
BOOKS - When the Evil Waits (DI Ridpath #6)

When the Evil Waits (DI Ridpath #6)
Author: M.J. Lee
Year: March 25, 2021
Format: PDF
File size: PDF 2.3 MB
Language: English

Year: March 25, 2021
Format: PDF
File size: PDF 2.3 MB
Language: English

When the Evil Waits DI Ridpath 6 In the small town of Liverpool, a grisly discovery is made in a meadow near the River Mersey. The body of a young boy is found, with no DNA evidence or witnesses to provide any leads. The case is reminiscent of the infamous Moors Murderers, a notorious duo who terrorized the region decades ago. As the investigation unfolds, DI Thomas Ridpath, a seasoned detective with a troubled past, is pulled into the case despite his reluctance. With only two weeks passed since the first murder, the police are under pressure to solve the crime before another child is taken. As Ridpath delves deeper into the case, he realizes that the killer is not just a random perpetrator, but an evil force that preys on the vulnerable. The more he learns about the victim, the more he understands the true horror of the situation.
When the Evil Waits DI Ridpath 6 В маленьком городке Ливерпуль делается жуткое открытие на лугу возле реки Мерси. Тело молодого мальчика найдено, без ДНК-доказательств или свидетелей, чтобы предоставить какие-либо выводы. Дело напоминает печально известный Moors Murderers, скандально известный дуэт, терроризировавший регион десятки лет назад. По мере того, как разворачивается расследование, в дело, несмотря на его нежелание, втягивается опытный детектив с проблемным прошлым Д. И. Томас Ридпат. Прошло всего две недели с момента первого убийства, и полиция находится под давлением, чтобы раскрыть преступление до того, как заберут еще одного ребенка. Когда Ридпат углубляется в дело, он понимает, что убийца - не просто случайный преступник, а злая сила, которая охотится на уязвимых. Чем больше он узнает о жертве, тем больше понимает истинный ужас ситуации.
When the Evil Waits DI Ridpath 6 Dans la petite ville de Liverpool, une découverte effrayante est faite dans une prairie près de la rivière Mercy. corps du jeune garçon a été retrouvé, sans preuve ADN ni témoin, pour fournir des conclusions. L'affaire ressemble à L'infâme Moors Murderers, un duo scandaleux qui a terrorisé la région il y a des décennies. Alors que l'enquête se déroule, Thomas Ridpat, un détective expérimenté avec un passé problématique, est impliqué dans l'affaire, malgré ses réticences. Deux semaines seulement se sont écoulées depuis le premier meurtre et la police est sous pression pour résoudre le crime avant qu'un autre enfant ne soit enlevé. Quand Ridpat se penche sur l'affaire, il se rend compte que le tueur n'est pas seulement un criminel au hasard, mais une force maléfique qui chasse les vulnérables. Plus il connaît la victime, plus il comprend la véritable horreur de la situation.
When the Evil Waits DI Ridpath 6 En la pequeña ciudad de Liverpool se hace un descubrimiento espeluznante en un prado cerca del río Mercy. cuerpo del joven ha sido hallado, sin pruebas de ADN ni testigos que aporten conclusiones. caso recuerda al infame Moors Murderers, el famoso dúo que aterrorizó a la región hace décadas. A medida que se desarrolla la investigación, un detective experimentado con un pasado problemático de D. I. Thomas Ridpat se involucra en el caso, a pesar de sus reticencias. Apenas han pasado dos semanas desde el primer asesinato y la policía está bajo presión para resolver el crimen antes de llevarse a otro niño. Cuando Ridpat profundiza en el asunto, se da cuenta de que el asesino no es solo un criminal accidental, sino una fuerza malvada que caza a los vulnerables. Cuanto más aprende sobre la víctima, más comprende el verdadero horror de la situación.
When the Evil Wits DI Ridpath 6 Na pequena cidade de Liverpool é feita uma descoberta assustadora na pracinha perto do rio Mercy. O corpo do jovem foi encontrado, sem provas de ADN ou testemunhas, para obter conclusões. O caso se assemelha ao infame Moors Murderers, um duo famoso que aterrorizou a região há décadas. À medida que a investigação se desenrola, apesar da sua relutância, envolve um detetive experiente com um passado problemático de D. E. Thomas Ridpat. Só passaram duas semanas desde o primeiro homicídio, e a polícia está sob pressão para resolver o crime antes de levar outra criança. Quando o Ridpat se aprofunda, percebe que o assassino não é apenas um criminoso acidental, mas uma força maligna que caça os vulneráveis. Quanto mais ele souber da vítima, mais percebe o verdadeiro horror da situação.
When the Evil Wates DI Ridpath 6 Una piccola cittadina di Liverpool sta facendo una macabra scoperta su un prato vicino al fiume Mercy. Il corpo del ragazzo è stato trovato, senza prove di DNA o testimoni, per fornire conclusioni. Il caso ricorda il famigerato Moors Murderers, il famoso duo che terrorizzò la regione decenni fa. Mentre le indagini sono in corso, nonostante la sua riluttanza, un investigatore esperto con un passato problematico, D. E. Thomas Ridpath. Sono passate solo due settimane dal primo omicidio e la polizia è sotto pressione per risolvere il crimine prima che un altro bambino venga portato via. Quando Ridpath si approfondisce, capisce che l'assassino non è solo un criminale casuale, ma una forza malvagia che dà la caccia ai vulnerabili. Più scopre della vittima, più capisce il vero orrore della situazione.
When the Evil Waits DI Ridpath 6 In der Kleinstadt Liverpool wird auf einer Wiese am Mersey River eine unheimliche Entdeckung gemacht. Die iche des Jungen wurde gefunden, ohne DNA-Beweise oder Zeugen, um irgendwelche Schlussfolgerungen zu liefern. Der Fall erinnert an die berüchtigten Moors Murderers, ein berüchtigtes Duo, das die Region vor Jahrzehnten terrorisierte. Während sich die Ermittlungen entfalten, wird trotz seiner Zurückhaltung ein erfahrener Detektiv mit einer problematischen Vergangenheit von D. I. Thomas Riedpath in den Fall hineingezogen. Nur zwei Wochen sind seit dem ersten Mord vergangen, und die Polizei steht unter Druck, das Verbrechen aufzuklären, bevor ein weiteres Kind entführt wird. Als Ridpat tiefer in den Fall eintaucht, erkennt er, dass der Mörder nicht nur ein Gelegenheitsverbrecher ist, sondern eine böse Macht, die die Verwundbaren jagt. Je mehr er über das Opfer erfährt, desto mehr versteht er den wahren Schrecken der tuation.
Kiedy zło czeka DI Ridpath 6 Straszne odkrycie jest dokonane na łące w pobliżu rzeki Mersey w małym miasteczku Liverpool. Znaleziono ciało młodego chłopca, bez śladów DNA i świadków. Sprawa przypomina niesławnych morderców Maurów, znanego duetu, który terroryzował ten region kilkadziesiąt lat temu. W toku śledztwa, pomimo niechęci doświadczonego detektywa z niepokojącą przeszłością, D.I. Thomasa Ridpatha, wciąga się w sprawę. To tylko dwa tygodnie od pierwszego morderstwa i policja są pod presją, aby rozwiązać przestępstwo, zanim kolejne dziecko zostanie zabrane. Kiedy Ridpath rozpoczyna sprawę, zdaje sobie sprawę, że zabójca to nie tylko przypadkowy przestępca, ale zła siła, która żeruje na bezbronnych. Im więcej się dowiaduje o ofierze, tym bardziej rozumie prawdziwy horror sytuacji.
כאשר Waits Evil DI Ridpath 6 תגלית מפחידה מתבצע באחו ליד נהר מרסי בעיירה הקטנה ליברפול. גופתו של הנער הצעיר נמצאה, ללא ראיות דנ "א או עדים לספק כל ממצאים. המקרה מזכיר את ”מורס הרוצחים” הידועים לשמצה, הצמד הידוע לשמצה שהשליט טרור באזור לפני עשרות שנים. ככל שהחקירה מתפתחת, בלש מנוסה עם עבר בעייתי, ת 'תומס רידפאת, מושך לתוך המקרה, למרות חוסר רצונו. זה רק שבועיים מאז הרצח הראשון והמשטרה תחת לחץ לפתור את הפשע לפני שילד אחר נלקח. כאשר רידפאת מתעמק במקרה, הוא מבין שהרוצח הוא לא רק פושע אקראי, אלא כוח מרושע הטורף את הפגיע. ככל שהוא לומד יותר על הקורבן, כך הוא מבין יותר את הזוועה האמיתית של המצב.''
Ne zaman Kötü Waits DI Ridpath 6 Ürkütücü bir keşif Liverpool küçük bir kasabada Mersey Nehri yakınında bir çayırda yapılır. Genç çocuğun cesedi, herhangi bir bulgu sağlamak için DNA kanıtı veya tanık olmadan bulundu. Dava, on yıllar önce bölgeyi terörize eden ünlü ikili Moors Murderers'ı hatırlatıyor. Soruşturma ilerledikçe, sorunlu bir geçmişe sahip deneyimli bir dedektif olan D. I. Thomas Ridpath, isteksizliğine rağmen davaya çekilir. İlk cinayetten bu yana sadece iki hafta geçti ve polis başka bir çocuk alınmadan önce suçu çözmek için baskı altında. Ridpath davaya girdiğinde, katilin sadece rastgele bir suçlu değil, savunmasız olanları avlayan kötü bir güç olduğunu fark eder. Kurban hakkında ne kadar çok şey öğrenirse, durumun gerçek dehşetini o kadar iyi anlar.
عندما ينتظر الشر DI Ridpath 6 يتم اكتشاف مخيف في مرج بالقرب من نهر ميرسي في بلدة ليفربول الصغيرة. تم العثور على جثة الصبي الصغير، مع عدم وجود دليل على الحمض النووي أو شهود لتقديم أي نتائج. تذكرنا القضية بقتلة مورس سيئ السمعة، الثنائي سيئ السمعة الذي أرهب المنطقة منذ عقود. مع بدء التحقيق، انجذب المحقق المتمرس الذي لديه ماض مضطرب، دي آي توماس ريدباث، إلى القضية، على الرغم من إحجامه. لقد مر أسبوعان فقط على أول جريمة قتل وتتعرض الشرطة لضغوط لحل الجريمة قبل أخذ طفل آخر. عندما يتعمق Ridpath في القضية، يدرك أن القاتل ليس مجرد مجرم عشوائي، ولكنه قوة شريرة تفترس الضعفاء. كلما علم أكثر بالضحية، كلما فهم الرعب الحقيقي للموقف.
악이 DI Ridpath를 기다릴 때 리버풀의 작은 마을에있는 Mersey 강 근처의 초원에서 으스스한 발견이 이루어집니다. 어린 소년의 시체가 발견되었으며, 발견을 제공 할 DNA 증거 나 증인이 없습니다. 이 사건은 수십 년 전에이 지역을 공포 한 악명 높은 듀오 인 악명 높은 무어 살인자를 연상시킵니다. 조사가 전개됨에 따라 과거에 어려움을 겪은 숙련 된 형사 인 D. I. Thomas Ridpath는 그의 꺼려에도 불구하고 사건에 끌렸다. 첫 번째 살인 사건과 경찰이 다른 어린이를 데려 오기 전에 범죄를 해결하라는 압력을받은 지 2 주 밖에되지 않았습니다. Ridpath가 사건을 조사 할 때, 그는 살인자가 단순한 범죄자가 아니라 취약한 사람들을 노리는 사악한 힘이라는 것을 알고 있습니다. 피해자에 대해 더 많이 배울수록 상황의 진정한 공포를 더 많이 이해합니다.
悪がDIリドパスを待つとき6リバプールの小さな町のマーシー川の近くの牧草地で不気味な発見が行われます。少の遺体は発見されており、DNA証拠や目撃者は発見されていない。この事件は、数十前にこの地域を恐怖に陥れた悪名高いデュオ、ムーア人殺人者を連想させる。捜査が進むにつれ、苦境に立たされた過去を持つ経験豊富な刑事、D。I。トーマス・リドパスは、彼の不本意にもかかわらず、事件に引き込まれます。最初の殺人と警察が別の子供を連れ去る前に犯罪を解決することに圧力をかけられてからわずか2週間です。リドパスが事件を掘り下げると、犯人はランダムな犯罪者ではなく、脆弱な者を捕食する邪悪な力であることに気づく。被害者について学ぶほど、状況の本当の恐ろしさを理解することができます。
當邪惡的守望者DI Ridpath 6在利物浦小鎮,在默西河附近的草地上進行了令人毛骨悚然的發現。發現一個小男孩的屍體,沒有DNA證據或證人提供任何結論。此案讓人想起臭名昭著的Moors Murderers,這是幾十前恐嚇該地區的臭名昭著的二人組。隨著調查的展開,盡管他不願意,但經驗豐富的D.I.過去陷入困境的偵探托馬斯·裏德帕特(Thomas Ridpath)。自第一次殺人事件發生以來只有兩個星期,警方在接走另一個孩子之前面臨解決犯罪的壓力。當Ridpat深入研究此案時,他意識到兇手不僅是偶然的罪犯,而且是捕食弱勢群體的邪惡力量。他越了解受害者,就越了解情況的真正恐怖。
