
BOOKS - An Offer from the Marquess (Necessary Arrangements, #4)

An Offer from the Marquess (Necessary Arrangements, #4)
Author: Sadie Bosque
Year: February 22, 2022
Format: PDF
File size: PDF 1.4 MB
Language: English

Year: February 22, 2022
Format: PDF
File size: PDF 1.4 MB
Language: English

However, lately, her life had taken a turn for the worse. She had been facing one challenge after another, and it seemed like everything was conspiring against her. On this particular day, she found herself in a predicament that would change the course of her life forever. One unfortunate event followed another, leaving her with limited options and little respectability left to lose. The man she was supposed to marry, the Honorable Mr. Edward Blackwood, had publicly humiliated her at a society ball, calling her a "ruined lady" in front of everyone. Her father, the Earl of Bromley, was furious and demanded that she marry him to salvage what was left of her reputation.
Однако в последнее время ее жизнь повернулась к худшему. Она сталкивалась с одной проблемой за другой, и казалось, что все идет против нее. Именно в этот день она оказалась в затруднительном положении, которое навсегда изменит ход ее жизни. Одно неудачное событие последовало за другим, оставив ей ограниченные возможности и мало респектабельности, которую осталось потерять. Человек, за которого она должна была выйти замуж, достопочтенный г-н Эдвард Блэквуд, публично унизил ее на балу общества, назвав ее «разрушенной леди» перед всеми. Её отец, граф Бромли, был в ярости и потребовал, чтобы она вышла за него замуж, чтобы спасти то, что осталось от её репутации.
Cependant, récemment, sa vie a tourné au pire. Elle a rencontré un problème après l'autre, et tout semblait aller contre elle. C'est ce jour-là qu'elle s'est retrouvée dans une situation difficile qui changera pour toujours le cours de sa vie. Un événement malheureux a suivi l'autre, lui laissant des possibilités limitées et peu de respectabilité à perdre. L'homme qu'elle devait épouser, l'honorable Edward Blackwood, l'a humiliée publiquement au bal de la société en la qualifiant de « dame détruite » devant tout le monde. Son père, le comte Bromley, était furieux et exigeait qu'elle l'épouse pour sauver ce qui restait de sa réputation.
n embargo, últimamente su vida se ha vuelto peor. Se enfrentaba a un problema tras otro y parecía que todo iba en su contra. Fue en este día cuando se encontró en un aprieto que cambiaría para siempre el curso de su vida. Un evento desafortunado siguió al otro, dejándole con limitadas posibilidades y poca respetabilidad que quedaba por perder. hombre con el que se iba a casar, el honorable Sr. Edward Blackwood, la humilló públicamente en la pelota de la sociedad, llamándola «dama arruinada» ante todos. Su padre, el conde Bromley, estaba furioso y le exigió que se casara con él para salvar lo que quedaba de su reputación.
Mas, recentemente, a vida dela virou pior. Ela enfrentou um problema atrás do outro, e parecia que tudo ia contra ela. Foi nesse dia que ela se viu em uma situação difícil que mudaria para sempre o rumo da sua vida. Um acontecimento infeliz se seguiu ao outro, deixando-lhe uma capacidade limitada e pouca respeitabilidade a perder. O homem com quem ela devia casar, o honrado Sr. Edward Blackwood, humilhou-a publicamente no baile da comunidade, chamando-a de «senhora destruída» diante de todos. O pai dela, Conde Bromley, estava furioso e exigiu que ela se casasse com ele para salvar o que restava da sua reputação.
In letzter Zeit hat sich ihr ben jedoch zum Schlechteren gewendet. e stand vor einem Problem nach dem anderen und es schien, als würde alles gegen sie gehen. An diesem Tag befand sie sich in einer schwierigen tuation, die den Verlauf ihres bens für immer verändern würde. Ein unglückliches Ereignis folgte dem anderen und ließ ihr begrenzte Möglichkeiten und wenig Respektabilität, die sie verlieren musste. Der Mann, den sie heiraten sollte, der ehrenwerte Herr Edward Blackwood, demütigte sie öffentlich auf dem Ball der Gesellschaft und nannte sie eine „zerstörte Dame“ vor allen. Ihr Vater, der Earl of Bromley, war wütend und verlangte, dass sie ihn heiratete, um das zu retten, was von ihrem Ruf übrig blieb.
Ostatnio jednak jej życie zmieniło się na gorsze. Napotkała jeden problem po drugim i wszystko wydawało się być przeciwko niej. To właśnie w tym dniu znalazła się w trudnej sytuacji, która na zawsze zmieni bieg jej życia. Jedno nieszczęśliwe wydarzenie następowało po drugim, pozostawiając jej ograniczone możliwości i niewielki szacunek pozostawiony do stracenia. Mężczyzna, którego miała poślubić, Szanowny Pan Edward Blackwood, publicznie upokorzył ją na balu towarzyskim, nazywając ją „zrujnowaną damą” przed wszystkimi. Jej ojciec, Earl Bromley, był wściekły i zażądał, aby poślubiła go, aby uratować to, co pozostało z jej reputacji.
''
Ancak son zamanlarda hayatı kötüye gitmeye başladı. Birbiri ardına sorunlarla karşılaştı ve her şey ona karşı geliyordu. O gün kendini hayatının gidişatını sonsuza dek değiştirecek bir çıkmazın içinde buldu. Talihsiz bir olay diğerini takip etti, onu sınırlı fırsatlar ve kaybedecek çok az saygınlık bıraktı. Evleneceği adam, saygıdeğer Bay Edward Blackwood, sosyete balosunda onu herkesin önünde küçük düşürdü ve herkesin önünde ona "mahvolmuş kadın'dedi. Babası Earl Bromley öfkelendi ve itibarından kalanları kurtarmak için onunla evlenmesini istedi.
ومع ذلك، أخذت حياتها مؤخرًا منعطفًا نحو الأسوأ. واجهت مشكلة تلو الأخرى وبدا أن كل شيء يتعارض معها. في هذا اليوم وجدت نفسها في مأزق من شأنه أن يغير مجرى حياتها إلى الأبد. تبع حدث مؤسف حدث آخر، تاركًا لها فرصًا محدودة وقليلًا من الاحترام المتبقي لتخسره. الرجل الذي كانت ستتزوجه، الأونرابل السيد إدوارد بلاكوود، أهانها علنًا في كرة المجتمع، واصفًا إياها بـ «السيدة المدمرة» أمام الجميع. كان والدها، إيرل بروملي، غاضبًا وطالبها بالزواج منه من أجل إنقاذ ما تبقى من سمعتها.
그러나 최근에 그녀의 인생은 더 나빠졌습니다. 그녀는 차례로 한 가지 문제에 직면했고 모든 것이 그녀에게 불리한 것처럼 보였 이날 그녀는 자신의 삶의 과정을 영원히 바꿀 처지에서 자신을 발견했습니다. 불행히도 한 사건이 또 다른 사건을 겪었고, 그녀는 기회가 제한되어 있고 존경을 잃을 여지가 거의 없었 그녀가 결혼해야 할 사람인 명예로운 에드워드 블랙 우드 (Edward Blackwood) 는 공개적으로 그녀를 사회 공에서 모욕하여 그녀를 모든 사람 앞에서 "파멸 된 여인 그녀의 아버지 Earl Bromley는 분노했고 그녀의 명성을 유지하기 위해 결혼 할 것을 요구했습니다.
しかし、最近、彼女の人生は悪化のために順番を取っています。彼女は次々と問題に直面し、すべてが彼女に逆らっているように見えました。この日、彼女は自分の人生を永遠に変える苦境に陥っていました。ある不幸な出来事が別の出来事に続き、彼女は機会が限られ、尊敬の念を失うことはほとんどありませんでした。彼女が結婚することになっていた男性、名誉あるエドワード・ブラックウッド氏は、社会のボールで彼女を公に屈辱し、彼女をみんなの前で「台無しにされた女性」と呼んだ。父親のアール・ブロムリーは激怒し、彼女の評判を救うために結婚するよう要求した。
但是,最近她的生活變得更糟了。她面臨著另一個問題,似乎一切都與她背道而馳。正是在這一天,她發現自己陷入困境,將永遠改變她的生活。一個失敗的事件緊隨其後,給她留下了有限的機會和幾乎沒有失去的尊重。她要結婚的人愛德華·布萊克伍德(Edward Blackwood)先生在社會的舞會上公開羞辱了她,稱她是所有人面前的「廢墟女士」。她的父親布羅姆利伯爵(Earl Bromley)大怒,要求她嫁給他,以挽救她的聲譽。
