
BOOKS - Half Baked: The Story of My Nerves, My Newborn, and How We Both Learned to Br...

Half Baked: The Story of My Nerves, My Newborn, and How We Both Learned to Breathe
Author: Alexa Stevenson
Year: August 10, 2010
Format: PDF
File size: PDF 1.8 MB
Language: English

Year: August 10, 2010
Format: PDF
File size: PDF 1.8 MB
Language: English

Half Baked: The Story of My Nerves, My Newborn, and How We Both Learned to Breathe As I sit here, typing away on my computer, surrounded by the trappings of modern technology - the glowing screen, the humming printer, the soft hum of the air conditioner - I can't help but think about the incredible journey that brought me to this moment. It's a journey that started with the realization that the world as we know it is constantly evolving, and that our survival depends on our ability to adapt to these changes. I was always prepared for the wrong disasters. Earthquakes, hurricanes, terrorist attacks - I had a plan for all of them. But when my daughter was born 15 weeks early, I found myself plunged into a strange halflight of the Newborn Intensive Care Unit (NICU), where I learned the Zen of medical uncertainty and grappled with mortality in a way I never could have imagined. The absurdities of the medical system, the indignities of infertility treatments, managing bedrest and parenting a preemie - it was all so overwhelming at times, but also filled with moments of unexpected joy and discovery.
Half Baken: The Story of My Nerves, My Newborn, and How We Both arned to Breathe Как я сижу здесь, печатая на своем компьютере, в окружении атрибутов современных технологий - светящийся экран, гудящий принтер, мягкий гул кондиционера - Не могу не думать о невероятном путешествии, которое привело меня к этому моменту. Это путешествие началось с осознания того, что мир, каким мы его знаем, постоянно развивается, и что наше выживание зависит от нашей способности адаптироваться к этим изменениям. Я всегда был готов к неправильным катастрофам. Землетрясения, ураганы, теракты - на все у меня был план. Но когда моя дочь родилась на 15 недель раньше, я обнаружил, что погрузился в странный полулет отделения интенсивной терапии новорожденных (NICU), где я узнал дзен медицинской неопределенности и боролся со смертностью так, как я никогда не мог себе представить. Нелепости медицинской системы, унижения лечения бесплодия, управление постельным бельем и воспитание детей - все это временами было настолько ошеломляющим, но также наполнено моментами неожиданной радости и открытий.
Half Baken : The Story of My Nerves, My Newborn, and How We Both arned to Breathe Comme je suis assis ici, imprimant sur mon ordinateur, entouré d'attributs de la technologie moderne - écran lumineux, imprimante boo, bouffée douce de climatisation - Je ne peux pas m'empêcher de penser un voyage incroyable qui m'a amené à ce moment-là. Ce voyage a commencé par la prise de conscience que le monde tel que nous le connaissons évolue constamment et que notre survie dépend de notre capacité à s'adapter à ces changements. J'ai toujours été prêt pour les mauvaises catastrophes. Tremblements de terre, ouragans, attentats, j'avais un plan. Mais quand ma fille est née 15 semaines plus tôt, j'ai découvert que je me suis plongé dans un étrange demi-ulet d'unité de soins intensifs néonatals (NICU), où j'ai appris le zen de l'incertitude médicale et lutté contre la mortalité d'une manière que je n'aurais jamais imaginée. L'absurdité du système médical, l'humiliation du traitement de l'infertilité, la gestion du linge de lit et l'éducation des enfants - tout cela a parfois été si stupéfiant, mais aussi rempli de moments de joie et de découvertes inattendues.
Half Baken: The Story of My Nerves, My Newborn, and How We Both arned to Breathe Como estoy sentado aquí, imprimiendo en mi computadora, rodeado de atributos de la tecnología moderna - una pantalla luminosa, una impresora de zumbido, un suave zumbido de aire acondicionado - No puedo dejar de pensar en el increíble viaje que me ha llevado a este punto. Este viaje comenzó con la conciencia de que el mundo tal como lo conocemos evoluciona constantemente, y que nuestra supervivencia depende de nuestra capacidad para adaptarnos a estos cambios. empre he estado preparado para los desastres equivocados. Terremotos, huracanes, ataques terroristas... tenía un plan para todo. Pero cuando mi hija nació 15 semanas antes, descubrí que me había sumergido en la extraña mitad de la Unidad de Cuidados Intensivos Neonatales (UCIN), donde aprendí el zen de la incertidumbre médica y luché contra la mortalidad de una manera que nunca pude imaginar. ridículas del sistema médico, la humillación del tratamiento de la infertilidad, el manejo de la ropa de cama y la crianza de los niños... todo esto ha sido a veces tan abrumador, pero también lleno de momentos de inesperada alegría y descubrimientos.
Half Baken: The Story of My Neves, My Newborn, and How We Both Arned to Breathe Como estou aqui sentado a imprimir no meu computador, rodeado de atributos da tecnologia moderna - tela luminosa, impressora batendo, ar condicionado suave - Não consigo deixar de pensar em a viagem incrível que me levou a este momento. Esta viagem começou com a percepção de que o mundo como o conhecemos está em constante evolução, e que a nossa sobrevivência depende da nossa capacidade de nos adaptarmos a essas mudanças. Sempre estive preparado para as catástrofes erradas. Terremotos, furacões, ataques terroristas, tudo o que tinha era um plano. Mas quando a minha filha nasceu 15 semanas antes, descobri que estava mergulhado numa estranha Unidade de Terapia Intensiva Neonatal (NICU, na sigla em inglês), onde aprendi o zen da incerteza médica e lutei contra a mortalidade como nunca imaginei. O ridículo do sistema médico, a humilhação do tratamento da infertilidade, o gerenciamento de lençóis e a educação dos filhos, eram, por vezes, tão espantosos, mas também cheios de momentos de alegria e descobertas inesperadas.
Half Baken: The Story of My Nerves, My Newborn, and How We Both arned to Breathe Come sono seduto qui a stampare sul mio computer, circondato dagli attributi delle tecnologie moderne - schermo luminoso, stampante rumorosa, morbido gola di aria condizionata - Non posso non pensare a l'incredibile viaggio che mi ha portato a questo momento. Questo viaggio è iniziato con la consapevolezza che il mondo come lo conosciamo è in continua evoluzione, e che la nostra sopravvivenza dipende dalla nostra capacità di adattarci a questi cambiamenti. Sono sempre stato pronto per le catastrofi sbagliate. Terremoti, uragani, attacchi terroristici, tutto quello che avevo era un piano. Ma quando mia figlia è nata 15 settimane prima, ho scoperto di essere immerso in uno strano reparto di terapia intensiva neonatale (NICU), dove ho imparato lo zen dell'incertezza medica e ho combattuto la mortalità come non avrei mai immaginato. La ridicolarità del sistema medico, l'umiliazione del trattamento dell'infertilità, la gestione della biancheria da letto e l'educazione dei bambini, sono stati a volte così sconvolgenti, ma anche pieni di momenti di gioia e di scoperte inaspettate.
Half Baken: The Story of My Nerves, My Newborn, and How We Both arned to Breathe Wie ich hier sitze, auf meinem Computer tippe, umgeben von den Attributen moderner Technologie - ein leuchtender Bildschirm, ein brummender Drucker, das sanfte Brummen einer Klimaanlage - Ich kann nicht anders, als an eine unglaubliche Reise zu denken die mich an diesen Punkt gebracht hat. Diese Reise begann mit der Erkenntnis, dass sich die Welt, wie wir sie kennen, ständig weiterentwickelt und dass unser Überleben von unserer Fähigkeit abhängt, uns an diese Veränderungen anzupassen. Ich war immer auf die falschen Katastrophen vorbereitet. Erdbeben, Hurrikane, Terroranschläge - für alles hatte ich einen Plan. Aber als meine Tochter 15 Wochen zu früh zur Welt kam, fand ich mich in einem seltsamen Halbgeschoss der Neugeborenen-Intensivstation (NICU) versunken, wo ich das Zen der medizinischen Unsicherheit lernte und die Sterblichkeit auf eine Weise bekämpfte, die ich mir nie hätte vorstellen können. Die Absurditäten des medizinischen Systems, die Demütigungen der Fruchtbarkeitsbehandlung, das Bettenmanagement und die Kindererziehung waren alle manchmal so überwältigend, aber auch voller Momente unerwarteter Freude und Entdeckung.
''
Half Baken: The Story of My Nerves, My Newborn, and How We arned to Breathe Burada otururken bilgisayarımda yazı yazarken, modern teknolojinin tuzaklarıyla çevrili - parlayan bir ekran, uğultulu bir yazıcı, bir klimanın yumuşak uğultusu - Beni bu noktaya getiren inanılmaz yolculuğu düşünmeden edemiyorum. Bu yolculuk, bildiğimiz dünyanın sürekli geliştiğini ve hayatta kalmamızın bu değişikliklere uyum sağlama yeteneğimize bağlı olduğunu fark etmekle başladı. Her zaman yanlış felaketlere hazırlıklıydım. Depremler, kasırgalar, terörist saldırılar - Her şey için bir planım vardı. Ancak kızım 15 hafta erken doğduğunda, kendimi tıbbi belirsizliğin zenini öğrendiğim ve asla hayal etmediğim şekillerde ölümle savaştığım yenidoğan yoğun bakım ünitesinin (NICU) garip yarı uçuşuna daldım. Tıbbi sistemin saçmalıkları, doğurganlık tedavisinin öfkeleri, yatak ve ebeveynlik yönetimi, zaman zaman çok ezici olmuş, aynı zamanda beklenmedik sevinç ve keşif anlarıyla doludur.
Half Baken: قصة أعصابي ومولودي الجديد وكيف تعلمنا أن نتنفس بينما أجلس هنا أكتب على جهاز الكمبيوتر الخاص بي، محاطًا بزخارف التكنولوجيا الحديثة - شاشة متوهجة، طابعة صاخبة، طنين مكيف الهواء الناعم - لا يسعني إلا التفكير في رحلة رائعة أوصلتني إلى هذه النقطة. بدأت هذه الرحلة بإدراك أن العالم كما نعرفه يتطور باستمرار، وأن بقائنا يعتمد على قدرتنا على التكيف مع هذه التغييرات. كنت دائمًا مستعدًا للكوارث الخاطئة. الزلازل والأعاصير والهجمات الإرهابية - كانت لدي خطة لكل شيء. ولكن عندما ولدت ابنتي قبل 15 أسبوعًا، وجدت نفسي منغمسًا في نصف الرحلة الغريبة لوحدة العناية المركزة لحديثي الولادة (NICU)، حيث تعلمت زن عدم اليقين الطبي وحاربت الوفيات بطرق لم أتخيلها أبدًا. كانت سخافات النظام الطبي، وإهانات علاج الخصوبة، وإدارة الفراش والأبوة والأمومة كلها ساحقة في بعض الأحيان، ولكنها مليئة أيضًا بلحظات الفرح والاكتشاف غير المتوقعة.
