
BOOKS - Pearl Harbor Is Burning!: A Story of World War II (Once Upon America)

Pearl Harbor Is Burning!: A Story of World War II (Once Upon America)
Author: Kathleen V. Kudlinski
Year: December 7, 1991
Format: PDF
File size: PDF 2.2 MB
Language: English

Year: December 7, 1991
Format: PDF
File size: PDF 2.2 MB
Language: English

His family had moved there from the mainland, and everything about the island was unfamiliar to him - the language, the food, the customs. He longed for the familiar comfort of his old life, but it seemed like everyone and everything on the island was determined to make him feel unwelcome. That was until he met Kenji, a Japanese-American boy who lived down the street. Kenji was different from the other kids in the neighborhood, with his dark hair and eyes, and his love for fishing and exploring the island. Despite their differences, the two quickly became fast friends, spending hours exploring the island together and sharing stories of their lives before the move. But as tensions between Japan and the United States began to rise, their friendship was put to the test. The bombing of Pearl Harbor on December 7, 1941, brought war to the shores of Hawaii, and suddenly Frank and Kenji found themselves on opposite sides of the conflict. Frank's parents were convinced that all Japanese people were the enemy, and they forbade him from seeing Kenji again. But Frank couldn't shake the feeling that his friend was still out there, somewhere, and he was determined to find him.
Его семья переехала туда с материка, и все об острове было ему незнакомо - язык, еда, обычаи. Он жаждал знакомого комфорта своей прежней жизни, но казалось, что все и вся на острове полны решимости заставить его чувствовать себя нежеланным. Так было до тех пор, пока он не встретил Кэндзи, японо-американского мальчика, который жил по улице. Кэндзи отличался от других детей по соседству своими тёмными волосами и глазами, а также любовью к рыбалке и исследованию острова. Несмотря на разногласия, они быстро стали быстрыми друзьями, проводя часы, исследуя остров вместе и делясь историями своей жизни до переезда. Но когда напряженность между Японией и США начала расти, их дружба подверглась испытанию. Бомбардировка Пёрл-Харбора 7 декабря 1941 года принесла войну к берегам Гавайев, и внезапно Фрэнк и Кэндзи оказались по разные стороны конфликта. Родители Фрэнка были уверены, что врагом являются все японцы, и запретили ему больше видеться с Кэндзи. Но Фрэнка не могло поколебать ощущение, что его друг все еще где-то там, где-то, и он был полон решимости найти его.
Sa famille y a déménagé du continent, et tout sur l'île lui était inconnu - langue, nourriture, coutumes. Il désirait le confort familier de son ancienne vie, mais il semblait que tout le monde sur l'île était déterminé à le faire sentir mal. C'était jusqu'à ce qu'il rencontre Kenji, un garçon japonais-américain qui vivait dans la rue. Kenji se distinguait des autres enfants du quartier par ses cheveux et ses yeux sombres, ainsi que par son amour pour la pêche et l'exploration de l'île. Malgré leur désaccord, ils sont rapidement devenus des amis rapides, passant des heures à explorer l'île ensemble et à partager des histoires de leur vie avant de déménager. Mais quand les tensions entre le Japon et les États-Unis ont commencé à monter, leur amitié a été mise à l'épreuve. bombardement de Pearl Harbor le 7 décembre 1941 a conduit la guerre aux côtes d'Hawaï, et tout d'un coup Frank et Kenji se sont retrouvés de différents côtés du conflit. s parents de Frank étaient convaincus que tous les Japonais étaient ennemis et lui ont interdit de voir Kenji. Mais Frank ne pouvait pas sentir que son ami était encore quelque part, quelque part, et il était déterminé à le trouver.
Su familia se trasladó allí desde el continente, y todo sobre la isla era desconocido para él - idioma, comida, costumbres. Anhelaba la comodidad familiar de su vida anterior, pero parecía que todos y todas en la isla estaban decididos a hacerle sentir no deseado. Así fue hasta que conoció a Kenji, un chico japonés-americano que vivía por la calle. Kenji se distinguía de los otros niños del barrio por su pelo y ojos oscuros, y su amor por la pesca y la exploración de la isla. A pesar de las diferencias, rápidamente se convirtieron en amigos rápidos, pasando horas explorando la isla juntos y compartiendo historias de sus vidas antes de mudarse. Pero cuando las tensiones entre Japón y Estados Unidos comenzaron a crecer, su amistad fue puesta a prueba. bombardeo de Pearl Harbor el 7 de diciembre de 1941 llevó la guerra a las costas de Hawái, y de repente Frank y Kenji se encontraron en diferentes lados del conflicto. padres de Frank estaban seguros de que el enemigo eran todos los japoneses, y le prohibieron ver más a Kenji. Pero Frank no podía perder la sensación de que su amigo todavía estaba en algún lugar, en algún lugar, y estaba decidido a encontrarlo.
Sua família mudou-se para lá do continente, e tudo sobre a ilha era desconhecido - língua, comida, costumes. Ele queria o conforto familiar da sua vida anterior, mas parecia que toda a gente na ilha estava determinada a fazê-lo sentir-se indesejado. Até ele encontrar o Kenji, um rapaz japonês-americano que vivia na rua. Kenji era diferente das outras crianças ao lado com seus cabelos e olhos escuros, e seu amor pela pesca e exploração da ilha. Apesar das diferenças, eles rapidamente se tornaram amigos rápidos, passando horas explorando a ilha juntos e compartilhando as histórias da sua vida antes de se mudar. Mas quando as tensões entre o Japão e os Estados Unidos começaram a aumentar, a amizade foi posta à prova. O bombardeamento de Pearl Harbor em 7 de dezembro de 1941 trouxe a guerra para as costas do Havaí, e de repente Frank e Kenji ficaram em lados opostos do conflito. Os pais de Frank acreditavam que todos os japoneses eram inimigos e proibiram-no de voltar a ver Kenji. Mas o Frank não podia sentir que o amigo ainda estava algures por aí, e estava determinado a encontrá-lo.
La sua famiglia si è trasferita lì dal continente e tutto sull'isola era sconosciuto: lingua, cibo, usanze. Voleva il comfort familiare della sua vita precedente, ma sembrava che tutti e tutti sull'isola fossero determinati a farlo sentire indesiderato. Così è stato fino a quando non ha incontrato Kenji, un ragazzo giapponese-americano che viveva per strada. Kenji era diverso dagli altri bambini vicini con i suoi capelli e gli occhi scuri, e l'amore per la pesca e la ricerca sull'isola. Nonostante le divergenze, sono diventati rapidamente amici, passando ore a esplorare l'isola insieme e condividere le storie della loro vita prima di trasferirsi. Ma quando le tensioni tra Giappone e Stati Uniti cominciarono a crescere, la loro amicizia fu messa alla prova. Il bombardamento di Pearl Harbor del 7 dicembre 1941 portò la guerra sulle coste delle Hawaii, e all'improvviso Frank e Kenji si trovarono dalle parti opposte del conflitto. I genitori di Frank erano convinti che tutti i giapponesi fossero nemici e gli hanno proibito di vedere Kenji. Ma Frank non poteva avere la sensazione che il suo amico fosse ancora lì, da qualche parte, ed era determinato a trovarlo.
Seine Familie zog vom Festland dorthin, und alles über die Insel war ihm unbekannt - Sprache, Essen, Bräuche. Er sehnte sich nach dem vertrauten Komfort seines früheren bens, aber es schien, als sei jeder und jede auf der Insel entschlossen, ihm das Gefühl zu geben, unerwünscht zu sein. Dies war der Fall, bis er Kenji traf, einen japanisch-amerikanischen Jungen, der auf der Straße lebte. Kenji unterschied sich von anderen Kindern in der Nachbarschaft durch seine dunklen Haare und Augen sowie seine Liebe zum Angeln und Erkunden der Insel. Trotz der Meinungsverschiedenheiten wurden sie schnell zu schnellen Freunden, verbrachten Stunden damit, die Insel gemeinsam zu erkunden und ihre bensgeschichten vor dem Umzug zu teilen. Aber als die Spannungen zwischen Japan und den USA zu wachsen begannen, wurde ihre Freundschaft auf die Probe gestellt. Die Bombardierung von Pearl Harbor am 7. Dezember 1941 brachte den Krieg an die Küste von Hawaii, und plötzlich befanden sich Frank und Kenji auf verschiedenen Seiten des Konflikts. Franks Eltern waren sich sicher, dass alle Japaner der Feind waren, und verboten ihm, Kenji mehr zu sehen. Aber Frank konnte das Gefühl nicht erschüttern, dass sein Freund immer noch irgendwo da draußen war, irgendwo, und er war entschlossen, ihn zu finden.
Jego rodzina przeniosła się tam z kontynentu, a wszystko o wyspie było mu nieznane - język, jedzenie, zwyczaje. Pragnął znajomego komfortu swojego dawnego życia, ale wydawało się, że wszyscy na wyspie byli zdeterminowani, aby czuł się nieprzyjemny. Tak było, dopóki nie poznał Kenji, japońsko-amerykańskiego chłopca, który mieszkał na ulicy. Kenji odróżnił się od innych dzieci w okolicy ciemnymi włosami i oczami, a także miłością do wędkowania i odkrywania wyspy. Pomimo różnic, szybko stali się szybkimi przyjaciółmi, spędzając wiele godzin na zwiedzaniu wyspy i dzieleniu się swoimi życiorysami przed przeprowadzką. Ale gdy napięcia między Japonią a USA zaczęły rosnąć, ich przyjaźń została poddana próbie. Bombardowanie Pearl Harbor 7 grudnia 1941 roku doprowadziło wojnę do wybrzeży Hawajów, a nagle Frank i Kenji stanęli po przeciwnych stronach konfliktu. Rodzice Franka byli przekonani, że wszyscy Japończycy są wrogami i zabronili mu więcej widzieć Kenji. Ale Frank nie mógł wstrząsnąć uczuciem, że jego przyjaciel wciąż gdzieś tam jest i był zdecydowany go znaleźć.
משפחתו עברה לשם מהיבשת, וכל דבר באי לא היה מוכר לו - שפה, אוכל, מנהגים. הוא השתוקק לנחמה המוכרת של חייו הקודמים, אך נראה היה שכולם באי נחושים בדעתם לגרום לו להרגיש לא רצוי. זה היה עד שהוא פגש את קנג 'י, ילד יפני-אמריקאי שגר במורד הרחוב. קנג 'י נבדל מילדים אחרים בשכונה משיערו ועיניו הכהות, כמו גם מאהבתו לדוג ולחקור את האי. למרות ההבדלים ביניהם, הם הפכו במהרה לחברים מהירים, בילו שעות בחקר האי יחד וחלקו את סיפורי חייהם לפני שעברו לגור בו. אבל ככל שהמתיחות בין יפן לארה "ב החלה לעלות, החברות שלהם הועמדה למבחן. הפצצת פרל הארבור ב-7 בדצמבר 1941 הביאה את המלחמה לחופי הוואי, ולפתע פרנק וקנג 'י היו בצדדים מנוגדים של הסכסוך. הוריו של פרנק היו משוכנעים שכל היפנים הם האויב, ואסרו עליו להיפגש עם קנג 'י יותר. אבל פרנק לא הצליח להתנער מהתחושה שחברו עדיין מסתובב חופשי והוא היה נחוש למצוא אותו.''
Ailesi anakaradan oraya taşındı ve adayla ilgili her şey ona yabancıydı - dil, yiyecek, gümrük. Eski hayatının tanıdık rahatlığını arzuluyordu, ancak adadaki herkes ve herkes kendisini istenmeyen hissettirmeye kararlı görünüyordu. Ta ki sokağın aşağısında yaşayan Japon-Amerikalı Kenji ile tanışana kadar. Kenji, koyu renk saçları ve gözlerinin yanı sıra balık tutma ve adayı keşfetme sevgisiyle mahalledeki diğer çocuklardan ayırt edildi. Farklılıklarına rağmen, hızlı bir şekilde arkadaş oldular, birlikte adayı keşfetmek ve taşınmadan önce hayat hikayelerini paylaşmak için saatler harcadılar. Ancak Japonya ve ABD arasındaki gerilimler yükselmeye başladığında, dostlukları teste tabi tutuldu. 7 Aralık 1941'de Pearl Harbor'ın bombalanması, savaşı Hawaii kıyılarına getirdi ve aniden Frank ve Kenji çatışmanın karşıt taraflarındaydı. Frank'in ailesi, tüm Japonların düşman olduğuna ikna oldu ve Kenji'yi daha fazla görmesini yasakladı. Ama Frank, arkadaşının hala dışarıda bir yerde olduğu ve onu bulmaya kararlı olduğu hissinden kurtulamadı.
انتقلت عائلته إلى هناك من البر الرئيسي، وكان كل شيء عن الجزيرة غير مألوف بالنسبة له - اللغة والطعام والعادات. كان يتوق إلى الراحة المألوفة في حياته السابقة، لكن يبدو أن الجميع وكل شخص في الجزيرة مصممون على جعله يشعر بأنه غير مرحب به. كان ذلك حتى التقى كينجي، صبي ياباني أمريكي عاش في الشارع. تميز كينجي عن الأطفال الآخرين في الحي بشعره الداكن وعينيه، بالإضافة إلى حبه للصيد واستكشاف الجزيرة. على الرغم من اختلافاتهم، سرعان ما أصبحوا أصدقاء سريعين، ويقضون ساعات في استكشاف الجزيرة معًا ومشاركة قصص حياتهم قبل الانتقال إليها. ولكن مع بدء تصاعد التوترات بين اليابان والولايات المتحدة، تم اختبار صداقتهما. أدى قصف بيرل هاربور في 7 ديسمبر 1941 إلى وصول الحرب إلى شواطئ هاواي، وفجأة أصبح فرانك وكينجي على طرفي نقيض من الصراع. كان والدا فرانك مقتنعين بأن جميع اليابانيين هم العدو، ومنعوه من رؤية كينجي أكثر. لكن فرانك لم يستطع التخلص من الشعور بأن صديقه كان لا يزال هناك في مكان ما وكان مصممًا على العثور عليه.
그의 가족은 본토에서 이사했고 섬에 관한 모든 것은 언어, 음식, 관습에 익숙하지 않았습니다. 그는 전생의 친숙한 안락함을 갈망했지만 섬의 모든 사람과 모든 사람이 그를 환영하지 않기로 결심 한 것 같습니다. 그가 길을 따라 살았던 일본계 미국인 소년 켄지를 만날 때까지였습니다. 켄지는 그의 검은 머리카락과 눈, 그리고 낚시와 섬을 탐험하는 것에 대한 사랑으로 인근의 다른 아이들과 구별되었습니다. 그들의 차이점에도 불구하고, 그들은 빠른 친구가되어 섬을 함께 탐험하고 이사하기 전에 인생 이야기를 나누는 데 몇 시간을 보냈습 그러나 일본과 미국 사이의 긴장이 고조되기 시작하면서 그들의 우정은 시험되었다. 1941 년 12 월 7 일 진주만 폭격으로 하와이 해안에 전쟁이 일어 났고 갑자기 프랭크와 켄지가 분쟁의 반대편에있었습니다. 프랭크의 부모는 모든 일본인이 적이라고 확신하고 켄지를 더 많이 보지 못하게했습니다. 그러나 Frank는 친구가 아직 어딘가에 있다는 느낌을 떨쳐 낼 수 없었고 그를 찾기로 결심했습니다.
彼の家族は本土からそこに引っ越しました、そして島についてのすべては彼に不慣れでした-言語、食べ物、習慣。彼は以前の生活の慣れ親しんだ快適さを渇望しましたが、島の誰もが彼を歓迎しないようにする決意をしているようでした。それは、通りに住んでいた日系アメリカ人の少、ケンジと出会うまでだった。近所の子供たちと区別されたのは、黒い髪と目、そして釣りと島を探検することへの愛情であった。彼らの違いにもかかわらず、彼らはすぐに速い友人になり、一緒に島を探検し、引っ越す前に彼らの人生の物語を共有しました。しかし、日米の緊張が高まるにつれ、両国の友好関係が試されました。194112月7日の真珠湾の爆撃は戦争をハワイの海岸にもたらし、突然フランクとケンジは紛争の反対側にいた。フランクの両親はすべての日本人が敵であると確信し、ケンジにもっと会うことを禁じた。しかし、フランクは友人がまだどこかにいるという感覚を揺さぶることができず、彼を見つける決意をしました。
他的家人從大陸搬到那裏,關於該島的一切對他來說都是陌生的-語言,食物,習俗。他渴望以前生活的熟悉安慰,但似乎島上的每個人都決心讓他感到不受歡迎。直到他遇到了住在街上的日裔美國男孩Kenji。Kenji的深色頭發和眼睛以及對釣魚和探索島嶼的熱愛與附近的其他孩子不同。盡管存在分歧,但他們很快成為了好朋友,花了數小時一起探索該島,並在搬家之前分享了自己的生活故事。但是隨著日美之間的緊張關系開始加劇,他們的友誼受到了考驗。194112月7日對珍珠港的轟炸將戰爭帶到了夏威夷海岸,突然,弗蘭克(Frank)和肯吉(Kenji)發現自己處於沖突的對立面。弗蘭克(Frank)的父母確信所有日本人都是敵人,並禁止他見到Kenji。但弗蘭克不能被他的朋友還在某個地方的感覺所籠罩,他決心找到他。
