
BOOKS - FOREIGN LANGUAGES - Испанско-русский фразеологический словарь / Diccionario f...

Испанско-русский фразеологический словарь / Diccionario fraseol?gico espa?ol-ruso
Author: Левинтова Э.И. (ред.)
Year: 1985
Pages: 1080
Format: PDF
File size: 128 MB

Year: 1985
Pages: 1080
Format: PDF
File size: 128 MB

The book "Испанско-русский фразеологический словарь" (Spanish-Russian phraseological dictionary) is an essential tool for anyone who wants to learn and understand the richness and complexity of phraseology in Spanish and Latin American literature and culture. This comprehensive dictionary contains over 10,000 phraseological units, comparisons, proverbs, and sayings that are commonly used in Spanish and Latin American fiction and sociopolitical literature. Each entry is accompanied by a text illustration from the works of Spanish and Latin American writers, providing a deeper understanding of the context and meaning of each phrase. The dictionary is designed for Spanish language specialists, translators, teachers, and students of institutes and faculties of foreign languages, and it can be particularly useful for readers in Spanish-speaking countries who are learning Russian or vice versa. The book's unique approach to phraseology makes it an indispensable resource for anyone interested in exploring the nuances of Spanish and Latin American culture and communication.
Книга «Испанско - русский фразеологический словарь» (испано-русский фразеологический словарь) является важным инструментом для всех, кто хочет узнать и понять богатство и сложность фразеологии в испанской и латиноамериканской литературе и культуре. Этот всеобъемлющий словарь содержит более 10 000 фразеологизмов, сравнений, пословиц и поговорок, которые обычно используются в испанской и латиноамериканской художественной и социально-политической литературе. Каждая запись сопровождается текстовой иллюстрацией из произведений испанских и латиноамериканских писателей, обеспечивающей более глубокое понимание контекста и смысла каждой фразы. Словарь предназначен для специалистов по испанскому языку, переводчиков, преподавателей и студентов институтов и факультетов иностранных языков, и он может быть особенно полезен для читателей в испаноязычных странах, которые изучают русский язык или наоборот. Уникальный подход книги к фразеологии делает её незаменимым ресурсом для всех, кто заинтересован в изучении нюансов испанской и латиноамериканской культуры и коммуникации.
dictionnaire phraséologique espagnol-russe (dictionnaire phraséologique espagnol-russe) est un outil important pour tous ceux qui veulent apprendre et comprendre la richesse et la complexité de la phraséologie dans la littérature et la culture espagnoles et latino-américaines. Ce dictionnaire complet contient plus de 10 000 phraséologues, comparaisons, proverbes et excuses qui sont couramment utilisés dans la littérature artistique et sociopolitique espagnole et latino-américaine. Chaque enregistrement est accompagné d'une illustration textuelle d'œuvres d'écrivains espagnols et latino-américains, permettant une meilleure compréhension du contexte et du sens de chaque phrase. dictionnaire est destiné aux spécialistes de l'espagnol, aux traducteurs, aux enseignants et aux étudiants des instituts et facultés de langues étrangères, et il peut être particulièrement utile pour les lecteurs dans les pays hispanophones qui apprennent le russe ou vice versa. L'approche unique du livre à la phraséologie en fait une ressource indispensable pour tous ceux qui s'intéressent aux nuances de la culture et de la communication espagnoles et latino-américaines.
libro «Diccionario fraseológico español-ruso» («Spanish-Russian fraseological dictionary») es una herramienta importante para todos aquellos que quieran conocer y comprender la riqueza y complejidad de la fraseología en la literatura y la cultura española e hispanoamericana. Este amplio diccionario contiene más de 10.000 fraseologismos, comparaciones, proverbios y refranes que se utilizan habitualmente en la literatura artística y sociopolítica española y latinoamericana. Cada entrada se acompaña de una ilustración textual de obras de escritores españoles y latinoamericanos que proporciona una comprensión más profunda del contexto y significado de cada frase. diccionario está dirigido a especialistas en español, traductores, profesores y estudiantes de institutos y facultades de lenguas extranjeras y puede ser especialmente útil para lectores de países de habla hispana que aprenden ruso o viceversa. enfoque único del libro a la fraseología lo convierte en un recurso indispensable para cualquier persona interesada en el estudio de los matices de la cultura y comunicación española y latinoamericana.
O livro «Dicionário fraseológico hispano-russo» (dicionário fraseológico-russo) é uma ferramenta importante para todos aqueles que querem conhecer e entender a riqueza e complexidade da fraseologia na literatura e cultura espanhola e latino-americana. Este dicionário abrangente contém mais de 10.000 fraseologismos, comparações, provérbios e subterfúgios que normalmente são usados na literatura artística e sociopolítica espanhola e latino-americana. Cada gravação é acompanhada de uma ilustração textual de escritores espanhóis e latino-americanos que permite uma compreensão mais profunda do contexto e do significado de cada frase. O dicionário é destinado a profissionais de língua espanhola, tradutores, professores e alunos de instituições e faculdades de línguas estrangeiras, e pode ser especialmente útil para leitores em países de língua espanhola que aprendem russo ou vice-versa. A abordagem única da fraseologia torna-a um recurso indispensável para todos os interessados em explorar as nuances da cultura e comunicação espanhola e latino-americana.
Il dizionario fraseologico spagnolo-russo è uno strumento importante per tutti coloro che vogliono conoscere e comprendere la ricchezza e la complessità della fraseologia nella letteratura e nella cultura spagnola e ispanica. Questo dizionario completo contiene più di 10.000 fraseologi, paragoni, proverbi e pareri che vengono usati normalmente nella letteratura artistica e socio-politica spagnola e ispanica. Ogni voce è accompagnata da un'illustrazione testuale di scrittrici spagnoli e ispanici, che offre una migliore comprensione del contesto e del significato di ogni frase. Il dizionario è rivolto a professionisti della lingua spagnola, traduttori, insegnanti e studenti di istituzioni e facoltà di lingue straniere, e può essere particolarmente utile per i lettori nei paesi di lingua spagnola che imparano il russo o viceversa. L'approccio unico del libro alla fraseologia la rende una risorsa indispensabile per tutti coloro che sono interessati a studiare le sfumature della cultura e della comunicazione spagnola e ispanica.
Das Buch „Spanisch - Russisches phraseologisches Wörterbuch“ (spanisch-russisches phraseologisches Wörterbuch) ist ein wichtiges Werkzeug für alle, die den Reichtum und die Komplexität der Phraseologie in der spanischen und lateinamerikanischen Literatur und Kultur kennenlernen und verstehen möchten. Dieses umfassende Wörterbuch enthält mehr als 10.000 Phraseologismen, Vergleiche, Sprichwörter und Sprüche, die häufig in der spanischen und lateinamerikanischen künstlerischen und gesellschaftspolitischen Literatur verwendet werden. Jede Aufnahme wird von einer Textillustration aus den Werken spanischer und lateinamerikanischer Schriftsteller begleitet, die ein tieferes Verständnis für den Kontext und die Bedeutung jeder Phrase vermittelt. Das Wörterbuch richtet sich an spanische Sprachspezialisten, Übersetzer, hrer und Studenten von Fremdspracheninstituten und -fakultäten und kann besonders für ser in spanischsprachigen Ländern nützlich sein, die Russisch lernen oder umgekehrt. Der einzigartige Ansatz des Buches zur Phraseologie macht es zu einer unverzichtbaren Ressource für alle, die an der Erforschung der Nuancen der spanischen und lateinamerikanischen Kultur und Kommunikation interessiert sind.
Hiszpańsko-rosyjski słownik frazologiczny jest ważnym narzędziem dla każdego, kto chce poznać i zrozumieć bogactwo i złożoność frazeologii w literaturze i kulturze hiszpańskiej i latynoamerykańskiej. Ten kompleksowy słownik zawiera ponad 10 000 frazeologizmów, porównań, przysłów i słów powszechnie używanych w hiszpańskiej i latynoamerykańskiej fikcji i literaturze społeczno-politycznej. Każdemu wpisowi towarzyszy ilustracja tekstowa z dzieł pisarzy hiszpańskich i latynoamerykańskich, zapewniająca głębsze zrozumienie kontekstu i znaczenia każdej frazy. Słownik jest przeznaczony dla specjalistów języka hiszpańskiego, tłumaczy, nauczycieli i studentów instytutów i wydziałów języków obcych, i może być szczególnie przydatny dla czytelników w krajach hiszpańskojęzycznych, którzy studiują rosyjski lub odwrotnie. Unikalne podejście książki do frazeologii czyni ją niezbędnym zasobem dla wszystkich, którzy są zainteresowani badaniem niuansów kultury i komunikacji hiszpańskiej i latynoamerykańskiej.
המילון הפראזאולוגי הספרדי-רוסי (The Spanish-Russian Phraseological Dictionary) הוא כלי חשוב לכל מי שרוצה להכיר ולהבין את העושר והמורכבות של הפראזאולוגיה בספרות ובתרבות של אמריקה הלטינית והספרדית. מילון מקיף זה מכיל יותר מ-10,000 ביטויים, השוואות, פתגמים ואמירות הנפוצים בספרדית ובספרות הלטינית-אמריקאית ובספרות סוציו-פוליטית. כל רשומה מלווה באיור טקסטואלי מיצירותיהם של סופרים ספרדים ואמריקאים לטינו, המספק הבנה עמוקה יותר של ההקשר והמשמעות של כל ביטוי. המילון מיועד למומחים לשפה הספרדית, מתרגמים, מורים ותלמידים של מוסדות ופקולטות לשפות זרות, והוא יכול להיות שימושי במיוחד לקוראים במדינות דוברות ספרדית שלומדים רוסית או להפך. גישתו הייחודית של הספר לביטוי הופכת אותו למשאב הכרחי עבור כל מי שמעוניין ללמוד את הניואנסים של התרבות והתקשורת הספרדית והאמריקאית הלטינית.''
İspanyolca-Rusça Phraseological Dictionary (İspanyolca-Rusça Phraseological Sözlük), İspanyolca ve Latin Amerika edebiyatı ve kültüründe phraseology'nin zenginliğini ve karmaşıklığını bilmek ve anlamak isteyen herkes için önemli bir araçtır. Bu kapsamlı sözlük, İspanyolca ve Latin Amerika kurgu ve sosyo-politik literatüründe yaygın olarak kullanılan 10.000'den fazla deyim, karşılaştırma, atasözü ve söz içerir. Her girişe, İspanyol ve Latin Amerikalı yazarların eserlerinden metinsel bir illüstrasyon eşlik eder ve her bir cümlenin bağlamı ve anlamı hakkında daha derin bir anlayış sağlar. Sözlük, İspanyolca dil uzmanları, çevirmenler, öğretmenler ve yabancı dil enstitüleri ve fakültelerinin öğrencileri için tasarlanmıştır ve özellikle Rusça ya da tam tersini okuyan İspanyolca konuşan ülkelerdeki okuyucular için yararlı olabilir. Kitabın ifade bilimine benzersiz yaklaşımı, İspanyol ve Latin Amerika kültürünün ve iletişiminin nüanslarını incelemek isteyen herkes için vazgeçilmez bir kaynak haline getiriyor.
القاموس العباري الإسباني الروسي (بالإسبانية: Spanish-Russian Praseological Dictionary) هو أداة مهمة لأي شخص يريد معرفة وفهم ثراء وتعقيد العبارات في الأدب والثقافة الإسبانية وأمريكا اللاتينية. يحتوي هذا القاموس الشامل على أكثر من 10000 عبارة ومقارنة وأمثال وأقوال شائعة الاستخدام في الخيال الإسباني وأمريكا اللاتينية والأدب الاجتماعي والسياسي. كل مدخل مصحوب برسم توضيحي من أعمال الكتاب الإسبان وأمريكا اللاتينية، مما يوفر فهمًا أعمق لسياق ومعنى كل عبارة. القاموس مخصص لأخصائيي اللغة الإسبانية والمترجمين والمعلمين وطلاب المعاهد وكليات اللغات الأجنبية، ويمكن أن يكون مفيدًا بشكل خاص للقراء في البلدان الناطقة بالإسبانية الذين يدرسون اللغة الروسية أو العكس. النهج الفريد للكتاب في علم العبارات يجعله مصدرًا لا غنى عنه لكل من يهتم بدراسة الفروق الدقيقة في الثقافة والتواصل الإسباني وأمريكا اللاتينية.
스페인어-러시아어 Phraseological Dictionary (스페인어-러시아어 Phraseological Dictionary) 는 스페인어 및 라틴 아메리카 문학 및 문화에서 문구의 풍부함과 복잡성을 알고 이해하려는 사람에게 중요한 도구입니다. 이 포괄적 인 사전에는 스페인어 및 라틴 아메리카 소설과 사회 정치 문학에서 일반적으로 사용되는 10,000 가지가 넘는 문구, 비교, 속담 및 말이 포함되어 있습니다. 각 항목에는 스페인과 라틴 아메리카 작가의 작품에서 나온 텍스트 그림이 수반되어 각 문구의 맥락과 의미에 대한 깊은 이해를 제공합니다. 이 사전은 외국어의 연구소 및 학부의 스페인어 전문가, 번역가, 교사 및 학생을위한 것이며 러시아어 또는 그 반대의 경우에도 스페인어를 사용하는 국가의 독자에게 특히 유용 할 수 있습니다. 이 책의 어법에 대한 독특한 접근 방식은 스페인과 라틴 아메리카 문화와 커뮤니케이션의 뉘앙스를 연구하는 데 관심이있는 모든 사람에게 없어서는 안될 자료입니다.
スペイン語とロシア語の語彙辞典(スペイン語とロシア語の語彙辞典)は、スペイン語とラテンアメリカの文学と文化における語彙の豊かさと複雑さを知り、理解したい人にとって重要なツールです。この包括的な辞書には、スペイン語とラテンアメリカのフィクションと社会政治文学で一般的に使用されている10,000以上のフレーズ、比較、箴言、格言が含まれています。各エントリには、スペイン語とラテンアメリカの作家の作品からのテキストのイラストが付属しており、各フレーズの文脈と意味をより深く理解することができます。この辞書は、スペイン語の専門家、翻訳者、教師、外国語の研究機関や学部の学生を対象としています。フレーズロジーに対する本のユニークなアプローチは、スペインとラテンアメリカの文化とコミュニケーションのニュアンスを研究することに興味があるすべての人にとって不可欠なリソースです。
西班牙語-俄語短語詞典(西班牙語-俄語短語詞典)是所有希望學習和理解西班牙和拉丁美洲文學和文化中短語豐富的復雜性的人的重要工具。這本全面的詞典包含西班牙和拉丁美洲小說和社會政治文學中常用的10,000多種短語,比較,諺語和借口。每個條目都附有西班牙和拉丁美洲作家作品的文字插圖,可以更好地理解每個短語的上下文和含義。該詞典面向西班牙語專業人員,翻譯,教師以及外語學院和學院的學生,對於學習俄語的西班牙語國家的讀者尤其有用,反之亦然。該書對措辭學的獨特方法使其成為所有有興趣探索西班牙和拉丁美洲文化和傳播細微差別的人不可或缺的資源。
