilung und zweiten Chance markieren würde.
Where Two Worlds Touch: An Outsider's Memoir in England Rozdział 1: The Call of the Heart Kiedy wyszedłem z samolotu w Londynie, zostałem pokonany z poczuciem podziwu. Minęły lata od ostatniej stopy w tym kraju, a jednak dopiero wczoraj poczułem, że tu jestem, żyję marzeniem i przechodzę przez życie z partnerem przy moim boku. Ale w życiu jest sposób na nieoczekiwane zmiany, a zanim się zorientowałem, byłem w Anglii, nie tylko jako gość, ale jako opiekun mojego chorego partnera. Wspomnienia o naszym wspaniałym romansie, teraz nic innego jak odległa pamięć, nawiedzały mnie. Ból złamanego serca, ciągłe przypominanie o tym, co mogło być. Nie wiedziałem, że ten powrót będzie początkiem nieprzewidzianej podróży samozatopienia, uzdrowienia i drugiej szansy.
שבו שני עולמות נוגעים: ספר זכרונות של אאוטסיידר באנגליה פרק 1: The Call of the Heart כאשר ירדתי ממטוס בלונדון, התגברה עליי תחושת יראת כבוד. עברו שנים מאז שכף רגלי דרכה בפעם האחרונה במדינה הזאת, ובכל זאת רק אתמול הרגשתי שאני כאן, חי את החלום שלי ועושה את דרכי בחיים עם בן הזוג שלי לצידי. אבל יש דרך בחיים לעשות תפניות לא צפויות, ולפני שידעתי שהייתי באנגליה, לא רק כמבקר אלא כמטפל של השותף החולה שלי. זכרונות של הרומן הנהדר שלנו, עכשיו לא יותר מאשר זיכרון רחוק, רדפו אותי. הכאב של לב שבור התמתן, תזכורת מתמדת למה שיכול היה להיות. לא ידעתי שהקאמבק הזה יסמן את תחילתו של מסע בלתי צפוי של גילוי עצמי, ריפוי והזדמנויות שניות.''
İki Dünyanın Birbirine Dokunduğu Yer: Bir Yabancının İngiltere'deki Anıları Bölüm 1: Kalbin Çağrısı Londra'da bir uçaktan indiğimde, bir huşu duygusuyla üstesinden geldim. Bu ülkeye en son ayak bastığımdan beri yıllar geçti ve yine de düne kadar burada olduğumu, hayallerimi yaşadığımı ve yanımda ortağımla birlikte hayatımı sürdürdüğümü hissettim. Ancak hayatta beklenmedik dönüşler yapmanın bir yolu var ve bunu bilmeden önce İngiltere'deydim, sadece bir ziyaretçi olarak değil, hasta ortağımın bakıcısı olarak. Muhteşem romantizmimizin anıları, şimdi uzak bir anıdan başka bir şey değil, beni rahatsız etti. Kırık bir kalbin acısı, ne olabileceğinin sürekli bir hatırlatıcısıydı. Bu geri dönüşün öngörülemeyen bir kendini keşfetme, iyileşme ve ikinci şanslar yolculuğunun başlangıcı olacağını bilmiyordum.
Where Two Worlds Touch: A Outsider's Memoir in England Chapter 1: The Call of the Heart عندما نزلت من طائرة في لندن، غمرني شعور بالرهبة. لقد مرت سنوات منذ أن وطأت قدمي آخر مرة في هذا البلد، ومع ذلك لم أشعر حتى الأمس أنني هنا، أعيش حلمي وأشق طريقي في الحياة مع شريكي بجانبي. ولكن هناك طريقة في الحياة لأخذ منعطفات غير متوقعة، وقبل أن أعرف ذلك كنت في إنجلترا، ليس فقط كزائر ولكن كمقدم رعاية لشريكي المريض. ذكريات علاقتنا الرومانسية الرائعة، الآن لا شيء أكثر من ذكرى بعيدة، تطاردني. ظل ألم القلب المكسور باقياً، وهو تذكير دائم بما كان يمكن أن يكون. لم أكن أعلم أن هذه العودة ستمثل بداية رحلة غير متوقعة لاكتشاف الذات والشفاء والفرص الثانية.
두 세계가 접촉하는 곳: 영국의 외부인의 회고록 1 장: 런던에서 비행기에서 내렸을 때, 나는 경외감으로 극복되었습니다. 내가이 나라에서 마지막으로 발을 디딘 지 몇 년이 지났지 만, 어제까지 내가 여기에 있다고 느꼈고, 꿈을 꾸고, 파트너와 함께 인생을 살았습니다. 그러나 인생에는 예기치 않은 방향을 바꿀 수있는 방법이 있으며, 그것을 알기 전에 나는 방문객뿐만 아니라 아픈 파트너의 보호자로서 영국에있었습니다. 우리의 멋진 로맨스에 대한 기억은 이제 먼 기억에 지나지 않습니다. 상한 마음의 고통은 남아 있었고, 무엇이 있었는지 끊임없이 상기시켜줍니다. 나는이 복귀가 예상치 못한 자기 발견, 치유 및 두 번째 기회의 여정의 시작을 알지 못했습니다.
2つの世界が触れるところ:英国のアウトサイダーの回想録1章:心の呼び出しロンドンで飛行機を降りたとき、私は畏敬の念で克服されました。私はこの国に足を踏み入れてから数が経ちましたが、私がここにいて、私の夢を生き、パートナーと一緒に人生を送ることを感じたのは昨日までではありませんでした。しかし、人生には予期せぬ転機を迎える方法があり、それを知る前に、私は訪問者としてだけでなく、病気のパートナーの介護者としてイギリスにいました。私たちの素晴らしいロマンスの思い出は、今は遠くの記憶に過ぎませんでした。壊れた心の痛みは、何があったかもしれないことの絶え間ない思い出させられました。私はこのカムバックが自己発見、癒し、そして第二のチャンスの予期せぬ旅の始まりになるとは知りませんでした。
兩個世界在哪裏:外界在英格蘭的回憶錄第一章:心臟的呼喚當我從倫敦的飛機舷梯上下來時,我被一種敬畏感所籠罩。自從我最後一次踏入這個國家以來,已經過去了好幾,但是直到昨天,我才覺得自己在這裏,過著夢想,和我旁邊的伴侶一起生活。但生活中有一種方法可以做出意想不到的轉折,在我發現之前,我發現自己在英國,不僅作為訪客,而且作為我生病的伴侶的照顧者。我們童話浪漫的回憶,現在只不過是一個遙遠的回憶,並沒有讓我安息。心臟破裂引起的疼痛持續存在,不斷提醒人們可能發生了什麼。我不知道這次回歸將標誌著不可預見的自我發現、康復和第二次機會之路的開始。

You may also be interested in:

Where Two Worlds Touch: An Outsider|s Memoir in England
Outsider Art Visionary Worlds and Trauma
The Worlds Trilogy: Worlds, Worlds Apart, and Worlds Enough and Time
Touch Matters: Handshakes, Hugs, and the New Science on How Touch Can Enhance Your Well-Being (-)
A Touch of Seduction (Satan|s Touch Academy Book 2)
Worlds Together, Worlds Apart, Volume 2 A History of the World From 1000 Ce to the Present, 4th edition
Way With Worlds Book 1: Crafting Great Fictional Settings (The Way With Worlds Series)
Worlds Together, Worlds Apart A History of the World From 1000 CE to the Present, 3rd Edition
The Penguin History of Britain New Worlds, Lost Worlds The Rule Of The Tudors 1485-1603
Badiou and Communicable Worlds: A Critical Introduction to Logics of Worlds
New Worlds, Lost Worlds: The Rule of the Tudors, 1485-1603
Worlds Together, Worlds Apart with Sources (Concise Second Edition) Vol. 1
A Touch of Sapphire (A Touch of Forbidden Love)
A Touch of Rose (A Touch of Forbidden Love)
Receptions of the Classics in the African Diaspora of the Hispanophone and Lusophone Worlds: Atlantis Otherwise (Black Diasporic Worlds: Origins and Evolutions from New World Slaving)
Touch the Water, Touch the Wind
Touch by Touch (Riggins Brothers #4)
Touch Sense (Psychic Touch #1)
Touch of Heartache (Stay in Touch #2)
Touch of Fondness (Stay in Touch, #1)
Look But Don|t Touch (Touch, #1)
Worlds Within Worlds Coloring Book
The Bound Worlds (The Devoured Worlds, #3)
Witchy Weddings: The complete Touch of Magic series (A Touch of Magic Mysteries #0.5-3)
The Outsider
Outsider
The Outsider
The Outsider
The Outsider
The Outsider
Beyond Two Worlds: Critical Conversations on Language and Power in Native North America (Suny Series, Tribal Worlds: Critical Studies in American Indian Nation Building)
Fighter (Outsider, #3)
The Outsider (Shaker, #1)
Redoubt (Outsider, #6)
Horde (Outsider, #5)
Marogia (Outsider, #11)
Last Hold (Outsider, #10)
Cordery (Outsider, #9)
Brighthill (Outsider, #7)
The Outsider Advantage