
BOOKS - The Oasis of Now: Selected Poems (Lannan Translations Selection Series)

The Oasis of Now: Selected Poems (Lannan Translations Selection Series)
Author: Sohrab Sepehri
Year: January 1, 2013
Format: PDF
File size: PDF 1.4 MB
Language: English

Year: January 1, 2013
Format: PDF
File size: PDF 1.4 MB
Language: English

The Oasis of Now: Selected Poems (Lannan Translations Selection Series) The Oasis of Now is a collection of poems by the renowned Iranian poet, Sohrab Sepehri, offering a glimpse into his unique perspective on the human experience and the role of technology in shaping our understanding of the world. As we navigate the rapid pace of technological evolution, it is essential to study and comprehend the process of modern knowledge development, for it is the key to the survival of humanity and the unity of people in a war-torn world. This book provides a platform for exploring the intersections of Eastern and Western traditions, allowing readers to delve into the intricacies of Sepehri's thought and appreciate the beauty of his Persian verses. Sohrab Sepehri's poetry is unparalleled in the history of Persian literature, with his works often recited in public gatherings and lines used as slogans by protesters in 2009. His poems reflect on the nobility of horses and the belovedness of doves, questioning why the humble clover is trodden upon while the red tulip remains untouched. Through his words, he invites us to see the world anew, washing away the words of the world in wind and rain.
The Oasis of Now: Selected Poems (Lannan Translations Selection Series) Oasis of Now - сборник стихов известного иранского поэта Сохраба Сепехри, предлагающий взглянуть на его уникальный взгляд на человеческий опыт и роль технологий в формировании нашего понимания мира. Поскольку мы движемся быстрыми темпами технологической эволюции, важно изучать и осмысливать процесс развития современных знаний, поскольку он является ключом к выживанию человечества и единству людей в раздираемом войной мире. Эта книга предоставляет площадку для исследования пересечений восточных и западных традиций, позволяя читателям вникнуть в тонкости мысли Сепехри и оценить красоту его персидских стихов. Поэзия Сохраба Сепехри не имеет аналогов в истории персидской литературы, его произведения часто декламируются на общественных собраниях и строках, используемых в качестве лозунгов протестующими в 2009 году. Его стихи размышляют о благородстве лошадей и верности голубей, задаваясь вопросом, почему скромный клевер попирается, в то время как красный тюльпан остается нетронутым. Своими словами он предлагает нам увидеть мир заново, смывая слова мира ветром и дождем.
The Oasis of Now : Selected Poems (Lannan Translations Selection Series) Oasis of Now est un recueil de poèmes du célèbre poète iranien Sohrab Sepehri, suggérant un regard unique sur l'expérience humaine et le rôle de la technologie dans la formation de notre compréhension du monde. Alors que nous progressons à un rythme rapide de l'évolution technologique, il est important d'étudier et de réfléchir au processus de développement du savoir moderne, car il est la clé de la survie de l'humanité et de l'unité des gens dans un monde déchiré par la guerre. Ce livre offre une plate-forme pour explorer les intersections entre les traditions orientales et occidentales, permettant aux lecteurs de s'immerger dans les subtilités de la pensée de Sepehri et d'apprécier la beauté de ses poèmes persans. La poésie de Sohrab Sepehri n'a pas d'équivalent dans l'histoire de la littérature persane, ses œuvres sont souvent récitées dans des réunions publiques et des lignes utilisées comme slogans par les manifestants en 2009. Ses poèmes réfléchissent à la noblesse des chevaux et à la fidélité des pigeons, se demandant pourquoi un humble trèfle est bafoué alors que la tulipe rouge reste intacte. Dans ses paroles, il nous invite à revoir le monde en balayant les paroles du monde par le vent et la pluie.
The Oasis of Now: Selected Poems (Lannan Translations Selection Series) Oasis of Now es una colección de poemas del famoso poeta iraní Sohrab Sepehri que ofrece una visión de su visión única de la experiencia humana y el papel de la tecnología en la formación de nuestra comprensión del mundo A medida que avanzamos a un ritmo acelerado en la evolución tecnológica, es importante estudiar y reflexionar sobre el proceso de desarrollo del conocimiento moderno, ya que es clave para la supervivencia de la humanidad y la unidad de los seres humanos en un mundo desgarrado por la guerra. Este libro proporciona una plataforma para explorar las intersecciones de las tradiciones oriental y occidental, permitiendo a los lectores profundizar en los entresijos del pensamiento de Sepehri y apreciar la belleza de sus poemas persas. La poesía de Sohrab Sepehri no tiene parangón en la historia de la literatura persa, sus obras son a menudo recitadas en reuniones sociales y líneas usadas como eslóganes por los manifestantes en 2009. Sus poemas reflexionan sobre la nobleza de los caballos y la fidelidad de las palomas, preguntándose por qué el humilde trébol es pisoteado mientras el tulipán rojo permanece intacto. Con sus palabras nos invita a ver el mundo de nuevo, lavando las palabras del mundo con viento y lluvia.
The Oasis of Now: Selected Poems (Lannan Translações Selecção Series) Oasis of Now é uma coletânea de poemas do famoso poeta iraniano Sohrab Sepehri que oferece uma visão única da experiência humana e do papel da tecnologia na formação da nossa compreensão do mundo. Como estamos em um ritmo acelerado de evolução tecnológica, é importante estudar e refletir o processo de desenvolvimento do conhecimento moderno, pois ele é a chave para a sobrevivência da humanidade e a unidade das pessoas num mundo devastado pela guerra. Este livro oferece um local para explorar a interseção de tradições orientais e ocidentais, permitindo que os leitores entrem na finitude do pensamento de Sepehri e apreciem a beleza de seus poemas persas. A poesia de Sohrab Sepehri não tem semelhanças na história da literatura persa, e suas obras são muitas vezes lançadas em reuniões públicas e linhas usadas como slogans pelos manifestantes em 2009. Os seus poemas refletem sobre a nobreza dos cavalos e a lealdade dos pombos, perguntando-se porque é que o humilde truque é apanhado, enquanto a tulipa vermelha permanece intacta. Com suas palavras, ele propõe-nos que voltemos a ver o mundo, lavando as palavras do mundo com vento e chuva.
The Oasis of Now: Selected Poems (Lannan Translations Selection Series) Oasis of Now è una raccolta di poesie del famoso poeta iraniano Sohrab Sepehri che offre una visione unica dell'esperienza umana e del ruolo della tecnologia nella formazione della nostra comprensione del mondo. Poiché stiamo andando avanti rapidamente con l'evoluzione tecnologica, è importante studiare e comprendere il processo di sviluppo della conoscenza moderna, perché è la chiave per la sopravvivenza dell'umanità e per l'unità delle persone in un mondo devastato dalla guerra. Questo libro offre un sito per esplorare le intersezioni tra le tradizioni orientali e occidentali, permettendo ai lettori di entrare nella finezza del pensiero di Sepehri e apprezzare la bellezza delle sue poesie persiane. La poesia di Sohrab Sepehri non ha analogie nella storia della letteratura persiana, le sue opere sono spesso scritte in riunioni pubbliche e righe usate come slogan dai manifestanti nel 2009. sue poesie riflettono sulla nobiltà dei cavalli e sulla fedeltà dei piccioni, chiedendosi perché l'umile teppano sia colto, mentre il tulipano rosso rimane intatto. Con le sue parole, ci invita a rivedere il mondo con il vento e la pioggia.
Die Oase des Jetzt: Ausgewählte Gedichte (Lannan Translations Selection Series) Die Oase des Jetzt ist eine Gedichtsammlung des berühmten iranischen Dichters Sohrab Sepehri, die einen Einblick in seine einzigartige cht auf die menschliche Erfahrung und die Rolle der Technologie bei der Gestaltung unseres Verständnisses der Welt bietet. Da wir uns in einem rasanten Tempo der technologischen Entwicklung bewegen, ist es wichtig, den Entwicklungsprozess des modernen Wissens zu studieren und zu verstehen, da dies der Schlüssel zum Überleben der Menschheit und zur Einheit der Menschen in einer vom Krieg zerrissenen Welt ist. Dieses Buch bietet eine Plattform für die Untersuchung der Schnittpunkte von östlichen und westlichen Traditionen und ermöglicht es den sern, in die Feinheiten von Sepehris Gedanken einzutauchen und die Schönheit seiner persischen Gedichte zu schätzen. Sohrab Sepehris Poesie ist in der Geschichte der persischen Literatur beispiellos, seine Werke werden oft bei öffentlichen Versammlungen und Zeilen rezitiert, die 2009 von Demonstranten als Parolen verwendet wurden. Seine Gedichte reflektieren den Adel der Pferde und die Treue der Tauben und fragen sich, warum der bescheidene Klee mit Füßen getreten wird, während die rote Tulpe intakt bleibt. In seinen Worten lädt er uns ein, die Welt neu zu sehen und die Worte der Welt mit Wind und Regen abzuwaschen.
The Oasis of Now: Selected Poems (Lannan Translations Series) Oasis of Now הוא אוסף שירים מאת המשורר האיראני המפורסם סוהראב ספרי, המציע מבט על השקפתו הייחודית על החוויה האנושית ועל תפקידה של הטכנולוגיה בעיצוב הבנתנו את העולם. כשאנו נעים בקצב מהיר של אבולוציה טכנולוגית, חשוב לחקור ולהבין את תהליך ההתפתחות של הידע המודרני, מאחר שהוא המפתח להישרדות האנושות ואחדות האנשים בעולם שסוע מלחמה. ספר זה מספק פלטפורמה לחקר צמתים של מסורות מזרחיות ומערביות, ומאפשר לקוראים להתעמק במורכבות המחשבה של ספרי ולהעריך את היופי של שיריו הפרסיים. שירתו של סוהראב ספרי אינה דומה להיסטוריה של הספרות הפרסית, כאשר יצירותיו מדקלמות לעתים קרובות בפגישות ציבוריות ובקווים ששימשו כסיסמאות של מפגינים ב-2009. שיריו מהרהרים באצילות הסוסים ובנאמנות היונים ותוהים מדוע נרמס התלתן הצנוע בעוד הצביון האדום נותר שלם. במילים שלו, הוא מזמין אותנו לראות את העולם מחדש, שוטף את מילות העולם ברוח ובגשם.''
The Oasis of Now: Selected Poems (Lannan Translations Selection Series) Oasis of Now, ünlü İranlı şair Sohrab Sepehri'nin şiirlerinden oluşan bir koleksiyon. Teknolojik evrimin hızlı bir temposunda ilerlerken, modern bilginin gelişim sürecini incelemek ve kavramak önemlidir, çünkü insanlığın hayatta kalmasının ve savaşın yıktığı bir dünyada insanların birliğinin anahtarıdır. Bu kitap, Doğu ve Batı geleneklerinin kesişimlerini keşfetmek için bir platform sağlayarak, okuyucuların Sepehri'nin düşüncesinin inceliklerini incelemelerine ve Farsça şiirlerinin güzelliğini takdir etmelerine olanak tanır. Sohrab Sepehri'nin şiirleri, halk toplantılarında sık sık okunan eserleri ve 2009'da protestocular tarafından slogan olarak kullanılan çizgileriyle Fars edebiyatı tarihinde benzersizdir. Şiirleri atların asaletini ve güvercinlerin sadakatini düşünüyor, kırmızı lale bozulmadan kalırken mütevazı yoncanın neden çiğnendiğini merak ediyor. Sözleriyle, bizi dünyayı yeniden görmeye, dünyanın sözlerini rüzgar ve yağmurla yıkamaya davet ediyor.
واحة الآن: قصائد مختارة (سلسلة Lannan Translations Selection Series) واحة الآن هي مجموعة قصائد للشاعر الإيراني الشهير سهراب سبهري، تقدم نظرة على رؤيته الفريدة للتجربة الإنسانية ودور التكنولوجيا في تشكيل فهمنا للعالم. وبينما نسير بخطى سريعة في التطور التكنولوجي، من المهم دراسة وفهم عملية تطوير المعرفة الحديثة، لأنها مفتاح بقاء البشرية ووحدة الشعوب في عالم مزقته الحرب. يوفر هذا الكتاب منصة لاستكشاف تقاطعات التقاليد الشرقية والغربية، مما يسمح للقراء بالتعمق في تعقيدات فكر سبهري وتقدير جمال قصائده الفارسية. شعر سهراب سبهري لا مثيل له في تاريخ الأدب الفارسي، حيث غالبًا ما تُتلى أعماله في الاجتماعات العامة والسطور التي استخدمها المتظاهرون كشعارات في عام 2009. تفكر قصائده في نبل الخيول وإخلاص الحمام، متسائلاً عن سبب دهس البرسيم المتواضع بينما يظل التوليب الأحمر سليمًا. في كلماته، يدعونا لرؤية العالم من جديد، يغسل كلمات العالم بالرياح والمطر.
지금의 오아시스: 선정 된시 (Lannan Translations Selection Series) Oasis of Now는 유명한이란 시인 Sohrab Sepehri의 시집으로, 인간 경험에 대한 그의 독특한 견해와 기술의 역할을 보여줍니다. 세계에 대한 이해. 우리가 빠른 속도의 기술 진화로 움직일 때, 현대 지식의 발전 과정을 연구하고 이해하는 것이 중요합니다. 왜냐하면 그것이 인류의 생존과 전쟁이 심한 세계에서 사람들의 통일의 열쇠이기 때문입니다. 이 책은 동서양 전통의 교차점을 탐험 할 수있는 플랫폼을 제공하여 독자들이 Sepehri의 생각의 복잡성을 탐구하고 그의 페르시아시의 아름다움을 높이 평가할 수 있도록합니다. Sohrab Sepehri의시는 페르시아 문학의 역사에서 타의 추종을 불허하며, 그의 작품은 2009 년 시위자들이 슬로건으로 사용하는 공개 회의와 라인에서 종종 인용됩니다. 그의시는 말의 귀족과 비둘기의 충실도를 숙고하면서 붉은 턱받이가 그대로 남아있는 동안 겸손한 클로버가 짓밟힌 이유를 궁금해합니다. 그의 말에 따르면, 그는 바람과 비로 세상의 말을 씻어 내면서 세상을 새롭게 보도록 초대합니다.
The Oasis of Now: Selected Poems (Lannan Translations Selection Series) Oasis of Now是伊朗著名詩人Sohrab Sepehri的詩集,提供了他對人類經驗和技術在塑造我們對世界的理解中的作用的獨特看法。隨著技術發展的迅速發展,我們必須研究和思考現代知識的發展,因為這是人類生存和人類在一個飽受戰爭蹂躪的世界中團結的關鍵。這本書提供了一個探索東西方傳統交匯處的平臺,使讀者可以深入了解Sepehri思想的復雜性,並欣賞他波斯詩歌的美麗。Sohrab Sepehri的詩歌在波斯文學史上是無與倫比的,他的作品經常在2009抗議者用作口號的社交聚會和臺詞中背誦。他的詩反思了馬匹的貴族和鴿子的忠誠,想知道為什麼在紅色郁金香完好無損的情況下,謙虛的三葉草被踐踏了。他用他的話邀請我們重新看到世界,用風雨沖刷世界的話。
