
BOOKS - The Witch Handbook to Magic and Mayhem (Stolen Spells, #1)

The Witch Handbook to Magic and Mayhem (Stolen Spells, #1)
Author: Tish Thawer
Year: April 18, 2023
Format: PDF
File size: PDF 1.5 MB
Language: English

Year: April 18, 2023
Format: PDF
File size: PDF 1.5 MB
Language: English

The Witch Handbook to Magic and Mayhem Stolen Spells 1 In the bustling city of Ashwood, nestled between towering trees and winding rivers, a small shop stood out among the crowd. Its name, "The Fae's Fancy was etched in intricate letters on a wooden sign that hung above the doorway, beckoning passersby with an air of mystery and allure. The shop was owned by five sisters - Lily, Aster, Iris, Fern, and Daisy - each with a unique talent and expertise that made their store a hub of magic and wonder. Behind the counter, Lily managed the candle boutique, while Aster ran the bookstore, Crystals sold flowers and herbs, and Fern tended to the apothecary and oils. Daisy, the youngest of the siblings, was responsible for the enchanted garden that bloomed with vibrant colors and sweet scents. Their business was warded by fae magic, which allowed their inventory to shift and adapt to the needs of their customers. This seamless system had been running smoothly for years, until one fateful day when a peculiar customer walked into the shop, disrupting the magic and causing chaos.
The Witch Handbook to Magic and Mayhem Stolen Spells 1 В шумном городе Эшвуд, расположившемся между возвышающимися деревьями и извилистыми реками, среди толпы выделялся небольшой магазинчик. Его название, «Причуда Фэй» («The Fae's Fancy»), было вытравлено замысловатыми буквами на деревянной вывеске, которая висела над дверным проемом, маня прохожих воздухом тайны и манки. Магазин принадлежал пяти сёстрам - Лили, Астер, Айрис, Ферн и Дейзи - каждая из которых обладала уникальным талантом и опытом, что сделало их магазин центром магии и удивления. За прилавком Лили управляла бутиком свечей, в то время как Астер управлял книжным магазином, Кристалл продавал цветы и травы, а Ферн ухаживал за аптекарем и маслами. Дейзи, младшая из братьев и сестер, отвечала за заколдованный сад, который цвел яркими цветами и сладкими ароматами. Их бизнес был защищен магией фэй, которая позволила их инвентарю сместиться и адаптироваться к потребностям их клиентов. Эта бесшовная система работала бесперебойно в течение многих лет, до одного рокового дня, когда своеобразный покупатель вошел в магазин, нарушив магию и вызвав хаос.
The Witch Handbook to Magic and Mayhem Stolen Spells 1 Dans la ville bruyante d'Ashwood, située entre les arbres imposants et les rivières sinueuses, un petit magasin s'est distingué parmi la foule. Son nom, « The Fae's Fancy », a été gravé en lettres complexes sur un panneau en bois qui était accroché au-dessus de la porte, manquant un air de mystère et de manka. magasin appartenait à cinq soeurs - Lily, Aster, Iris, Fern et Daisy - qui avaient chacune un talent et une expérience uniques, faisant de leur magasin un centre de magie et d'émerveillement. Derrière le comptoir, Lily dirigeait une boutique de bougies, tandis qu'Aster gérait une librairie, Crystal vendait des fleurs et des herbes, et Fern s'occupait du pharmacien et des huiles. Daisy, la plus jeune des frères et sœurs, était responsable d'un jardin enchanté qui fleurit de couleurs vives et de parfums sucrés. ur entreprise a été protégée par la magie du fay qui a permis à leur inventaire de se déplacer et de s'adapter aux besoins de leurs clients. Ce système sans soudure a fonctionné sans interruption pendant de nombreuses années, jusqu'à un jour fatal où une sorte de client est entré dans le magasin, brisant la magie et causant le chaos.
The Witch Handbook to Magic and Mayhem Stolen Spells 1 En la ruidosa ciudad de Ashwood, situada entre árboles elevados y ríos sinuosos, una pequeña tienda se destacó entre la multitud. Su nombre, «The Fae's Fancy» («La Fae's Fancy»), fue grabado en letras intrincadas sobre un letrero de madera que colgaba sobre la puerta, manando a los transeúntes con aire de misterio y manca. La tienda pertenecía a cinco hermanas - Lily, Aster, Iris, Fern y Daisy - cada una con un talento y experiencia únicos, lo que convirtió a su tienda en un centro de magia y sorpresa. Detrás del mostrador, Lily regentaba una boutique de velas, mientras Aster regentaba una librería, Crystal vendía flores y hierbas, y Fern cuidaba de la farmacia y los aceites. Daisy, la menor de los hermanos, estaba a cargo de un jardín encantado que florecía con flores brillantes y sabores dulces. Su negocio ha estado protegido por la magia de las fayas, que ha permitido que su inventario se desplace y se adapte a las necesidades de sus clientes. Este sistema sin fisuras funcionó ininterrumpidamente durante muchos , hasta un fatídico día en el que un peculiar cliente entró en la tienda rompiendo la magia y causando estragos.
The Witch Handbook to Magic and Mayhem Stolen Spells 1 Na cidade barulhenta de Ashwood, entre árvores e rios tortuosos, uma pequena loja se destacava entre a multidão. Seu nome, «The Fae's Fance», foi esvaziado com letras planeadas em um letreiro de madeira que estava pendurado sobre a porta, com um ar de mistério e manka. A loja pertencia a cinco irmãs - Lily, Astaire, Iris, Fern e Daisy - cada uma com um talento e experiência exclusivos, tornando a sua loja um centro de magia e surpresa. A Lily dirigia uma loja de velas, enquanto o Aster administrava uma livraria, o Cristal vendia flores e ervas, e o Fern cuidava de um farmacêutico e óleos. Daisy, a mais nova dos irmãos, era responsável pelo jardim encantado, cheirando flores brilhantes e aromas doces. O negócio deles foi protegido pela magia do fay, que permitiu que o seu inventário se deslocasse e se adaptasse às necessidades dos seus clientes. Este sistema silencioso funcionou ininterruptamente durante anos, até um dia fatídico, quando um comprador entrou na loja, quebrando a magia e causando o caos.
The Witch Handbook to Magic and Mayhem Stolen Spells 1 Nella rumorosa città di Ashwood, situata tra alberi e fiumi mozzafiato, c'era un piccolo negozio tra la folla. Il suo nome, «The Fay's Fancy», è stato tirato con le lettere in legno su un cartello che era appeso sopra la porta, una manica di passanti con aria di mistero e manica. Il negozio era di proprietà di cinque sorelle - Lily, Aster, Iris, Fern e Daisy - ognuna con un talento ed un'esperienza eccezionali, rendendo il loro negozio un centro di magia e stupore. Al bancone Lily gestiva una boutique di candele, mentre Aster gestiva una libreria, Cristallo vendeva fiori e erbe, e Fern si occupava di farmacisti e oli. Daisy, la più giovane dei fratelli, era responsabile di un giardino incantato, con colori vivaci e profumi dolci. La loro attività è stata protetta dalla magia dei fay, che ha permesso al loro inventario di spostarsi e adattarsi alle esigenze dei loro clienti. Questo sistema silenzioso ha funzionato ininterrottamente per anni, fino a un giorno fatale, quando un cliente particolare è entrato nel negozio, rompendo la magia e causando il caos.
The Witch Handbook to Magic and Mayhem Stolen Spells 1 In der geschäftigen Stadt Ashwood, die zwischen hoch aufragenden Bäumen und gewundenen Flüssen liegt, ragte ein kleiner Laden aus der Menge heraus. Sein Name, „Fae's Fancy“ („Die Phantasie der Fae“), wurde in komplizierten Buchstaben auf ein Holzschild geätzt, das über der Tür hing und Passanten mit der Luft des Geheimnisses und der Verlockung lockte. Der Laden gehörte fünf Schwestern - Lily, Aster, Iris, Fern und Daisy - von denen jede ein einzigartiges Talent und Know-how besaß, was ihren Laden zu einem Zentrum der Magie und des Staunens machte. Hinter der Theke betrieb Lily eine Kerzenboutique, während Aster eine Buchhandlung betrieb, Crystal Blumen und Kräuter verkaufte und Fern sich um den Apotheker und die Öle kümmerte. Daisy, das jüngste der Geschwister, war für den verwunschenen Garten verantwortlich, der mit leuchtenden Farben und süßen Aromen blühte. Ihr Geschäft wurde durch die Magie der Feen geschützt, die es ihrem Inventar ermöglichte, sich zu verschieben und sich an die Bedürfnisse ihrer Kunden anzupassen. Dieses nahtlose System funktionierte jahrelang reibungslos, bis zu einem schicksalhaften Tag, an dem eine Art Kunde den Laden betrat, die Magie durchbrach und Chaos verursachte.
''
The Witch Handbook to Magic and Mayhem Stolen Spells [Büyü ve Kargaşa için Cadı Kitabı] 1 Kalabalık Ashwood şehrinde, yükselen ağaçlar ve dolambaçlı nehirler arasında yer alan küçük bir dükkan kalabalığın arasından sıyrıldı. Adı, "The Fae's Fancy" (Fae'nin Fantezisi), kapının üstünde asılı duran tahta bir tabelaya karmaşık harflerle kazınmış, yoldan geçenleri gizem ve irmik havasıyla çağırıyordu. Mağaza beş kız kardeşe aitti - Lily, Aster, Iris, Fern ve Daisy - her biri benzersiz bir yetenek ve deneyime sahipti, bu da mağazalarını sihir ve sürpriz merkezi haline getirdi. Tezgahın arkasında Lily bir mum butiği işletirken Astaire bir kitapçı işletiyordu, Crystal çiçekler ve otlar satıyordu ve Fern eczacılığa ve yağlara yöneliyordu. Kardeşlerin en küçüğü olan Daisy, parlak çiçekler ve tatlı aromalarla çiçek açan büyülü bahçeden sorumluydu. İşleri, envanterlerinin değişmesine ve müşterilerinin ihtiyaçlarına uyum sağlamasına izin veren fei büyüsü ile korunuyordu. Bu kesintisiz sistem yıllarca sorunsuz bir şekilde çalıştı, tuhaf bir müşterinin mağazaya girdiği, sihri kırdığı ve kaosa neden olduğu kader bir güne kadar.
The Witch Handbook to Magic and Mayhem Stolen Spells 1 في مدينة أشوود الصاخبة، التي تقع بين الأشجار الشاهقة والأنهار المتعرجة، برز متجر صغير من بين الحشود. كان اسمها «The Fae's Fancy» محفورًا بأحرف معقدة على لافتة خشبية معلقة فوق المدخل، تغري المارة بجو من الغموض والسميد. كان المتجر مملوكًا لخمس شقيقات - ليلي وأستر وإيريس وفيرن وديزي - ولكل منهن موهبة وخبرة فريدة، مما جعل متجرهن مركزًا للسحر والمفاجأة. خلف المنضدة، أدارت ليلي متجرًا للشموع بينما كان أستير يدير مكتبة، وباعت كريستال الزهور والأعشاب، وكانت فيرن تميل إلى الصيدلة والزيوت. كانت ديزي، أصغر الأشقاء، مسؤولة عن الحديقة المسحورة، التي ازدهرت بالزهور الساطعة والروائح الحلوة. كانت أعمالهم محمية بسحر fei، مما سمح لمخزونهم بالتحول والتكيف مع احتياجات عملائهم. استمر هذا النظام السلس بسلاسة لسنوات، حتى يوم مصيري عندما دخل عميل غريب المتجر، وكسر السحر وتسبب في الفوضى.
마술과 Mayhem 도난당한 철자에 대한 마녀 핸드북 1 우뚝 솟은 나무와 구불 구불 한 강 사이에 자리 잡은 번화 한 도시 애쉬 우드 (Ashwood) 에서 작은 상점이 군중들로부터 눈에 띄었습니다. "The Fae's Fancy" 라는 이름은 출입구 위에 매달린 나무 표지판에 복잡한 글자로 새겨 져 있으며, 수수께끼와 양질의 공기로 행인을 손짓했습니다. 이 매장은 Lily, Aster, Iris, Fern 및 Daisy의 다섯 자매가 소유하고 있으며 각각 독특한 재능과 경험을 가지고있어 매장을 마술과 놀라움의 중심으로 만들었습니다. 카운터 뒤에서 Lily는 촛불 부티크를 운영했고 Astaire는 서점을 운영했고 Crystal은 꽃과 허브를 팔았으며 Fern은 약종상과 기름을 사용하는 경향이있었습니다. 형제 중 막내 인 데이지는 밝은 꽃과 달콤한 향기로 꽃이 피는 마법에 걸린 정원을 책임졌습니다. 그들의 사업은 fei magic에 의해 보호되어 재고가 고객의 요구에 따라 전환되고 적응할 수있었습니다. 이 완벽한 시스템은 독특한 고객이 매장에 들어와 마법을 깨고 혼란을 일으킨 운명적인 날까지 수년간 순조롭게 운영되었습니다.
The Witch Handbook to Magic and Mayhem Stolen Spells 1在喧鬧的阿什伍德鎮,坐落在高聳的樹木和蜿蜒的河流之間,一家小商店在人群中脫穎而出。它的名字「The Fae's Fancy」(「The Fae's Fancy」)被刻在懸掛在門口上的木制標牌上的錯綜復雜的字母上,吸引了路人的神秘氣息和漫畫。該商店由五個姐妹(莉莉,阿斯特,艾裏斯,費恩和黛西)擁有,每個姐妹都有獨特的才能和經驗,使他們的商店成為魔術和驚奇的中心。在櫃臺後面,莉莉(Lily)經營著一家蠟燭精品店,而阿斯特(Aster)經營著一家書店,水晶(Crystal)出售鮮花和草藥,費恩(Fern)照顧藥劑師和油。兄弟姐妹中最小的黛西(Daisy)負責一個城堡花園,該花園開滿了鮮艷的花朵和甜美的香氣。他們的業務受到仙女魔法的保護,這使他們的庫存得以轉移並適應客戶的需求。這種無縫的系統多來一直不間斷地運行,直到一個致命的日子,一個特殊的購物者進入商店,破壞了魔術並造成了混亂。
