BOOKS - At His Word ( The Billionaire's Beck and Call, #6)
At His Word ( The Billionaire
ECO~27 kg CO²

3 TON

Views
87423

Telegram
 
At His Word ( The Billionaire's Beck and Call, #6)
Author: Delilah Fawkes
Year: August 2, 2012
Format: PDF
File size: PDF 228 KB
Language: English



Pay with Telegram STARS
At His Word The Billionaire's Beck and Call 6 Isabeau had never been one to shy away from a challenge, but the secrets that surrounded Mr. Drake were starting to test even her resolve. As she sat across from him at his mother's dinner party, she couldn't help but feel a sense of unease. The way he spoke about his past, the way he avoided certain topics, it all left her with more questions than answers. But there was something about him that drew her in, something that made her want to trust him, to believe in him. As they conversed over the delicious meal, Isabeau found herself becoming lost in his piercing gaze. She could see the pain and longing in his eyes, the desire for connection and understanding. And despite everything, she wanted to be the one to provide that for him. "So, Mr. Drake she said, her voice barely above a whisper. "What brings you to this dinner party?" He smiled, his lips curving upwards in a charming smile. "I wanted to bring my mother here, to introduce her to the woman who has captured my heart. " Isabeau felt a flutter in her chest at his words. No one had ever spoken to her like that before, as if she was the only person in the world who mattered. She leaned forward, her voice taking on a conspiratorial tone. "And what do you hope to achieve tonight?" Mr. Drake's eyes sparkled with amusement.
At His Word The Billionaire's Beck and Call 6 Isabeau никогда не уклонялась от вызова, но секреты, которые окружали мистера Дрейка, начинали проверять даже ее решимость. Когда она сидела напротив него на званом ужине его матери, она не могла не почувствовать чувство беспокойства. То, как он говорил о своем прошлом, то, как он избегал определенных тем, все это оставляло у нее больше вопросов, чем ответов. Но в нем было что-то, что ее привлекло, что-то, что заставило ее захотеть ему доверять, верить в него. Когда они беседовали о вкусной еде, Изабо терялась в своем пронзительном взгляде. Она видела боль и тоску в его глазах, желание связи и понимания. И несмотря ни на что, она хотела быть той, кто обеспечит это для него. «Итак, мистер Дрейк», сказала она, ее голос едва выше шепота. - Что привело вас на этот званый ужин? Он улыбнулся, обаятельной улыбкой загнув губы вверх. "Я хотел привести сюда свою маму, познакомить ее с женщиной, которая захватила мое сердце. "Изабо почувствовала трепет в груди от его слов. Никто никогда раньше не говорил с ней так, будто она единственный человек в мире, который имеет значение. Она наклонилась вперед, ее голос приобрел конспиративный тон. - И чего вы надеетесь достичь сегодня вечером? Глаза мистера Дрейка сверкали от веселья.
His Word The Billionaire's Beck and Call 6 Isabeau n'a jamais échappé au défi, mais les secrets qui entouraient M. Drake ont commencé à tester même sa détermination. Quand elle était assise en face de lui au dîner de sa mère, elle ne pouvait s'empêcher de ressentir un sentiment d'anxiété. La façon dont il a parlé de son passé, la façon dont il a évité certains sujets, tout cela lui a laissé plus de questions que de réponses. Mais il y avait quelque chose en lui qui l'attirait, quelque chose qui lui donnait envie de lui faire confiance, de croire en lui. Quand ils parlaient de nourriture délicieuse, Isabo se perdait dans son regard perçant. Elle a vu la douleur et l'angoisse dans ses yeux, le désir de communication et de compréhension. Et malgré tout, elle voulait être celle qui lui fournirait ça. « Alors, M. Drake », dit-elle, sa voix est à peine au-dessus du murmure. - Qu'est-ce qui vous a amené à ce dîner ? Il a souri, avec un sourire charmant, en mettant ses lèvres vers le haut. "Je voulais amener ma mère ici, la présenter à la femme qui m'a pris le cœur. "Isabo a ressenti le frisson dans sa poitrine de ses paroles. Personne ne lui a jamais parlé comme si elle était la seule personne au monde qui compte. Elle s'est penchée vers l'avant, sa voix a pris un ton conspiratif. - Et qu'espérez-vous accomplir ce soir ? s yeux de M. Drake brillaient de fun.
At His Word Billionaire's Beck and Call 6 Isabeau nunca esquivó el desafío, pero los secretos que rodeaban al Sr. Drake comenzaron a poner a prueba incluso su determinación. Cuando estaba sentada frente a él en la cena de su madre, no podía evitar sentir un sentimiento de ansiedad. La forma en que habló de su pasado, la forma en que evitó ciertos temas, todo esto le dejó más preguntas que respuestas. Pero había algo en él que la atraía, algo que la hacía querer confiar en él, creer en él. Mientras conversaban sobre la deliciosa comida, Izabo se perdía en su astuta mirada. Ella vio el dolor y la angustia en sus ojos, el deseo de conexión y comprensión. Y a pesar de todo, ella quería ser la que proporcionara esto para él. «Entonces, Sr. Drake», dijo, su voz apenas está por encima del susurro. - Qué os trajo a esta cena? Sonrió, con una sonrisa encantadora, doblando los labios hacia arriba. "Quería traer a mi madre aquí, presentarla a la mujer que se apoderó de mi corazón. "Izabo sintió una emoción en su pecho por sus palabras. Nadie le había hablado nunca antes como si fuera la única persona en el mundo que importa. Se inclinó hacia adelante, su voz adquirió un tono conspirativo. - Y qué espera lograr esta noche? ojos del Sr. Drake brillaban de diversión.
At His Word The Billionarie's Beck and Call 6 Isabeau non ha mai evitato di essere chiamata, ma i segreti che circondavano il signor Drake cominciavano a testare anche la sua determinazione. Quando era seduta di fronte a lui alla cena di sua madre, non poteva non sentirsi preoccupata. Il modo in cui ha parlato del suo passato, il modo in cui ha evitato certi argomenti, tutto questo le ha lasciato più domande che risposte. Ma c'era qualcosa in lui che l'ha attratta, qualcosa che l'ha spinta a fidarsi di lui, a credere in lui. Quando parlavano di cibo delizioso, Isabò si perdeva nel suo sguardo sfacciato. Ha visto dolore e ansia nei suoi occhi, voglia di comunicazione e comprensione. E nonostante tutto, voleva essere lei a fornirlo. «Ok, signor Drake», ha detto, la sua voce è a malapena più alta. - Cosa vi ha portato a questa cena? Ha sorriso con un sorriso affascinante con le labbra in alto. "Volevo portare mia madre qui, presentarle la donna che mi ha preso il cuore. "Isabò si sentì tremare nel petto dalle sue parole. Nessuno le ha mai parlato come se fosse l'unica persona al mondo che conta. è piegata in avanti, la sua voce ha un tono protettivo. - Cosa spera di ottenere stasera? Gli occhi del signor Drake si sono divertiti.
Bei seinem Wort Das Milliardär Beck und Call 6 Isabeau scheute nie die Herausforderung, aber die Geheimnisse, die Mr. Drake umgaben, begannen sogar ihre Entschlossenheit zu testen. Als sie ihm bei der Dinnerparty seiner Mutter gegenüber saß, konnte sie nicht anders, als sich unwohl zu fühlen. Die Art und Weise, wie er über seine Vergangenheit sprach, die Art und Weise, wie er bestimmte Themen vermied, all das hinterließ bei ihr mehr Fragen als Antworten. Aber es gab etwas an ihm, das sie anzog, etwas, das sie dazu brachte, ihm vertrauen zu wollen, an ihn zu glauben. Als sie sich über leckeres Essen unterhielten, verlor sich Isabeau in ihrem ergreifenden Blick. e sah den Schmerz und die Sehnsucht in seinen Augen, den Wunsch nach Verbindung und Verständnis. Und trotz allem wollte sie diejenige sein, die dafür sorgt. „Also, Mr. Drake“, sagte sie, ihre Stimme sei kaum größer als ein Flüstern. „Was hat dich zu dieser Dinnerparty gebracht?“ Er lächelte und beugte seine Lippen mit einem charmanten Lächeln nach oben. "Ich wollte meine Mutter hierher bringen, ihr eine Frau vorstellen, die mein Herz erobert hat. "Isabo fühlte das Zittern in seiner Brust von seinen Worten. Noch nie hat jemand so mit ihr gesprochen, als wäre sie die einzige Person auf der Welt, die zählt. e beugte sich vor, ihre Stimme nahm einen konspirativen Ton an. „Und was hoffen e heute Abend zu erreichen?“ Mr. Drakes Augen funkelten vor Spaß.
''
Milyarder'in Beck ve Çağrı 6 Isabeau, meydan okumadan asla kaçınmadı, ancak Bay Drake'i çevreleyen sırlar, kararlılığını bile test etmeye başlamıştı. Annesinin akşam yemeği partisinde onun karşısında otururken, yardım edemedi ama huzursuzluk hissetti. Geçmişi hakkında konuşma şekli, bazı konulardan kaçınma şekli, hepsi cevaplardan daha fazla soru bıraktı. Ama onda onu çeken bir şey vardı. Ona güvenmesini, ona inanmasını sağlayan bir şey. zzetli yemekler hakkında konuştuklarında, Isabeau delici bakışlarında kayboldu. Gözlerinde acı ve özlem, bağlantı ve anlayış arzusu gördü. Ve ne olursa olsun, bunu ona sağlayan kişi olmak istiyordu. "Yani Bay Drake", dedi, sesi ancak bir fısıltı üzerinde. Seni o akşam yemeğine ne getirdi? Gülümsedi, dudaklarını yukarı doğru büyüleyici bir gülümsemeyle kıvırdı. Annemi buraya getirip kalbimi ele geçiren kadınla tanıştırmak istedim. Isabeau, sözlerinden göğsünde bir çarpıntı hissetti. Daha önce hiç kimse onunla sanki dünyada önemli olan tek kişiymiş gibi konuşmamıştı. Öne doğru eğildi, sesi komplocu bir ton aldı. Bu gece neyi başarmayı umuyorsun? Bay Drake'in gözleri neşeyle parladı.
في كلمته لم يخجل الملياردير بيك وكول 6 إيزابو أبدًا من التحدي، لكن الأسرار التي أحاطت بالسيد دريك بدأت في اختبار حتى عزمها. عندما جلست أمامه في حفل عشاء والدته، لم تستطع إلا أن تشعر بعدم الارتياح. الطريقة التي تحدث بها عن ماضيه، والطريقة التي تجنب بها موضوعات معينة، تركت لها أسئلة أكثر من الإجابات. ولكن كان هناك شيء عنه جذبها، شيء جعلها تريد أن تثق به، تؤمن به. عندما تحدثوا عن الطعام اللذيذ، فقدت إيزابو نظرتها الثاقبة. رأت الألم والشوق في عينيه، رغبة في التواصل والتفاهم. وبغض النظر عن أي شيء، أرادت أن تكون هي التي توفر ذلك له. قالت بصوت فوق الهمس: «إذن السيد دريك». ما الذي أتى بك إلى حفل العشاء ؟ ابتسم، وهو يجعد شفتيه لأعلى بابتسامة ساحرة. أردت إحضار أمي إلى هنا، وتعريفها بالمرأة التي أسرت قلبي. "شعرت إيزابو برفرفة في صدرها من كلماته. لم يتحدث إليها أحد من قبل كما لو كانت الشخص الوحيد في العالم الذي يهم. انحنت إلى الأمام، واتخذ صوتها نبرة تآمرية. وما الذي تأمل في تحقيقه الليلة ؟ تألقت عيون السيد دريك بالتسلية.

You may also be interested in:

At His Word ( The Billionaire|s Beck and Call, #6)
Dictionary of One-word Substitution: Vocabulary Building (English Word Power Book 13)
Power Phone Scripts: 500 Word-for-Word Questions, Phrases, and Conversations to Open and Close More Sales
Word 365 for Desktop How to Make the Most of Microsoft Word
Word by Word The Secret Life of Dictionaries
Sparkling Gems from the Greek: 365 Greek Word Studies for Every Day of the Year to Sharpen Your Understanding of God|s Word
Amusement Park Word Problems Starring Pre-Algebra (Math Word Problems Solved)
Word Problems Student Workbook: Word Problems from Literature (Playful Math Singles)
Word Problems Using Decimals and Percentages (Mastering Math Word Problems)
Compromising with Mr. Billionaire: Clean Contemporary Billionaire Romance - Enemies to Lovers (The Billionaire Romance Collection)
The Sutton Billionaires Books 4-6: The Billionaire|s Rock Star; The Billionaire|s Navy SEAL; Falling for the Billionaire|s Daughter
Symbolic Articulation: Image, Word, and Body between Action and Schema (Image Word Action Bild Wort Aktion Imago Sermo Actio, 4)
An Heir for the Billionaire: An Erotic Billionaire Boss Romance (My Billionaire Boss| Baby)
The Billionaire|s Redemption (The Billionaire|s Kiss, Book Five): (A Billionaire Alpha Romance)
The Billionaire|s Passion (The Billionaire|s Kiss, Book Four): A Billionaire Alpha Romance
Imagining the Americas in Print (Library of the Written Word Library of the Written Word - the Handpress World, 74)
Billionaire Series Billionaire Romance Box Set: Billionaires Obsession (Book 1) and Billionaire and Babies (Book 2): + Romance Plus Size Valentine Romance Story Collection - Holiday Romance Anthology
Microsoft Word 365 for Beginners & Power Users the Concise Microsoft Office Word 365 a-z Mastery Guide for All Users
The Billionaire|s Hunt: The Billionaire Bachelor Series (The Billionaire Bachelor #1-10)
One Night Second Chance: A Billionaire Boss Enemies to Lovers Romance (Billionaire Keepers)
Billionaire Unexplained ~ Kaleb: (Montana Billionaires #1) (The Billionaire|s Obsession Book 20)
Meeting the Billionaire Boss: A billionaire marriage of convenience romance (In The Name of Love Book 1)
King of Deception: A Secret Billionaire Romance (Billionaire Kings of New York Book 1)
Bought to Wear the Billionaire|s Ring: A Billionaire Romance (Harlequin Presents)
The Billionaire|s Impossible CEO: A Billionaire Romance (British Billionaires Book 2)
The Billionaire|s Addiction Boxed Set: A Billionaire Bad Boy Romance
Billionaire CEO|s Fake Fiancee (Babies and Grumpy Billionaire Bosses)
The Billionaire|s Commitment: A Friends to Lovers Steamy Romance (The Billionaire Series)
Please Be Gentle: Billionaire BDSM Erotic Romance (Billionaire Desire Series Book 1)
The Billionaire|s Wife: A Contemporary Christian Romance (Billionaire Next Door Book 6)
The Author|s Billionaire: A Bad Boy Billionaire, Enemies To Lovers Romance
The Favor: A Lesbian Instalove Billionaire Romance (A Billionaire|s Obsession Book 15)
The Billionaire Shifter|s True Alpha (Billionaire Shifters Club, #5)
One Night with my Damaged Billionaire : An enemies-to-lovers, billionaire sport romance
The Billionaire|s Bodyguard (Clean Billionaire Beach Club Romance #5)
Broken By The Billionaire: A Dark Billionaire Romance (Rags to Riches Book 3)
Her New Reckless Boss: A Billionaire Romance (Dirty Billionaire Club Book 7)
Bonking the Billionaire: A billionaire amnesia romantic comedy (Accidentally Smitten)
Deal with the Boss: A Billionaire Pretend Relationship Romance (Billionaire Keepers)
The Billionaire Single Dad (The Billionaire|s Club: Texas Heartthrobs #2)