
BOOKS - Rebellion: Roman (Rom-Serie 21) (German Edition)

Rebellion: Roman (Rom-Serie 21) (German Edition)
Author: Simon Scarrow
Year: June 14, 2023
Format: PDF
File size: PDF 5.1 MB
Language: German

Year: June 14, 2023
Format: PDF
File size: PDF 5.1 MB
Language: German

The native Celtic tribes, tired of Roman oppression, have risen up in defiance, determined to fight for their freedom and survival. As the empire's most skilled generals, Praefectus Cato and Centurion Macro, are sent to quell the uprising, they must navigate treacherous political intrigue and confront their own demons to emerge victorious. But as the conflict rages on, the fate of humanity hangs in the balance, and the line between good and evil becomes increasingly blurred. The Setting: A Tapestry of Bloodshed and Betrayal Britannia, once a thriving Roman province, has become a battleground where the sounds of war echo through the streets. The Celtic tribes, fueled by centuries of resentment and anger, have united under the banner of rebellion, seeking independence from their tyrannical rulers. The Romans, desperate to maintain control, deploy their most ruthless tactics to suppress the uprising, leaving no room for mercy or compassion. Amidst this backdrop of bloodshed and betrayal, the stage is set for an epic struggle that will decide the future of humanity.
Коренные кельтские племена, уставшие от римского гнета, восстали в пику, преисполненные решимости бороться за свою свободу и выживание. Поскольку самые квалифицированные генералы империи, Префект Катон и Центурион Макро, отправляются подавить восстание, они должны ориентироваться в предательских политических интригах и противостоять своим собственным демонам, чтобы выйти победителями. Но по мере того, как бушует конфликт, судьба человечества висит на волоске, а грань между добром и злом становится все более размытой. The Setting: A Tapestry of Bloodshed and Betrayal Britannia, некогда процветающая римская провинция, стала полем битвы, где звуки войны перекликаются по улицам. Кельтские племена, подогреваемые веками обиды и гнева, объединились под знаменем восстания, стремясь к независимости от своих тиранических правителей. Римляне, отчаявшись сохранить контроль, применяют свою самую безжалостную тактику для подавления восстания, не оставляя места ни милосердию, ни состраданию. На этом фоне кровопролития и предательства создается почва для эпической борьбы, которая решит будущее человечества.
s tribus celtes indigènes, fatiguées de l'oppression romaine, se sont rebellées à leur apogée, déterminées à lutter pour leur liberté et leur survie. Comme les généraux les plus qualifiés de l'empire, le préfet Caton et Centurion Macro, sont envoyés pour réprimer la rébellion, ils doivent naviguer dans des intrigues politiques traîtresses et affronter leurs propres démons pour sortir vainqueurs. Mais au fur et à mesure que le conflit fait rage, le destin de l'humanité s'accroche et la ligne entre le bien et le mal devient de plus en plus floue. The Setting : A Tapestry of Bloodshed and Betrayal Britannia, une province romaine autrefois prospère, est devenue un champ de bataille où les bruits de guerre résonnent dans les rues. s tribus celtes, alimentées par des siècles de ressentiment et de colère, s'unirent sous la bannière de la rébellion, cherchant à être indépendantes de leurs dirigeants tyranniques. s Romains, désespérés de garder le contrôle, appliquent leurs tactiques les plus impitoyables pour réprimer la rébellion, ne laissant aucune place à la miséricorde ou à la compassion. Dans ce contexte d'effusion de sang et de trahison, on crée le terrain d'une lutte épique qui déterminera l'avenir de l'humanité.
tribus indígenas celtas, cansadas de la opresión romana, se rebelaron en su apogeo, decididas a luchar por su libertad y supervivencia. A medida que los generales más calificados del imperio, Prefecto Catón y Centurión Macro, van a sofocar la revuelta, deben navegar en intrigas políticas traicioneras y enfrentarse a sus propios demonios para salir victoriosos. Pero a medida que el conflicto arrasa, el destino de la humanidad pende de un hilo, y la línea entre el bien y el mal se hace cada vez más borrosa. La Configuración: Un Tapestry de Bloodshed y Betrayal Britannia, una otrora próspera provincia romana, se ha convertido en un campo de batalla donde los sonidos de la guerra se hacen eco en las calles. tribus celtas, alimentadas por siglos de resentimiento e ira, se unieron bajo la bandera de la rebelión, buscando la independencia de sus gobernantes tiránicos. romanos, desesperados por mantener el control, aplican sus tácticas más despiadadas para sofocar la rebelión, sin dejar lugar ni a la misericordia ni a la compasión. Con este telón de fondo de derramamiento de sangre y traición, se está creando el terreno para una lucha épica que decidirá el futuro de la humanidad.
As tribos celtas indígenas, cansadas da opressão romana, se revoltaram em picos, decididas a lutar pela sua liberdade e sobrevivência. Como os mais qualificados generais do império, o Prefeito Catão e o Centurion Macro, são enviados para reprimir a revolta, eles devem se orientar em intrigas políticas traiçoeiras e enfrentar seus próprios demônios para sair vitoriosos. Mas à medida que o conflito irrompe, o destino da humanidade está pendurado, e a linha entre o bem e o mal está cada vez mais esvaziada. The Seting: A Tapestry of Bloodshed and Betrayal Britania, uma província romana outrora próspera, tornou-se um campo de batalha onde os sons de guerra circulam pelas ruas. As tribos celtas, alimentadas por séculos de ressentimento e raiva, juntaram-se sob a bandeira da revolta, buscando a independência dos seus governantes tirânicos. Os romanos, desesperados por manter o controle, usam suas táticas mais implacáveis para reprimir a revolta, sem deixar espaço para a misericórdia ou a compaixão. Neste contexto de derramamento de sangue e traição, cria-se um terreno para uma luta épica que decidirá o futuro da humanidade.
tribù celtiche native, stanche della miseria romana, si sono ribellate in picchi, determinate a lottare per la loro libertà e sopravvivenza. Poiché i generali più qualificati dell'impero, il prefetto Catone e Centurion Macro, vanno a sopprimere la rivolta, devono orientarsi in intrighi politici traditori e contrastare i propri demoni per uscire vincitori. Ma mentre il conflitto scoppia, il destino dell'umanità è appeso a un filo e la linea tra il bene e il male diventa sempre più sfumata. The Setting: A Tapestry of Bloodshed and Betrayal Britania, una volta fiorente provincia romana, divenne un campo di battaglia dove i suoni della guerra si riversano per le strade. tribù celtiche, alimentate da secoli di rancore e rabbia, si unirono sotto la bandiera della rivolta, cercando l'indipendenza dai loro governanti tirannici. I romani, disperati a mantenere il controllo, usano le loro tattiche più spietate per sopprimere la rivolta, senza lasciare spazio alla misericordia o alla compassione. In questo contesto di spargimento di sangue e tradimento, si crea un terreno di lotta epocale che deciderà il futuro dell'umanità.
Die indigenen keltischen Stämme, die der römischen Unterdrückung überdrüssig waren, erhoben sich in ihrer Spitze, entschlossen, für ihre Freiheit und ihr Überleben zu kämpfen. Als die qualifiziertesten Generäle des Reiches, Präfekt Cato und Centurion Macro, den Aufstand niederschlagen, müssen sie verräterische politische Intrigen navigieren und sich ihren eigenen Dämonen stellen, um als eger hervorzugehen. Doch während der Konflikt tobt, hängt das Schicksal der Menschheit am seidenen Faden, und die Grenze zwischen Gut und Böse verschwimmt immer mehr. Das Setting: A Tapestry of Bloodshed and Betrayal Britannia, eine einst blühende römische Provinz, ist zu einem Schlachtfeld geworden, auf dem die Geräusche des Krieges durch die Straßen hallen. Die keltischen Stämme, angeheizt von Jahrhunderten des Grolls und der Wut, schlossen sich unter dem Banner der Rebellion zusammen und strebten nach Unabhängigkeit von ihren tyrannischen Herrschern. Die Römer, verzweifelt, um die Kontrolle zu behalten, wenden ihre rücksichtslosesten Taktiken an, um den Aufstand zu unterdrücken, ohne Raum für Barmherzigkeit oder Mitgefühl zu lassen. Vor diesem Hintergrund von Blutvergießen und Verrat wird der Boden für einen epischen Kampf geschaffen, der über die Zukunft der Menschheit entscheiden wird.
שבטים קלטים ילידים, נמאס הדיכוי הרומי, עלה לשיא, נחוש להילחם על חירותם והישרדותם. בעוד הגנרלים המוכשרים ביותר של האימפריה, הנציב קאטו וסנטוריון מאקרו, יצאו למחוץ את המרד, הם חייבים לנווט תככים פוליטיים בוגדניים ולהתעמת עם השדים שלהם כדי לצאת מנצחים. אבל ככל שהעימות משתולל, גורל האנושות תלוי על כף המאזניים, והגבול בין טוב לרע נעשה יותר ויותר מטושטש. ההגדרה: שטיח קיר של שפיכות דמים ובגידה בבריטניה, שהייתה בעבר פרובינציה רומית משגשגת, הפך לשדה קרב שבו קולות המלחמה מהדהדים ברחובות. שבטים קלטיים, שתודלקו על ידי מאות שנים של טינה וכעס, מאוחדים תחת דגל המרד, מבקשים עצמאות משליטיהם הרודנים. הרומאים, נואשים לשמור על שליטה, משתמשים בטקטיקות האכזריות ביותר שלהם כדי לדכא את המרד, לא משאיר מקום לרחמים או חמלה. על רקע זה של שפיכות-דמים ובגידה, האדמה נוצרת למען מאבק אפי שיכריע את עתיד האנושות.''
Roma baskısından bıkmış yerli Kelt kabileleri, özgürlükleri ve hayatta kalmaları için savaşmaya kararlı olarak zirveye yükseldi. İmparatorluğun en nitelikli generalleri olan Vali Cato ve Centurion Macro, isyanı ezmek için yola çıktıklarında, hain siyasi entrikalara yönelmeli ve zafer kazanmak için kendi şeytanlarıyla yüzleşmelidirler. Ancak çatışma şiddetlendikçe, insanlığın kaderi dengede kalıyor ve iyi ile kötü arasındaki çizgi giderek bulanıklaşıyor. Bir zamanlar gelişen bir Roma eyaleti olan Britannia, savaş seslerinin sokaklarda yankılandığı bir savaş alanı haline geldi. Yüzyıllarca süren kızgınlık ve öfkeyle beslenen Kelt kabileleri, isyan bayrağı altında birleşerek zalim yöneticilerinden bağımsızlık istediler. Kontrolü sağlamak için çaresiz olan Romalılar, isyanı bastırmak için en acımasız taktiklerini kullanırlar ve merhamet ya da şefkat için yer bırakmazlar. Bu kan dökme ve ihanet zemininde, insanlığın geleceğine karar verecek destansı bir mücadele için zemin yaratılıyor.
قبائل سلتيك الأصلية، التي سئمت من الاضطهاد الروماني، صعدت إلى الذروة، مصممة على الكفاح من أجل حريتها وبقائها. نظرًا لأن الجنرالات الأكثر تأهيلًا في الإمبراطورية، المحافظ كاتو وسنتوريون ماكرو، شرعوا في سحق التمرد، يجب عليهم التنقل في المؤامرات السياسية الغادرة ومواجهة شياطينهم للخروج منتصرين. ولكن مع احتدام الصراع، فإن مصير البشرية معلق في الميزان، ويصبح الخط الفاصل بين الخير والشر غير واضح بشكل متزايد. المكان: نسيج إراقة الدماء والخيانة البريطانية، التي كانت ذات يوم مقاطعة رومانية مزدهرة، أصبحت ساحة معركة تتردد فيها أصوات الحرب في الشوارع. القبائل السلتية، التي تغذيها قرون من الاستياء والغضب، متحدة تحت راية التمرد، تسعى للاستقلال عن حكامها المستبدين. الرومان، الذين يائسون للحفاظ على السيطرة، يستخدمون تكتيكاتهم الأكثر قسوة لقمع التمرد، ولا يتركون مجالًا للرحمة أو الرحمة. في ظل هذه الخلفية من إراقة الدماء والخيانة، يتم إنشاء الأرض لصراع ملحمي يقرر مستقبل البشرية.
로마 억압에 질린 토착 켈트족 부족은 자유와 생존을 위해 싸우기로 결심했다. 제국의 가장 자격을 갖춘 장군 인 Prefect Cato와 Centurion Macro는 반란을 진압하기 시작하면서 위험한 정치적 음모를 탐색하고 자신의 악마와 대면하여 승리해야합니다. 그러나 갈등이 심화되면서 인류의 운명이 균형을 이루고 선과 악의 경계가 점점 흐려지고 있습니다. 설정: 한때 번성했던 로마 지방 인 Bloodshed와 Betrayal Britannia의 태피스트리는 전쟁의 소리가 거리를 통해 울려 퍼지는 전장이되었습니다. 수세기에 걸친 분노와 분노에 힘 입어 셀틱 부족들은 반란의 깃발 아래에서 연합하여 압제적인 통치자들로부터 독립을 추구했습 통제력을 유지하기 위해 필사적으로 로마인들은 가장 무자비한 전술을 사용하여 반란을 진압하고 자비 나 동정심의 여지를 남기지 않습니 이러한 유혈과 배신의 배경에서 인류의 미래를 결정할 서사시 투쟁을위한 근거가 만들어지고 있습니다.
,厭倦了羅馬統治的凱爾特土著部落起義,決心為自己的自由和生存而戰。隨著帝國最合格的將軍,卡托州長和百夫長馬克羅(Centurion Macro)被派去鎮壓叛亂,他們必須克服奸詐的政治陰謀,並面對自己的惡魔才能取得勝利。但隨著沖突的肆虐,人類的命運懸而未決,善惡之間的界限越來越模糊。定居:曾經繁榮的羅馬省不列顛尼亞的血腥和叛逆的悲傷變成了一個戰場,戰爭的聲音在街道上回蕩。在數百的怨恨和憤怒的推動下,凱爾特部落在起義的旗幟下團結起來,尋求脫離其暴政統治者的獨立。羅馬人迫切希望保持控制,他們采取了最殘酷的策略來鎮壓叛亂,既沒有憐憫也沒有同情心。在這種流血和背叛的背景下,為史詩般的鬥爭奠定了基礎,這將決定人類的未來。
