
BOOKS - The Extortionist and his Dolls: A Jessica March Mystery (A Jessica March Myst...

The Extortionist and his Dolls: A Jessica March Mystery (A Jessica March Mystery, 2)
Author: Mary Ann Scott
Year: October 1, 1997
Format: PDF
File size: PDF 1.4 MB
Language: English

Year: October 1, 1997
Format: PDF
File size: PDF 1.4 MB
Language: English

The Extortionist and His Dolls: A Jessica March Mystery, Part 2 In this gripping sequel to "The Extortionist and His Dolls Jessica March, a determined and resourceful sleuth, is back on the case, this time in the heart of Toronto. As a school counselor at Parkdale High, Jess has her work cut out for her when she learns that several young refugee women students have fallen prey to an extortionist with a twisted modus operandi. The culprit demands money from his victims, threatening to hurt them if they refuse or reveal the doll - a mysterious object that seems to hold some kind of power over its beholders. As Jess and a group of female students embark on a mission to uncover more victims and bring the extortionist to justice, they face numerous challenges both within their own ranks and from outside forces. Personality clashes, jealousies, and the possibility of an infiltrator threaten to derail their efforts, leaving Jess to wonder if she's being too trusting of her newfound allies.
The Extortionist and His Dolls: A Jessica March Mystery, Part 2 В этом захватывающем сиквеле «Вымогателя и его кукол» Джессика Марч, решительная и находчивая ловкость, вернулась к делу, на этот раз в сердце Торонто. Будучи школьным консультантом в Parkdale High, Джесс вырезает для неё свою работу, когда узнаёт, что несколько молодых учениц-беженок стали жертвами вымогателя с извращённым modus operandi. Виновник требует деньги со своих жертв, угрожая причинить им боль, если они откажутся или раскроют куклу - таинственный объект, который словно держит над своими смотрящими какую-то власть. Когда Джесс и группа студенток приступают к миссии по раскрытию большего числа жертв и привлечению вымогателя к ответственности, они сталкиваются с многочисленными проблемами как внутри своих собственных рядов, так и со стороны внешних сил. Личные столкновения, ревность и возможность проникновения угрожают сорвать их усилия, заставляя Джесс задуматься, не слишком ли она доверяет своим новообретенным союзникам.
The Extortionist and His Dolls : A Jessica Mars Mystery, Part 2 Dans cette suite passionnante de Ransomware et ses poupées, Jessica Mars, une agilité déterminée et ingénieuse, est de retour aux affaires, cette fois au cœur de Toronto. En tant que conseillère scolaire à Parkdale High, Jess lui coupe son travail quand elle découvre que plusieurs jeunes élèves réfugiées ont été victimes d'un ransomware avec un modus operandi pervers. coupable demande de l'argent à ses victimes, menaçant de leur faire du mal s'ils refusent ou révèlent une poupée - un objet mystérieux qui semble détenir une sorte de pouvoir sur ses regards. Lorsque Jess et un groupe d'étudiantes se lancent dans une mission visant à révéler un plus grand nombre de victimes et à traduire en justice le ransomware, elles sont confrontées à de nombreux problèmes, tant au sein de leurs propres rangs que par des forces extérieures. s affrontements personnels, la jalousie et la possibilité de s'infiltrer menacent de faire échouer leurs efforts, ce qui amène Jess à se demander si elle ne fait pas trop confiance à ses nouveaux alliés.
The Extortionist and His Dolls: A Jessica March Mystery, Part 2 En esta emocionante secuela de «extorsionador y sus muñecas», Jessica March, decidida e ingeniosa agilidad, ha vuelto a la causa, esta vez en el corazón de Toronto. Como consultora escolar en Parkdale High, Jess corta su trabajo para ella cuando se entera de que varios jóvenes estudiantes refugiados han sido víctimas de un extorsionador con un perverso modus operandi. culpable exige dinero de sus víctimas, amenazándoles con hacerles daño si se niegan o revelan una muñeca, un objeto misterioso que parece mantener algún tipo de poder sobre sus miradores. Cuando Jess y un grupo de estudiantes se embarcan en la misión de revelar más víctimas y llevar al extorsionador ante la justicia, se enfrentan a numerosos problemas tanto dentro de sus propias filas como por fuerzas externas. enfrentamientos personales, los celos y la posibilidad de penetración amenazan con frustrar sus esfuerzos, haciendo que Jess se pregunte si no confía demasiado en sus nuevos aliados.
The Extortionist and His Dolls: A Jéssica March Mistery, Parte 2 Nesta sequência emocionante de «O Extorcionador e suas bonecas», Jessica March, determinada e ágil, voltou ao seu trabalho, desta vez no coração de Toronto. Como consultora escolar na Parkdale High, Jess cortou o seu trabalho quando descobre que várias jovens alunas refugiadas foram vítimas de extorsão com um modus operandi perverso. O responsável pede dinheiro às suas vítimas, ameaçando magoá-las se recusarem ou descobrirem o boneco, um objeto misterioso que é como se estivesse a segurar um tipo de poder. Quando Jess e um grupo de estudantes iniciam a missão de descobrir mais vítimas e processar o extorsor, eles enfrentam muitos problemas dentro de suas próprias fileiras e de forças externas. Confrontos pessoais, ciúmes e possibilidades de penetração ameaçam frustrar os seus esforços, levando a Jess a pensar se ela confia muito nos seus aliados recém-criados.
The Extrortionist and His Dolls: A Jessica March Mistery, Part 2 In questo emozionante sequel dì L'estorsore e le sue bambole "Jessica March, decisa e abile, è tornata al lavoro, questa volta nel cuore di Toronto. Come consulente scolastico a Parkdale High, Jess taglia il suo lavoro per lei quando scopre che alcune giovani studentesse rifugiate sono state vittime di un ransomware con un modus operandi perverso. Il responsabile chiede denaro alle sue vittime, minacciando di fargli del male se rifiutano o scoprono la bambola, un oggetto misterioso che è come se tenesse un potere sopra i suoi guardiani. Quando Jess e un gruppo di studentesse iniziano la missione di scoprire un numero maggiore di vittime e portare l'estorsore davanti alla giustizia, devono affrontare numerosi problemi sia all'interno delle proprie fila che da parte di forze esterne. Gli scontri personali, la gelosia e la possibilità di penetrazione minacciano di rovinare i loro sforzi, facendo pensare a Jess se si fidasse troppo dei suoi nuovi alleati.
The Extortionist and His Dolls: A Jessica March Mystery, Part 2 In dieser spannenden Fortsetzung von "The Erpresser and His Dolls'ist Jessica March, eine entschlossene und einfallsreiche Geschicklichkeit, wieder auf den Punkt gekommen, diesmal im Herzen von Toronto. Als Schulberaterin bei Parkdale High schneidet Jess ihre Arbeit für sie aus, als sie erfährt, dass mehrere junge geflüchtete Schülerinnen Opfer einer Erpressung mit perversem Modus Operandi geworden sind. Der Täter fordert Geld von seinen Opfern und droht, sie zu verletzen, wenn sie sich weigern oder die Puppe aufdecken - ein mysteriöses Objekt, das eine gewisse Macht über seine Betrachter zu haben scheint. Als Jess und eine Gruppe Studentinnen sich auf die Mission begeben, mehr Opfer aufzudecken und den Erpresser zur Rechenschaft zu ziehen, stehen sie vor zahlreichen Herausforderungen sowohl in ihren eigenen Reihen als auch von externen Kräften. Persönliche Zusammenstöße, Eifersucht und die Möglichkeit der Infiltration drohen ihre Bemühungen zu vereiteln und zwingen Jess, sich zu fragen, ob sie ihren neu gefundenen Verbündeten zu sehr vertraut.
The Extortionist and His Lolls: A Jessica March Tajemnica, Część 2 W tym przekonującym sequelu do "The Extortionist and His Lolls', Jessica March, zdecydowana i zaradna zwinność, wraca do biznesu, tym razem w sercu Toronto. Jako doradca szkolny w Parkdale High, Jess przerywa dla niej pracę, gdy dowiaduje się, że kilku młodych studentów uchodźców padło ofiarą wymuszenia z perwersyjnym modus operandi. Sprawca żąda pieniędzy od swoich ofiar, grożąc im zranieniem, jeśli odmówią lub otworzą lalkę - tajemniczy obiekt, który wydaje się utrzymywać pewną władzę nad jego widzami. Ponieważ Jess i grupa studentek wyruszyli w misję odkrycia większej liczby ofiar i postawienia przed sądem szantażystów, stanęli przed licznymi wyzwaniami zarówno z ich własnych szeregów, jak i z zewnątrz. Osobiste starcia, zazdrość i możliwość infiltracji grożą wykolejeniem ich wysiłków, co sprawia, że Jess zastanawia się, czy za bardzo ufa nowym sojusznikom.
The Excortionist and His Dolls: A Jessica March Mystery, Part 2 בסרט ההמשך המשכנע הזה ל ”האקטורציוניסט והבובות שלו”, ג 'סיקה מארץ', נחושה ותושייה, חזרה לעניינים, הפעם בלב טורונטו. כיועצת בבית ספר בתיכון פארקדייל, ג 'ס מפסיקה את עבודתה עבורה כשהיא מגלה שכמה תלמידים צעירים היו קורבנות של סחטנות עם מודוס אופרנדי סוטה. האשם דורש מקורבנותיו כסף, מאיים לפגוע בהם אם הם מסרבים או פותחים את הבובה - חפץ מסתורי שנראה שיש לו כוח כלשהו על צופיה. כשג 'ס וקבוצת סטודנטים יוצאים למשימה לחשוף קורבנות נוספים ולהביא את הסחטנות לדין, הם מתמודדים עם אתגרים רבים הן מתוך שורותיהם והן מכוחות חיצוניים. עימותים אישיים, קנאה ואפשרות של הסתננות מאיימים לשבש את מאמציהם, גורם ג 'ס לתהות אם היא סומכת על בני בריתה החדשים יותר מדי.''
The Exortionist and His Dolls: A Jessica March Mystery, Bölüm 2 "The Exportionist and His Dolls'un bu ilgi çekici devamında, Jessica March, kararlı ve becerikli çeviklik, bu kez Toronto'nun kalbinde, işine geri döndü. Parkdale Lisesi'nde bir okul danışmanı olarak Jess, birkaç genç mülteci öğrencinin sapkın bir modus operandi ile bir gaspçının kurbanı olduğunu öğrendiğinde onun için çalışmasını keser. Suçlu, kurbanlarından para talep ediyor, bebeği reddederlerse veya açarlarsa onlara zarar vermekle tehdit ediyor - izleyicileri üzerinde bir miktar güç sahibi gibi görünen gizemli bir nesne. Jess ve bir grup kız öğrenci, daha fazla kurbanı ortaya çıkarmak ve gaspçıyı adalete teslim etmek için bir göreve başlarken, hem kendi saflarından hem de dış güçlerden çok sayıda zorlukla karşı karşıya kalıyorlar. Kişisel çatışmalar, kıskançlık ve sızma olasılığı, çabalarını raydan çıkarmakla tehdit ediyor ve Jess'in yeni keşfedilen müttefiklerine çok fazla güvenip güvenmediğini merak etmesine neden oluyor.
الابتزاز ودمياته: لغز مسيرة جيسيكا، الجزء 2 في هذا التكملة المقنعة لـ «الابتزاز ودمياته»، عادت جيسيكا مارش، الحازمة والحيلة، إلى العمل، هذه المرة في قلب تورنتو. بصفتها مستشارة مدرسة في Parkdale High، قطعت جيس عملها عنها عندما علمت أن العديد من الطلاب اللاجئين الشباب كانوا ضحايا ابتزاز بأسلوب عمل منحرف. يطالب الجاني بالمال من ضحاياه، ويهدد بإيذائهم إذا رفضوا الدمية أو فتحوها - وهو شيء غامض يبدو أنه يملك بعض السلطة على مشاهديها. بينما تشرع جيس ومجموعة من الطالبات في مهمة للكشف عن المزيد من الضحايا وتقديم المبتز إلى العدالة، فإنهن يواجهن العديد من التحديات من داخل صفوفهن ومن القوى الخارجية. تهدد الاشتباكات الشخصية والغيرة واحتمال التسلل بعرقلة جهودهم، مما يجعل جيس تتساءل عما إذا كانت تثق في حلفائها الجدد كثيرًا.
The Extorist와 그의 인형: Jessica March Mystery, Part 2 "Extorist와 그의 인형" 에 대한이 설득력있는 속편 인 Jessica March는 결정적이고 풍부한 민첩성으로 이번에는 토론토의 중심에서 사업으로 돌아 왔습니다. Parkdale High의 학교 카운슬러로서 Jess는 몇몇 젊은 난민 학생들이 왜곡 된 방식으로 강탈 당했다는 사실을 알게되면서 그녀를 위해 일을 중단했습니다. 범인은 희생자들에게 돈을 요구하여 인형을 거절하거나 열면 상처를 입히겠다고 위협합니다. Jess와 여학생 그룹이 더 많은 희생자를 발견하고 강탈자를 정의에 옮기는 임무를 시작함에 따라, 그들은 자신의 계급 내에서 그리고 외부 세력으로부터 수많은 도전에 직면합니다. 개인적인 충돌, 질투 및 침입의 가능성은 그들의 노력을 탈선시킬 위협이되어 Jess는 새로 발견 된 동맹국을 너무 많이 신뢰하는지 궁금해합니다.
恐喝主義者と彼の人形:ジェシカ行進の謎、パート2「恐喝主義者と彼の人形」へのこの説得力のある続編では、ジェシカ・マーチ、決定し、機知に富んだ俊敏性は、今回、トロントの中心部で、ビジネスに戻っています。パークデール高校の学校のカウンセラーとして、ジェスは彼女のために彼女の仕事を切り出します。犯人は被害者にお金を要求し、人形を拒否したり開けたりすると傷つけると脅します。ジェスと女子学生のグループは、より多くの犠牲者を発見し、恐喝主義者を正義に導くという使命に着手するにつれて、彼らは自分の階級内と外部の勢力の両方から多くの課題に直面しています。個人的な衝突、嫉妬、潜入の可能性は、彼らの努力を逸脱する恐れがあり、ジェスは、彼女が彼女の新しく発見された同盟国をあまりにも信頼しているかどうか疑問に思うようになりました。
The Extortionist and His Dolls: A Jessica March Mystery, Part 2在這部激動人心的續集《敲詐勒索者和他的娃娃》中,Jessica March果斷而足智多謀,這次又回到了多倫多的心臟地帶。傑西(Jess)在帕克代爾高中(Parkdale High)擔任學校顧問時,得知幾名輕的難民學生以不正當的操作方式成為勒索勒索的受害者,因此為她削減了工作。罪魁禍首從受害者那裏索要金錢,威脅要傷害他們,如果他們拒絕或揭露一個洋娃娃一個神秘的物體,似乎對他們的目擊者擁有某種力量。當傑西(Jess)和一群女學生開始執行任務以揭露更多受害者並將勒索者繩之以法時,他們面臨著內部和外部力量的許多挑戰。個人沖突,嫉妒和滲透的可能性有可能破壞他們的努力,使傑西懷疑她是否太信任她新發現的盟友。
