BOOKS - A Journey Round My Skull
A Journey Round My Skull - Frigyes Karinthy January 1, 1936 PDF  BOOKS
ECO~28 kg CO²

3 TON

Views
4286

Telegram
 
A Journey Round My Skull
Author: Frigyes Karinthy
Year: January 1, 1936
Format: PDF
File size: PDF 28 MB
Language: English



Pay with Telegram STARS
A Journey Round My Skull: A Medical Odyssey As I sit in this bustling cafe, surrounded by the hustle and bustle of Budapest, I can't help but wonder what the future holds for humanity. The roar of passing trains drowns out all other noises, leaving me with a sense of unease and uncertainty. It's as if the world is moving forward without me, and I'm being left behind. But then, I realize that something is amiss within my own mind. The sounds of the trains are not just external, they are also internal, echoing through my own skull like a never-ending symphony of chaos. At first, I dismiss it as a mere hallucination, a product of my overactive imagination. But soon, the symptoms become too intense to ignore. Giddiness and fainting fits become a regular occurrence, and my handwriting begins to change, becoming increasingly illegible. My friends notice the changes in me, but they are unsure of what to make of it. They see the alterations in my handwriting and the blank spots in my books, but they don't understand the true nature of my affliction.
Путешествие вокруг моего черепа: Медицинская одиссея Пока я сижу в этом шумном кафе, окруженном шумихой и суетой Будапешта, я не могу не задаться вопросом, что будущее ждет человечество. Грохот проходящих поездов заглушает все остальные шумы, оставляя у меня чувство беспокойства и неуверенности. Как будто мир движется вперед без меня, а меня оставляют позади. Но потом, я понимаю, что что-то не так в моем собственном сознании. Звуки поездов не просто внешние, они еще и внутренние, перекликающиеся через мой собственный череп как нескончаемая симфония хаоса. Сначала я отвергаю это как простую галлюцинацию, продукт моего сверхактивного воображения. Но вскоре симптомы становятся слишком интенсивными, чтобы их игнорировать. Головокружение и обмороки становятся регулярным явлением, и мой почерк начинает меняться, становясь все более неразборчивым. Мои друзья замечают во мне перемены, но не уверены, что из этого делать. Они видят изменения в моем почерке и белые пятна в моих книгах, но они не понимают истинной природы моего недуга.
Voyage autour de mon crâne : Odyssée médicale Pendant que je suis assis dans ce café bruyant, entouré par le bruit et l'agitation de Budapest, je ne peux m'empêcher de me demander ce que l'avenir attend de l'humanité. bruit des trains qui passent étouffe tous les autres bruits, me laissant un sentiment d'anxiété et d'insécurité. C'est comme si le monde avançait sans moi et qu'on me laissait derrière moi. Mais puis, je me rends compte que quelque chose ne va pas dans mon esprit. s bruits des trains ne sont pas seulement extérieurs, ils sont aussi intérieurs, qui résonnent à travers mon propre crâne comme une symphonie sans fin de chaos. Je le récuse d'abord comme une simple hallucination, produit de mon imagination ultra active. Mais bientôt les symptômes deviennent trop intenses pour être ignorés. s vertiges et les évanouissements deviennent un phénomène régulier, et mon écriture commence à changer, devenant de plus en plus illisible. Mes amis remarquent un changement en moi, mais ils ne savent pas quoi en faire. Ils voient des changements dans mon écriture et des taches blanches dans mes livres, mais ils ne comprennent pas la vraie nature de ma maladie.
Viaje alrededor de mi cráneo: Odisea médica Mientras estoy sentado en este ruidoso café rodeado de la agitación y el bullicio de Budapest, no puedo dejar de preguntarme que el futuro le espera a la humanidad. estruendo de los trenes que pasan ahoga todos los demás ruidos, dejándome una sensación de ansiedad e inseguridad. Es como si el mundo avanzara sin mí, y me dejaran atrás. Pero luego, me doy cuenta de que algo está mal en mi propia mente. sonidos de los trenes no son simplemente externos, también son internos, haciéndose eco a través de mi propia calavera como una sinfonía interminable del caos. Primero lo rechazo como una simple alucinación, producto de mi imaginación superactiva. Pero pronto los síntomas se vuelven demasiado intensos para ignorarlos. mareos y desmayos se convierten en un fenómeno regular y mi letra comienza a cambiar, haciéndose cada vez más ilegible. Mis amigos notan el cambio en mí, pero no están seguros de qué hacer. Ven cambios en mi escritura y manchas blancas en mis libros, pero no entienden la verdadera naturaleza de mi dolencia.
Viagem em torno do meu crânio: Odisseia médica Enquanto estou sentado neste café barulhento, rodeado de tumulto e suspense de Budapeste, não posso deixar de me perguntar o futuro da humanidade. Os comboios que passam estão a abafar todos os outros ruídos, deixando-me preocupado e inseguro. É como se o mundo estivesse a avançar sem mim, e eu fosse deixado para trás. Mas depois percebo que há algo de errado na minha própria mente. Os sons dos comboios não são apenas externos, mas também são interiores que se revezam através do meu próprio crânio como uma sinfonia inacabada de caos. Primeiro, rejeito isto como uma alucinação simples, produto da minha imaginação super ativa. Mas logo os sintomas ficam muito intensos para serem ignorados. As tonturas e desmaios estão a tornar-se regulares, e a minha caligrafia está a mudar, tornando-se cada vez mais insustentável. Os meus amigos notam a mudança em mim, mas não sabem o que fazer. Eles veem mudanças na minha caligrafia e manchas brancas nos meus livros, mas não compreendem a verdadeira natureza da minha doença.
Viaggio intorno al mio cranio: Odissea medica Mentre sono seduto in questo rumoroso bar circondato dal rumore e dal rammarico di Budapest, non posso che chiedermi cosa aspetta l'umanità. L'ondata di treni in transito sta uccidendo tutti gli altri rumori, lasciandomi preoccupata e insicura. È come se il mondo stesse andando avanti senza di me e mi lasciassero alle spalle. Ma poi mi rendo conto che c'è qualcosa che non va nella mia mente. I suoni dei treni non sono solo esterni, ma sono anche interni, che richiamano il mio cranio come una sinfonia di caos incessante. Prima lo rifiuto come una semplice allucinazione, un prodotto della mia immaginazione super attiva. Ma presto i sintomi diventano troppo intensi per essere ignorati. vertigini e lo svenimento stanno diventando un fenomeno regolare, e il mio modus operandi sta iniziando a cambiare, diventando sempre più irriconoscibile. I miei amici notano un cambiamento in me, ma non sanno cosa fare. Vedono cambiamenti nel mio modus operandi e macchie bianche nei miei libri, ma non capiscono la vera natura della mia malattia.
Die Reise um meinen Schädel: Eine medizinische Odyssee Während ich in diesem geschäftigen Café sitze, umgeben von der Hektik Budapests, muss ich mich fragen, was die Zukunft für die Menschheit bereithält. Das Dröhnen der vorbeifahrenden Züge übertönt alle anderen Geräusche und lässt mich unruhig und unsicher werden. Es ist, als ob die Welt ohne mich voranschreitet und ich zurückgelassen werde. Aber dann merke ich, dass in meinem eigenen Kopf etwas nicht stimmt. Die Klänge der Züge sind nicht nur äußerlich, sie sind auch innerlich, hallten durch meinen eigenen Schädel wie eine nie endende Symphonie des Chaos. Ich lehne das zunächst als bloße Halluzination ab, als Produkt meiner überaktiven Vorstellungskraft. Aber bald werden die Symptome zu intensiv, um sie zu ignorieren. Schwindel und Ohnmacht werden regelmäßig und meine Handschrift beginnt sich zu verändern und wird immer unleserlicher. Meine Freunde bemerken eine Veränderung in mir, sind sich aber nicht sicher, was sie daraus machen sollen. e sehen Veränderungen in meiner Handschrift und weiße Flecken in meinen Büchern, aber sie verstehen nicht die wahre Natur meiner Krankheit.
''
A Journey Around My Skull: A Medical Odyssey Budapeşte'nin koşuşturmacasıyla çevrili bu hareketli kafede otururken, geleceğin insanlık için neler getireceğini merak etmeden duramıyorum. Geçen trenlerin gürültüsü diğer tüm sesleri boğuyor, beni endişeli ve güvensiz hissettiriyor. Sanki dünya bensiz ilerliyor ve ben geride kalıyorum. Ama sonra, kendi zihnimde bir şeylerin yanlış olduğunu fark ediyorum. Tren sesleri sadece dışsal değil, aynı zamanda içsel, hiç bitmeyen bir kaos senfonisi gibi kendi kafatasımda yankılanıyor. İlk başta, aşırı aktif hayal gücümün ürünü olan sadece halüsinasyon olarak reddediyorum. Ama yakında belirtiler göz ardı edilemeyecek kadar yoğunlaşır. Baş dönmesi ve bayılma düzenli bir olay haline geliyor ve el yazım değişmeye başlıyor, giderek okunaksız hale geliyor. Arkadaşlarım bende bir değişiklik fark ettiler, ama ne yapacaklarından emin değiller. yazımdaki değişiklikleri ve kitaplarımdaki beyaz lekeleri görüyorlar, ancak hastalığımın gerçek doğasını anlamıyorlar.
رحلة حول جمجمتي: رحلة طبية بينما أجلس في هذا المقهى الصاخب المحاط بصخب بودابست، لا يسعني إلا أن أتساءل عما يخبئه المستقبل للبشرية. قعقعة القطارات المارة تغرق جميع الأصوات الأخرى، مما يجعلني أشعر بالقلق وعدم الأمان. يبدو الأمر كما لو أن العالم يمضي قدمًا بدوني وأنا متخلف عن الركب. لكن بعد ذلك، أدركت أن هناك شيئًا خاطئًا في ذهني. أصوات القطار ليست خارجية فقط، إنها أيضًا داخلية، تتردد صداها في جمجمتي مثل سيمفونية الفوضى التي لا تنتهي أبدًا. في البداية، أرفضها على أنها مجرد هلوسة، نتاج خيالي المفرط النشاط. ولكن سرعان ما تصبح الأعراض شديدة للغاية بحيث لا يمكن تجاهلها. أصبح الدوخة والإغماء حدثًا منتظمًا، وبدأ خط يدي يتغير، وأصبح غير مقروء بشكل متزايد. يلاحظ أصدقائي تغييرًا في داخلي، لكنهم ليسوا متأكدين مما يجب فعله. إنهم يرون تغييرات في خط يدي وبقع بيضاء في كتبي، لكنهم لا يفهمون الطبيعة الحقيقية لمرضى.

You may also be interested in:

A Journey Round My Skull
One Year Off: Leaving It All Behind for a Round-the-World Journey with Our Children
Murder Goes Round and Round (Pierre Chambrun Mystery Novel, #22)
The Skull Ruler (Skull #3)
Last Round Arthurs, Vol. 2 (light novel): Saint Arthur and the Red Girl Knight (Volume 2) (Last Round Arthurs (light novel), 2)
Last Round Arthurs, Vol. 3 (light novel): The Snow Maiden and the King Who Killed Arthur (Last Round Arthurs (light novel), 3)
Last Round Arthurs, Vol. 1 (light novel): Scum Arthur and Heretic Merlin (Last Round Arthurs (light novel), 1)
The Skull
The Skull and Other Nightmares
For tradets skull
Skull Flowers
Skull Session
In the Shadow of the Skull
The League of Skull and Bones
Enemy Within the Skull (F.A.T.E. Series, No. 4)
2012 The Crystal Skull
Last Round Arthurs, Vol. 5 (light novel): Once King and Future King (Last Round Arthurs (light novel), 5)
Glass Skulls (Rebel Skull MC #5)
Biker Chick (Skull Kings MC, #3)
The Shining Skull (Wesley Peterson, #11)
The Screaming Skull (The Chronicles of Elberon, #1)
Skull Road (Mountain Man #7)
The Skull and the Lute (The De Veres Book 1)
Castle Skull (Henri Bencolin #2)
The Silver Skull (Swords of Albion, #1)
Ride or Die (Skull Kings MC, #2)
The Death Skull (Relic Defender, #2)
Shattered Skull (Sons of Sinister, #1)
Roses and Skulls (Rebel Skull MC #3)
Journey|s Call (Journey Russo FBI Mystery Series Book 1)
Rapunzel|s Journey Books 1-3 (The Journey Series (Fairytales Retold))
The Awakening Guide: A Companion for the Inward Journey (Companions for the Inward Journey Book 2)
1899: Journey to Mars: A Steampunk Novel (The Far Journey Chronicles Book 2)
Skull Point Alliance Box Set
Of Blood and Roses (Black Skull Chronicles, #2)
The Skull of Sidon (Red Cross of Gold #14)
The Bookkeeper|s Skull (Warhammer Horror)
Skull and Crossbones (Flint and Co Paranormal Investigations #3)
Secret at Skull House (Secrets and Scrabble #2)
The Corpse with the Crystal Skull (Cait Morgan #9)