
BOOKS - Combat Chaplain: The Personal Story of the WWII Chaplain of the Japanese Amer...

Combat Chaplain: The Personal Story of the WWII Chaplain of the Japanese American 100th Battalion (A Latitude 20 Book)
Author: Israel A.S. Yost
Year: August 1, 2006
Format: PDF
File size: PDF 5.6 MB
Language: English

Year: August 1, 2006
Format: PDF
File size: PDF 5.6 MB
Language: English

Combat Chaplain: The Personal Story of the WWII Chaplain of the Japanese American 100th Battalion - A Latitude 20 Book In October 1943, twenty-seven-year-old Combat Infantry Chaplain Israel Yost arrived in Italy with the 100th Battalion, a little-known National Guard unit composed mostly of Japanese Americans from Hawaii. As an infantry chaplain, he was apprehensive about serving alongside soldiers with whom he felt he had little in common, and who were mostly Buddhists. However, over the next nineteen months at the front, from Salerno to Monte Cassino to Anzio and Bruyeres, Yost's tireless energy and concern for others earned him admiration from his fellow soldiers, who often turned to him as a trusted friend and spiritual advisor.
Combat Capaplain: The Personal Story of the WWII Capaplain of the Japanese American 100th Battalion - A Latitude 20 Book В октябре 1943 года двадцатисемилетний капеллан боевой пехоты Исраэль Йост прибыл в Италию со 100-м батальоном, малоизвестным подразделением Национальной гвардии, состоящим в основном из американцев японского происхождения из Гавайи. Будучи капелланом пехоты, он опасался служить вместе с солдатами, с которыми, по его мнению, у него было мало общего, и которые были в основном буддистами. Однако в течение следующих девятнадцати месяцев на фронте, от Салерно до Монте-Кассино до Анцио и Брюйера, неутомимая энергия Йоста и забота о других снискали ему восхищение со стороны однополчан, которые часто обращались к нему как к доверенному другу и духовному советнику.
Combat Capaplain : The Personal Story of the WWII Capaplain of the Japanese American 100th Battalion - A Latitude 20 Book En octobre 1943, l'aumônier d'infanterie de combat Israel Jost, âgé de 20 ans, est arrivé en Italie avec un bataillon de 100 ans une unité peu connue de la Garde nationale, composée principalement d'Américains d'origine japonaise d'Hawaï. En tant qu'aumônier de l'infanterie, il craignait de servir aux côtés de soldats qu'il croyait peu en commun, et qui étaient principalement bouddhistes. Cependant, au cours des dix-neuf mois qui suivirent sur le front, de Salerno à Monte Cassino en passant par Anzio et Bruyère, l'énergie infatigable de Jost et le soin des autres lui valurent l'admiration de la part de ses semblables, qui s'adressèrent souvent à lui en tant qu'ami de confiance et conseiller spirituel.
Combat Capaplain: The Personal Story of the WWII Capaplain of the Japanese American 100th Battalion - A Latitude 20 Book En octubre de 1943, un capellán de combate de veinte de edad Israel Yost llegó a Italia con el Batallón 100, una unidad poco conocida de la Guardia Nacional compuesta principalmente por estadounidenses de origen japonés procedentes de Hawái. Como capellán de infantería, temía servir junto con los soldados, con los que creía que tenía poco en común, y que en su mayoría eran budistas. n embargo, durante los siguientes diecinueve meses al frente, desde Salerno hasta Monte Cassino hasta Anzio y Bruyer, la incansable energía de Jost y la preocupación por los demás le granjearon la admiración de los unipollos, que a menudo se dirigían a él como amigo de confianza y consejero espiritual.
Combat Capaplain: The Personal Story of the WWII Capplain of the Japanese American 100th Battalion - A Latitude 20 Book Em outubro de 1943, o capelão de 20 anos da infantaria de guerra Israel Yost chegou à Itália com o 100º batalhão uma unidade pouco conhecida da Guarda Nacional, composta principalmente por americanos de origem japonesa do Havaí. Como capelão de infantaria, ele temia servir com soldados com quem acreditava ter pouco em comum, e que eram principalmente budistas. No entanto, ao longo dos próximos dezanove meses na frente, de Salerno a Monte Cassino até Anzio e Bruyer, a energia incansável de Jost e a preocupação com os outros o encantaram por parte dos homens do mesmo sexo, que frequentemente o tratavam como um amigo de confiança e conselheiro espiritual.
Combat Capaplain: The Personal Story of the WWII Capaplain of the Japanese American 100th Battalion - A Latitude 20 Buch Im Oktober 1943 kam der siebenundzwanzigjährige Martial Corps Seelsorger Israel Jost mit dem 100. Bataillon, einer wenig bekannten Einheit, in Italien an Der Nationalgarde, die hauptsächlich aus japanischstämmigen Amerikanern aus Hawaii besteht. Als Infanterie-Kaplan fürchtete er sich, mit Soldaten zu dienen, mit denen er wenig gemein hatte, und die größtenteils Buddhisten waren. Während der nächsten neunzehn Monate an der Front, von Salerno über Monte Cassino bis Anzio und Bruyère, gewann Josts unermüdliche Energie und Fürsorge für andere seine Bewunderung von seinen Kameraden, die ihn oft als vertrauten Freund und spirituellen Berater ansprachen.
Combat Capaplain: Osobista historia WWII Capaplain japońskiego amerykańskiego 100. batalionu - A latitude 20 Book W październiku 1943, dwadzieścia siedem-letni kapelan piechoty bojowej Israel Yost przybył do Włoch z 100th Batalion, mało znana jednostka Gwardii Narodowej, składająca się głównie z japońskich Amerykanów z Hawajów. Jako kapelan piechoty nie chciał usługiwać u boku żołnierzy, z którymi uważał, że nie ma ze sobą nic wspólnego i którzy byli głównie buddyjskimi. Jednak w ciągu następnych dziewiętnastu miesięcy na froncie, od Salerno do Monte Cassino do Anzio i Bruyere, Jost niestrudzonej energii i troski o innych zdobył podziw od kolegów żołnierzy, którzy często zwracali się do niego jako zaufanego przyjaciela i duchowego doradcy.
Capaplain: The Personal Story of the WWII Capaplain of the Japan American 100 Battlion - A Latitude 20 Book באוקטובר 1943, כומר חי "ר קרבי בן עשרים ושבע הגיע לאיטליה עם גדוד 100, המשמר הלאומי של היחידה, המורכב בעיקר מיפנים אמריקאים מהוואי. ככומר בחיל הרגלים, הוא נזהר לשרת לצד חיילים שחש שיש לו מעט מן המשותף, שהיו ברובם בודהיסטים. אולם, במהלך 19 החודשים הבאים בחזית, מסלרנו ועד מונטה קאסינו ועד אנציו וברויאר, האנרגיה והדאגה הבלתי נלאית של יוסט לאחרים זיכו אותו בהערצה מצד עמיתיו החיילים, שפנו אליו לעתים קרובות כידיד מהימן ויועץ רוחני.''
Combat Capaplain: The Personal Story of the WWII Capaplain of the Japanese American 100th Battalion - A Latitude 20 Book Ekim 1943'te, yirmi yedi yaşındaki savaş piyade papazı Israel Yost, çoğunlukla Japon Amerikalılardan oluşan, az bilinen bir Ulusal Muhafız birimi olan 100. Tabur ile İtalya'ya geldi Hawaii'de. Bir piyade papazı olarak, çok az ortak noktası olduğunu düşündüğü ve çoğunlukla Budist olan askerlerin yanında hizmet etmekten çekiniyordu. Bununla birlikte, önümüzdeki on dokuz ay boyunca, Salerno'dan Monte Cassino'ya, Anzio ve Bruyere'ye kadar, Jost'un yorulmak bilmeyen enerjisi ve başkaları için duyduğu endişe, sık sık kendisine güvenilir bir arkadaş ve manevi danışman olarak dönen diğer askerlerin hayranlığını kazandı.
Combat Capaplain: The Personal Story of the WWII Capaplain of the Japanese American 100 Kitalion - A Latitude 20 Book في أكتوبر 1943، وصل قسيس المشاة القتالية إسرائيل يوست البالغ من العمر سبعة وعشرين عامًا إلى إيطاليا مع الكتيبة 100، وحدة غير معروفة من الحرس الوطني، تتكون بشكل رئيسي من الأمريكيين اليابانيين من هاواي. كقسيس مشاة، كان حذرًا من الخدمة جنبًا إلى جنب مع الجنود الذين شعر أن لديه القليل من القواسم المشتركة، والذين كانوا في الغالب بوذيين. ومع ذلك، خلال الأشهر التسعة عشر التالية في المقدمة، من ساليرنو إلى مونتي كاسينو إلى أنزيو وبروير، أكسبته طاقة جوست الدؤوبة واهتمامه بالآخرين إعجابه من زملائه الجنود، الذين غالبًا ما لجأوا إليه كصديق موثوق به ومستشار روحي.
전투 용기: 일본계 미국인 100 대 대대 제 2 차 세계 대전의 개인 이야기-위도 20 권 1943 년 10 월, 27 세의 전투 보병 목사 이스라엘 요스트가 이탈리아에 도착했습니다. 하와이 출신의 일본계 미국인으로 구성된 방위군. 보병 목사로서, 그는 공통점이 거의없고 대부분 불교인 인 군인들과 함께 봉사하는 것에주의를 기울였습니다. 그러나 다음 19 개월 동안 Salerno에서 Monte Cassino, Anzio 및 Bruyere에 이르기까지 Jost의 지칠 줄 모르는 에너지와 다른 사람들에 대한 관심은 동료 군인들로부터 감탄을 얻었습니다.
戦闘カパプラン:第二次世界大戦の個人的な物語-緯度20本194310月、イスラエル・ヨストは第100大隊とイタリアに到着しましたほとんど知られていない部隊ナショナルガード、主にハワイからの日系アメリカ人で構成されています。歩兵の牧師として、彼はほとんど共通点がなく、大部分が仏教徒であると感じていた兵士と一緒に奉仕することを警戒していた。しかし、サレルノからモンテ・カッシーノ、アンツィオ、ブルイェーレまでの19か月間、ヨストの精力と他の人々への関心は、仲間の兵士からの賞賛を得た。
戰鬥隊長:WWII日本第100屆美國戰役隊長的個人故事-194310月,二十一歲的戰鬥步兵牧師以色列·約斯特(Israel Yost)從100歲起抵達意大利該營是一個鮮為人知的國民警衛隊部隊,主要由來自夏威夷的日裔美國人組成。作為步兵牧師,他害怕與士兵一起服役,他認為與士兵沒有什麼共同點,並且主要是佛教徒。然而,在接下來的19個月中,從薩勒諾(Salerno)到蒙特卡西諾(Monte Cassino)再到安齊奧(Anzio)和布魯耶(Bruyer),約斯特(Yost)不懈的精力和對他人的關心使他贏得了同胞的欽佩,他們經常將他稱為值得信賴的朋友和精神顧問。
