
BOOKS - MILITARY HISTORY - Operation Bluecoat over the Battlefield Breakout from Norm...

Operation Bluecoat over the Battlefield Breakout from Normandy
Author: Ian Daglish
Year: 2009
Pages: 336
Format: EPUB
File size: 68,7 MB
Language: ENG

Year: 2009
Pages: 336
Format: EPUB
File size: 68,7 MB
Language: ENG

The Germans had been forced to retreat but they were still in control of the high ground dominating the battlefield. This was Operation Bluecoat, the first major offensive by the British Army in Normandy. The Allies had been struggling to make any real progress in Normandy since the end of June. The Germans had fought back fiercely and the British had suffered heavy casualties. General Montgomery had decided that it was time to take the initiative. He would use the two corps, X Corps and XII Corps, to break out of the bridgehead and push deep into the German-held territory. It was hoped that this would force the enemy to retreat further east and allow the Allies to capture Cherbourg and other important ports on the Brittany coast. The plan was simple enough. A massive artillery barrage would be fired at dawn on 31st July, followed by an infantry attack supported by tanks and aircraft. The infantry would advance behind a creeping barrage, which would move forward slowly so that the troops could keep up with it. The Germans were caught off guard and their defenses were quickly overwhelmed. By the evening of the first day, the British had advanced some six miles and taken over 2,000 prisoners. The operation was not without its challenges.
Немцы были вынуждены отступить, но они все еще контролировали высоту, доминирующую на поле боя. Это была операция Bluecoat, первое крупное наступление британской армии в Нормандии. Союзники изо всех сил пытались добиться какого-либо реального прогресса в Нормандии с конца июня. Немцы яростно сопротивлялись, британцы понесли тяжёлые потери. Генерал Монтгомери решил, что пришло время проявить инициативу. Он использовал два корпуса, X корпус и XII корпус, чтобы прорваться с плацдарма и продвинуться вглубь удерживаемой немцами территории. Была надежда, что это заставит противника отступить дальше на восток и позволит союзникам захватить Шербур и другие важные порты на побережье Бретани. План был достаточно прост. Массированная артподготовка будет произведена на рассвете 31 июля, после чего последует атака пехоты при поддержке танков и авиации. Пехота наступала за ползучим заградительным валом, который медленно продвигался вперёд, чтобы войска успевали за ним. Немцы были застигнуты врасплох, и их оборона была быстро подавлена. К вечеру первого дня британцы продвинулись примерно на шесть миль и взяли более 2000 пленных. Операция не обошлась без своих вызовов.
s Allemands ont été forcés de reculer, mais ils contrôlaient encore l'altitude qui dominait le champ de bataille. C'était l'opération Bluecoat, la première offensive majeure de l'armée britannique en Normandie. s Alliés peinent à faire de réels progrès en Normandie depuis la fin du mois de juin. s Allemands ont résisté violemment, les Britanniques ont subi de lourdes pertes. général Montgomery a décidé qu'il était temps de prendre l'initiative. Il a utilisé deux coques, le X Corps et le XII Corps, pour pénétrer de la base et avancer dans le territoire tenu par les Allemands. On espérait que cela pousserait l'ennemi à reculer plus à l'est et permettrait aux Alliés de prendre Cherbourg et d'autres ports importants sur la côte bretonne. plan était assez simple. L'entraînement massif sera effectué à l'aube du 31 juillet, puis une attaque d'infanterie avec le soutien des chars et de l'aviation. L'infanterie marchait derrière un barrage rampant qui avançait lentement pour que les troupes le suivent. s Allemands ont été pris par surprise et leur défense a été rapidement écrasée. soir du premier jour, les Britanniques avançaient d'environ six milles et avaient pris plus de 2000 prisonniers. L'opération n'a pas été sans appel.
alemanes se vieron obligados a retirarse, pero aún controlaban la altura que dominaba el campo de batalla. Fue la Operación Bluecoat, la primera gran ofensiva del ejército británico en Normandía. aliados han luchado por lograr algún progreso real en Normandía desde finales de junio. alemanes resistieron ferozmente, los británicos sufrieron fuertes pérdidas. general Montgomery decidió que había llegado el momento de tomar la iniciativa. Utilizó dos cascos, el casco X y el casco XII, para romper con la cabeza de puente y avanzar hacia el interior del territorio en poder de los alemanes. Se esperaba que esto obligara al enemigo a retirarse más al este y permitiera a los aliados capturar Cherburgo y otros puertos importantes en la costa de Bretaña. plan era bastante simple. Al amanecer del 31 de julio se realizará un entrenamiento masivo de artilugio, seguido de un ataque de infantería con apoyo de tanques y aviación. La infantería avanzó detrás de un eje de barrera arrastrándose, que avanzó lentamente para que las tropas tuvieran tiempo de seguirlo. alemanes fueron tomados por sorpresa y sus defensas fueron rápidamente reprimidas. Para la tarde del primer día, los británicos habían avanzado unas seis millas y habían tomado más de 2.000 prisioneros. La operación no estuvo exenta de sus llamadas.
Os alemães foram forçados a recuar, mas ainda controlaram a altitude que domina o campo de batalha. Foi a primeira grande ofensiva do exército britânico na Normandia. Os aliados têm tentado fazer progressos reais na Normandia desde o final de junho. Os alemães resistiram ferozmente, os britânicos sofreram pesadas perdas. O General Montgomery decidiu que era hora de tomar a iniciativa. Ele usou duas carcaças, X e XII, para entrar da base e avançar para dentro da área mantida pelos alemães. A esperança era que isso fizesse com que o inimigo recuasse mais para leste e permitisse que os aliados capturassem Cherburg e outros portos importantes na costa da Bretanha. O plano era simples o suficiente. O treino de arte em massa será feito durante a madrugada de 31 de julho, seguido de um ataque de infantaria com apoio de tanques e aeronaves. A infantaria estava a pisar atrás de uma barreira rasteira, que estava a avançar lentamente para que as tropas pudessem segui-la. Os alemães foram pegos de surpresa e suas defesas foram deprimidas rapidamente. Na noite do primeiro dia, os britânicos avançaram cerca de seis quilómetros e levaram mais de 2000 prisioneiros. A operação não foi feita sem os seus chamados.
I tedeschi erano costretti a ritirarsi, ma ancora controllavano l'altezza che dominava il campo di battaglia. È stata l'operazione Bluecoat, la prima grande offensiva dell'esercito britannico in Normandia. Gli alleati hanno cercato di fare del loro meglio in Normandia da fine giugno. I tedeschi hanno opposto resistenza, gli inglesi hanno subito pesanti perdite. Il generale Montgomery ha deciso che è ora di prendere l'iniziativa. Ha usato due caschi, uno X e uno XII, per sfondare la base e avanzare verso l'interno del territorio tenuto dai tedeschi. sperava che questo spingesse il nemico a ritirarsi verso est e permettere agli alleati di conquistare Cherpur e altri importanti porti sulla costa della Bretagna. Il piano era abbastanza semplice. La preparazione massiccia sarà effettuata all'alba del 31 luglio, seguita da un attacco di fanteria con il supporto di carri armati e aerei. La fanteria stava camminando dietro una barriera rampante, che stava lentamente andando avanti per far sì che le truppe lo seguissero. I tedeschi sono stati colti di sorpresa e le loro difese sono state rapidamente depresse. La sera del primo giorno, gli inglesi si sono spostati di circa sei miglia e hanno preso più di 2000 prigionieri. L'operazione non ha funzionato senza le sue chiamate.
Die Deutschen waren gezwungen, sich zurückzuziehen, aber sie kontrollierten immer noch die Höhe, die das Schlachtfeld dominierte. Es war die Operation Bluecoat, die erste große Offensive der britischen Armee in der Normandie. Die Alliierten kämpfen seit Ende Juni um echte Fortschritte in der Normandie. Die Deutschen leisteten erbitterten Widerstand, die Briten erlitten schwere Verluste. General Montgomery entschied, dass es Zeit war, die Initiative zu ergreifen. Er benutzte zwei Korps, das X-Korps und das XII-Korps, um vom Brückenkopf aus durchzubrechen und tief in das von den Deutschen gehaltene Gebiet vorzudringen. Es bestand die Hoffnung, dass dies den Feind zwingen würde, sich weiter nach Osten zurückzuziehen und es den Verbündeten zu ermöglichen, Cherbourg und andere wichtige Häfen an der bretonischen Küste zu erobern. Der Plan war ganz einfach. Eine massive Artillerievorbereitung wird im Morgengrauen des 31. Juli durchgeführt, gefolgt von einem Angriff der Infanterie mit Unterstützung von Panzern und Flugzeugen. Die Infanterie rückte hinter einem schleichenden Sperrwall vor, der langsam vorrückte, damit die Truppen mithalten konnten. Die Deutschen wurden überrascht und ihre Verteidigung wurde schnell unterdrückt. Am Abend des ersten Tages rückten die Briten etwa sechs Meilen vor und nahmen mehr als 2.000 Gefangene. Der Betrieb blieb nicht ohne seine Herausforderungen.
Niemcy byli zmuszeni do odwrotu, ale nadal kontrolowali wysokości dominujące na polu bitwy. To była operacja Bluecoat, pierwsza poważna ofensywa brytyjskiej armii w Normandii. Alianci walczyli o prawdziwy postęp w Normandii od końca czerwca. Niemcy ostro się opierali, Brytyjczycy ponieśli duże straty. Generał Montgomery zdecydował, że czas podjąć inicjatywę. Użył dwóch korpusów: X Korpusu i XII Korpusu, by wyrwać się z mostu i przedostać się w głąb terytorium niemieckiego. Liczyło się, że zmusi to wroga do wycofania się dalej na wschód i pozwoli aliantom zdobyć Cherbourg i inne ważne porty na wybrzeżu Bretanii. Plan był wystarczająco prosty. Masowe przygotowanie artylerii zostanie przeprowadzone o świcie 31 lipca, a następnie atak piechoty przy wsparciu czołgów i samolotów. Piechota awansowała za pełzającą zaporą, która powoli ruszyła naprzód, aby żołnierze mogli nadążyć za nią. Niemcy zostali przyłapani na straży, a ich obrona została szybko przytłoczona. Do wieczora pierwszego dnia Brytyjczycy awansowali około 6 mil i wzięli ponad 2 000 więźniów. Operacja nie była bez wyzwań.
הגרמנים נאלצו לסגת, אבל הם עדיין שלטו בגבהים ששלטו בשדה הקרב. זה היה מבצע בלוקואט, המתקפה הגדולה הראשונה של הצבא הבריטי בנורמנדי. בעלות הברית נאבקו לעשות כל התקדמות אמיתית בנורמנדי מאז סוף יוני. הגרמנים התנגדו בחריפות, הבריטים ספגו אבידות כבדות. גנרל מונטגומרי החליט שהגיע הזמן לקחת יוזמה. הוא השתמש בשני קורפוסים, X Corps ו-XII Corps, כדי לפרוץ את ראש הגשר ולהתקדם עמוק לתוך השטח שהוחזק בידי הגרמנים. קיוו שזה יאלץ את האויב לסגת מזרחה יותר ויאפשר לבעלות הברית לתפוס את שרבורג ונמלים חשובים אחרים בחוף בריטני. התוכנית הייתה פשוטה מספיק. הכנה ארטילרית מסיבית תתבצע עם שחר ב-31 ביולי, ולאחריה מתקפת חיל רגלים בסיוע טנקים ומטוסים. חיל הרגלים התקדם מאחורי מטח זוחל, שנע לאט קדימה כדי שהכוחות יוכלו לעמוד בקצב שלו. הגרמנים נתפסו לא מוכנים וההגנה שלהם הוכרעה במהירות. עד הערב של היום הראשון, הבריטים התקדמו כשישה קילומטרים ולקחו יותר 2 000 שבויים. המבצע לא היה ללא אתגרים.''
Almanlar geri çekilmek zorunda kaldılar, ancak savaş alanına hakim olan yükseklikleri hala kontrol ediyorlardı. Bu, İngiliz Ordusu'nun Normandiya'daki ilk büyük saldırısı olan Bluecoat Operasyonuydu. Müttefikler, Haziran sonundan bu yana Normandiya'da gerçek bir ilerleme kaydetmek için mücadele ediyor. Almanlar şiddetle direndi, İngilizler ağır kayıplar verdi. General Montgomery inisiyatif alma zamanının geldiğine karar verdi. İki kolordu, X Kolordusu ve XII Kolordusu'nu köprübaşından çıkmak ve Almanların elindeki bölgeye derinlemesine ilerlemek için kullandı. Bunun düşmanı daha doğuya çekilmeye zorlayacağı ve Müttefiklerin Cherbourg'u ve Brittany kıyısındaki diğer önemli limanları ele geçirmesine izin vereceği umuluyordu. Plan yeterince basitti. Büyük topçu hazırlığı 31 Temmuz'da şafakta yapılacak ve ardından tankların ve uçakların desteğiyle piyade saldırısı yapılacak. Piyade, askerlerin ona ayak uydurabilmesi için yavaşça ilerleyen sürünen bir barajın arkasına ilerledi. Almanlar hazırlıksız yakalandılar ve savunmaları hızla bastırıldı. İlk günün akşamında, İngilizler yaklaşık altı mil ilerlemiş ve 2.000'den fazla esir almıştı. Operasyon zorlukları olmadan değildi.
اضطر الألمان إلى التراجع، لكنهم ما زالوا يسيطرون على المرتفعات التي تهيمن على ساحة المعركة. كانت هذه عملية Bluecoat، أول هجوم كبير للجيش البريطاني في نورماندي. كافح الحلفاء لإحراز أي تقدم حقيقي في نورماندي منذ أواخر يونيو. قاوم الألمان بشدة، وتكبد البريطانيون خسائر فادحة. قرر الجنرال مونتغمري أن الوقت قد حان لأخذ زمام المبادرة. استخدم فيلقين، X Corps و XII Corps، للخروج من رأس الجسر والتقدم في عمق الأراضي التي تسيطر عليها ألمانيا. كان من المأمول أن يجبر هذا العدو على التراجع شرقًا والسماح للحلفاء بالاستيلاء على شيربورغ وغيرها من الموانئ المهمة على ساحل بريتاني. كانت الخطة بسيطة بما فيه الكفاية. سيتم تنفيذ تحضير واسع النطاق للمدفعية فجر 31 يوليو، يليه هجوم مشاة بدعم من الدبابات والطائرات. تقدم المشاة خلف وابل زاحف، والذي تقدم ببطء إلى الأمام حتى تتمكن القوات من مواكبة ذلك. فوجئ الألمان وسرعان ما طغت دفاعاتهم. بحلول مساء اليوم الأول، كان البريطانيون قد تقدموا حوالي ستة أميال وأخذوا أكثر من 2000 سجين. لم تخل العملية من التحديات.
독일군은 퇴각해야했지만 여전히 전장을 지배하는 높이를 통제했습니다. 이것은 노르망디에서 영국 육군의 첫 번째 주요 공격 인 블루 코트 작전이었습니다. 연합국은 6 월 말부터 노르망디에서 실질적인 진전을 이루기 위해 고군분투했다. 독일군은 격렬하게 저항했고 영국군은 큰 손실을 입었다. 몽고메리 장군은 주도권을 잡을 시간이라고 결정했습니다. 그는 X Corps와 XII Corps라는 두 군단을 사용하여 교두보에서 벗어나 독일이 보유한 영토로 깊숙이 진출했습니다. 이로 인해 적군이 더 동쪽으로 후퇴하고 연합군이 브리타니 해안의 체르 부르와 다른 중요한 항구를 점령 할 수 있기를 바랐습니다. 계획은 충분히 간단했습니다. 대규모 포병 준비는 7 월 31 일 새벽에 수행되며 탱크와 항공기의 지원으로 보병 공격이 이어집니다. 보병은 들어온 사격 뒤에서 진격하여 천천히 전진하여 군대가 그것을 따라갈 수있게했습니다. 독일군은 경비를 당했고 그들의 방어는 빠르게 압도당했습니다. 첫날 저녁 영국군은 약 6 마일을 전진하여 2,000 명 이상의 죄수를 데려 갔다. 작업에는 문제가 없었습니다.
ドイツ軍は撤退を余儀なくされたが、戦場を支配する高地を支配した。これはブルーコート作戦であり、イギリス陸軍のノルマンディーでの最初の大規模な攻撃であった。連合国は6月下旬以来、ノルマンディーで本当の進歩を遂げるのに苦労しています。ドイツ軍は激しく抵抗し、イギリス軍は大きな損害を被った。モントゴメリー将軍は主導権を握る時が来たと判断した。彼は2つの軍団(X軍団とXII軍団)を使って橋頭から脱出し、ドイツの領土の奥深くに進軍した。これにより敵がさらに東に後退し、連合国がブルターニュ沿岸のシェルブールやその他の重要な港を占領できるようになることが期待された。計画は十分簡単でした。大規模な砲兵の準備は7月31日の夜明けに行われ、続いて戦車と航空機の支援を受けて歩兵の攻撃が行われる。歩兵は忍び寄る砲撃の背後で前進し、部隊がそれに追いつくようにゆっくりと前進した。ドイツ軍は警戒を解除され、その防御はすぐに圧倒された。最初の日の夕方までに、イギリス軍は約6マイル前進し、2,000人以上の捕虜を捕虜にした。この作戦には課題がなかったわけではない。
