
BOOKS - Triangle at Rhodes: a Hercule Poirot Short Story (Hercule Poirot, #SS-34)

Triangle at Rhodes: a Hercule Poirot Short Story (Hercule Poirot, #SS-34)
Author: Agatha Christie
Year: January 1, 1936
Format: PDF
File size: PDF 4.5 MB
Language: English

Year: January 1, 1936
Format: PDF
File size: PDF 4.5 MB
Language: English

Triangle at Rhodes a Hercule Poirot Short Story Hercule Poirot SS34 In the bustling streets of Rhodes, a young woman named Mary strolled along the cobblestone pavement, her heels clicking against the ground as she navigated through the throngs of tourists. She was a beautiful woman, with piercing blue eyes and raven-black hair cascading down her back like a waterfall. Her husband, Henry, walked beside her, his arm wrapped around her waist, possessively. They were on their honeymoon, and everything seemed perfect - until they met the enigmatic Lady Emily. Lady Emily was a striking beauty, with porcelain skin and golden locks that shimmered in the sunlight. She had a captivating smile and an air of sophistication that commanded attention wherever she went. Mary couldn't help but feel drawn to her, sensing a kindred spirit in this glamorous stranger. Little did she know, their encounter would soon turn deadly. As the days passed, Mary found herself spending more and more time with Lady Emily, neglecting her husband and her own well-being in the process.
Треугольник на Родосе Эркюль Пуаро Короткая история Эркюль Пуаро SS34 По оживленным улицам Родоса молодая женщина по имени Мэри прогуливалась по булыжной мостовой, ее пятки щелкали о землю, когда она перемещалась по толпе туристов. Это была красивая женщина, с пронзительно-голубыми глазами и вороно-черными волосами, каскадно спускающимися по спине, как водопад. Ее муж, Генри, шел рядом с ней, обхватив ее за талию. У них был медовый месяц, и все казалось идеальным - пока они не встретили загадочную леди Эмили. Леди Эмили была поразительной красавицей, с фарфоровой кожей и золотистыми замками, переливавшимися на солнечном свете. У нее была пленительная улыбка и воздух утонченности, который командовал вниманием, куда бы она ни шла. Мэри не могла не чувствовать, что тянется к ней, чувствуя родственную душу в этом гламурном незнакомце. Мало что она знала, их встреча скоро станет смертельной. С течением времени Мэри все больше и больше времени проводила с леди Эмили, пренебрегая в процессе мужем и собственным благополучием.
Triangle à Rhodes Hercule Poirot Histoire courte Hercule Poirot SS34 Dans les rues animées de Rhodes, une jeune femme nommée Mary se promenait le long d'un pont pavé, ses talons cliquant sur le sol alors qu'elle se déplaçait dans une foule de touristes. C'était une belle femme, avec des yeux bleu perforé et des cheveux noirs qui descendaient en cascade comme une cascade. Son mari, Henry, marchait à côté d'elle, la coupant par la taille. Ils avaient une lune de miel, et tout semblait parfait - jusqu'à ce qu'ils rencontrent la mystérieuse dame Emily. Lady Emily était une beauté étonnante, avec une peau de porcelaine et des châteaux dorés qui débordaient au soleil. Elle avait un sourire captivant et un air de raffinement qui commandait l'attention partout où elle allait. Marie ne pouvait s'empêcher de se sentir attirée par elle, sentant son âme sœur dans cet étranger glamour. Elle ne savait pas grand chose, leur rencontre sera bientôt mortelle. Au fil du temps, Mary a passé de plus en plus de temps avec Lady Emily, négligeant son mari et son bien-être.
Triángulo en Rodas Hercule Poirot Breve historia de Hercule Poirot SS34 Por las concurridas calles de Rodas, una joven llamada Mary paseaba por un pavimento adoquinado, sus talones chasqueaban contra el suelo mientras se movía por una multitud de turistas. Era una mujer hermosa, con ojos azules perforantes y pelo negro de cuervo, bajando en cascada por la espalda como una cascada. Su marido, Henry, caminaba a su lado, localizándola por la cintura. Tenían una luna de miel y todo parecía perfecto... hasta que conocieron a la misteriosa dama Emily. Lady Emily era una belleza llamativa, con piel de porcelana y castillos dorados desbordados a la luz del sol. Tenía una sonrisa cautivadora y un aire de refinamiento que comandaba la atención dondequiera que iba. María no podía evitar sentir que se arrastraba hacia ella, sintiendo un alma emparentada en este glamuroso extraño. No sabía mucho, su encuentro pronto sería fatal. Con el paso del tiempo, María pasó cada vez más tiempo con Lady Emily, descuidando en el proceso a su marido y su propio bienestar.
Triângulo em Rhodes Hercule Poirot Uma curta história de Hercule Poirot SS34 Por ruas movimentadas de Rhodes, uma jovem mulher chamada Mary passeava pela ponte, com os seus calcanhares a clicar no chão enquanto viajava pela multidão de turistas. Era uma mulher bonita, com olhos azuis e cabelos corvos e pretos, a descer as costas em cascata. O marido dela, Henry, estava a andar ao lado dela, a cercá-la pela cintura. Eles estavam em lua-de-mel e tudo parecia perfeito até conhecerem a misteriosa Lady Emily. Lady Emily era uma beleza incrível, com pele de porcelana e castelos dourados. Ela tinha um sorriso cativo e um ar de sofisticação que comandava a atenção para onde quer que fosse. A Mary não podia deixar de sentir que se estava a arrastar para ela, sentindo a alma gémea neste estranho glamouroso. Não sabia muito, o encontro deles vai ser fatal. Ao longo do tempo, Mary passou mais e mais tempo com Lady Emily, ignorando o seu próprio marido e bem-estar.
Triangolo su Rhodes Hercul Poirot Breve storia di Hercul Poirot SS34 Lungo le strade vivaci di Rhodes, una giovane donna di nome Mary passeggiava sul pontile, i suoi talloni schiacciavano sul terreno mentre si spostava sulla folla di turisti. Era una bella donna, con occhi blu e corvo e capelli neri che scendevano a cascata sulla schiena come una cascata. Suo marito, Henry, stava camminando con lei, abbracciandola per la vita. Erano in luna di miele, e tutto sembrava perfetto, finché non hanno incontrato la misteriosa Lady Emily. Lady Emily era una bellezza straordinaria, con pelle di porcellana e castelli dorati trasfusionati alla luce del sole. Aveva un sorriso prigioniero e un'aria di sofisticazione che comandava l'attenzione ovunque andasse. Mary non poteva non sentirsi attratta da lei, sentendo l'anima gemella in quel glamour sconosciuto. Non sapeva che il loro incontro sarebbe stato fatale. Con il passare del tempo, Mary passava sempre più tempo con Lady Emily, trascurando il suo marito e il suo benessere.
Das Dreieck auf Rhodos Hercule Poirot Kurzgeschichte Hercule Poirot SS34 Durch die belebten Straßen von Rhodos schlenderte eine junge Frau namens Mary über das Kopfsteinpflaster, ihre Fersen klickten auf den Boden, als sie sich durch die Touristenmassen bewegte. Es war eine schöne Frau, mit stechend blauen Augen und rabenschwarzen Haaren, die wie ein Wasserfall den Rücken hinuntergingen. Ihr Mann, Henry, ging neben ihr und umarmte sie an der Taille. e hatten ihre Flitterwochen und alles schien perfekt - bis sie die mysteriöse Lady Emily trafen. Lady Emily war eine erstaunliche Schönheit, mit Porzellanleder und goldenen Schlössern, die im Sonnenlicht schimmerten. e hatte ein fesselndes Lächeln und eine Luft der Raffinesse, die die Aufmerksamkeit kommandierte, wohin sie auch ging. Mary konnte nicht anders, als zu fühlen, dass sie sich zu ihr hingezogen fühlte und eine verwandte Seele in diesem glamourösen Fremden fühlte. e wusste nicht viel, ihre Begegnung wird bald tödlich sein. Im Laufe der Zeit verbrachte Mary mehr und mehr Zeit mit Lady Emily und vernachlässigte dabei ihren Ehemann und ihr eigenes Wohlergehen.
''
Triangle on Rhodes Hercule Poirot Kısa hikaye Hercule Poirot SS34 Rodos'un işlek caddelerinde, Mary adında genç bir kadın parke taşlı bir kaldırım boyunca dolaştı, topukları bir turist kalabalığının içinden geçerken yere çarptı. Güzel bir kadındı, delici mavi gözleri ve bir şelale gibi sırtından aşağı inen kuzgun siyah saçları vardı. Kocası Henry, kolu belinde, onun yanında yürüyordu. Bir balayı geçirdiler ve her şey mükemmel görünüyordu - gizemli Lady Emily ile tanışana kadar. ydi Emily, porselen deri ve güneş ışığında parlayan altın kilitlerle çarpıcı bir güzellikti. Büyüleyici bir gülümsemesi ve gittiği her yerde dikkat çeken bir incelik havası vardı. Mary yardım edemedi ama ona çekildiğini hissetti, bu göz alıcı yabancının içinde benzer bir ruh hissetti. Çok az şey biliyordu, karşılaşmaları yakında ölümcül olacaktı. Zamanla, Mary, Lady Emily ile daha fazla zaman geçirdi, kocasını ve bu süreçte kendi refahını ihmal etti.
مثلث في قصة رودس هيركيول بوارو القصيرة هيركيول بوارو SS34 في شوارع رودس المزدحمة، كانت امرأة شابة تدعى ماري تتجول على طول رصيف مرصوف بالحصى، وكعبها ينقر على الأرض وهي تتحرك عبر حشد من السياح. كانت امرأة جميلة، بعيون زرقاء ثاقبة وشعر أسود غراب يتدحرج على ظهرها مثل الشلال. سار زوجها هنري بجانبها وذراعه حول خصرها. كان لديهم شهر عسل وبدا كل شيء مثاليًا - حتى قابلوا السيدة إميلي الغامضة. كانت السيدة إميلي جميلة مذهلة، حيث يتلألأ الجلد الخزفي والأقفال الذهبية في ضوء الشمس. كانت لديها ابتسامة آسرة وجو من الصقل جذب الانتباه أينما ذهبت. لم تستطع ماري إلا أن تشعر بالانجذاب إليها، وتشعر بروح عشيرة في هذا الغريب الفاتن. لم تكن تعلم أن لقاءهما سيصبح مميتًا قريبًا. بمرور الوقت، أمضت ماري المزيد والمزيد من الوقت مع السيدة إميلي، متجاهلة زوجها ورفاهيتها في هذه العملية.
