BOOKS - La metamorfosis, o, El asno de oro
La metamorfosis, o, El asno de oro - Apuleius 2022 PDF  BOOKS
ECO~28 kg CO²

2 TON

Views
81109

Telegram
 
La metamorfosis, o, El asno de oro
Author: Apuleius
Year: 2022
Format: PDF
File size: PDF 1.8 MB
Language: Spanish



Pay with Telegram STARS
La Metamorfosis, or The Golden Ass, by Apuleius, translated by Diego López de Cortegana, is a timeless masterpiece that has captivated readers for centuries with its blend of magic, adventure, and philosophical inquiry. This ancient Roman novella, published by Good Press, offers a rich tapestry of themes that are as relevant today as they were when it was first penned. At its core, the story follows the journey of Lucius, a young man who is transformed into an ass by the goddess Isis, and his subsequent adventures as he navigates the world in his new form. As Lucius embarks on his metamorphic journey, he encounters a cast of colorful characters, each with their own unique perspective on the nature of reality and human existence. From the wily thief who attempts to exploit Lucius's vulnerability, to the wise and compassionate king who sees beyond his physical transformation, the characters in this tale offer a kaleidoscope of human experiences that challenge our assumptions about identity, morality, and the human condition. One of the most striking aspects of La Metamorfosis is its exploration of the relationship between technology and society. In a world where technology is rapidly evolving, the book offers a cautionary tale about the dangers of unchecked progress and the importance of understanding the process of technological evolution. As Lucius struggles to adapt to his new form and navigate the complexities of human society, he learns valuable lessons about the need for balance and harmony in our relationship with technology.
«Метаморфоз, или Золотая задница» Апулея в переводе Диего Лопеса де Кортеганы - это вневременной шедевр, который на протяжении веков покорял читателей смесью магии, приключений и философских изысканий. Эта древнеримская новелла, опубликованная Good Press, предлагает богатый гобелен тем, которые так же актуальны сегодня, как и в то время, когда она была впервые написана. По своей сути история рассказывает о путешествии Луция, молодого человека, который превращается в задницу богиней Исидой, и его последующих приключениях, когда он ориентируется в мире в своей новой форме. Когда Луций отправляется в своё метаморфическое путешествие, он сталкивается с составом колоритных персонажей, каждый из которых имеет свой уникальный взгляд на природу реальности и человеческого существования. От коварного вора, который пытается использовать уязвимость Луция, до мудрого и сострадательного царя, который видит за пределами своей физической трансформации, персонажи этой сказки предлагают калейдоскоп человеческого опыта, который бросает вызов нашим предположениям об идентичности, морали и человеческом состоянии. Одним из самых ярких аспектов La Metamorfosis является исследование отношений между технологиями и обществом. В мире, где технологии быстро развиваются, книга предлагает предостерегающую историю об опасностях неконтролируемого прогресса и важности понимания процесса технологической эволюции. Поскольку Луций изо всех сил пытается адаптироваться к своей новой форме и ориентироваться в сложностях человеческого общества, он извлекает ценные уроки о необходимости баланса и гармонии в наших отношениях с технологиями.
« La métamorphose, ou le cul d'or » d'Apulei, traduit par Diego López de Cortegana, est un chef-d'œuvre intemporel qui, au fil des siècles, a conquis les lecteurs avec un mélange de magie, d'aventures et de recherches philosophiques. Cette nouvelle romaine, publiée par Good Press, offre une riche tapisserie à des sujets aussi pertinents aujourd'hui qu'à l'époque où elle a été écrite pour la première fois. Fondamentalement, l'histoire raconte le voyage de Lucius, un jeune homme qui se transforme en cul de déesse Isis, et ses aventures ultérieures quand il se dirige dans le monde sous sa nouvelle forme. Quand Lucius se lance dans son voyage métamorphique, il est confronté à la composition de personnages colorés, chacun ayant une vision unique de la nature de la réalité et de l'existence humaine. Du voleur insidieux qui essaie d'exploiter la vulnérabilité de Lucius au sage et compatissant roi qui voit au-delà de sa transformation physique, les personnages de ce conte offrent un kaléidoscope d'expériences humaines qui remet en question nos hypothèses d'identité, de morale et de condition humaine. L'un des aspects les plus frappants de La Metamorfosis est la recherche sur les relations entre la technologie et la société. Dans un monde où la technologie évolue rapidement, le livre propose une histoire d'avertissement sur les dangers d'un progrès incontrôlé et l'importance de comprendre le processus de l'évolution technologique. Alors que Lucius a du mal à s'adapter à sa nouvelle forme et à s'adapter aux complexités de la société humaine, il tire de précieuses leçons de la nécessité d'un équilibre et d'une harmonie dans nos relations avec la technologie.
«La metamorfosis, o el culo de oro» de Apuleo, traducido por Diego López de Cortegana, es una obra maestra intemporal que durante siglos ha conquistado a los lectores con una mezcla de magia, aventuras y prospecciones filosóficas. Esta antigua novela romana publicada por Good Press ofrece un rico tapiz de temas tan relevantes en la actualidad como en la época en la que se escribió por primera vez. En su esencia, la historia cuenta el viaje de Lucio, un joven que se transforma en culo por la diosa Isis, y sus aventuras posteriores mientras navega en paz en su nueva forma. Cuando Lucio se embarca en su viaje metamórfico, se enfrenta a una composición de personajes coloridos, cada uno con su propia visión única de la naturaleza de la realidad y la existencia humana. Desde un ladrón insidioso que intenta explotar la vulnerabilidad de Lucio, hasta un rey sabio y compasivo que ve más allá de su transformación física, los personajes de este cuento ofrecen un caleidoscopio de la experiencia humana que desafía nuestras suposiciones sobre identidad, moral y condición humana. Uno de los aspectos más llamativos de La Metamorfosis es el estudio de las relaciones entre la tecnología y la sociedad. En un mundo donde la tecnología evoluciona rápidamente, el libro ofrece una historia de advertencia sobre los peligros de un progreso incontrolado y la importancia de entender el proceso de evolución tecnológica. Mientras Lucio lucha por adaptarse a su nueva forma y navegar por las complejidades de la sociedad humana, aprende valiosas lecciones sobre la necesidad de equilibrio y armonía en nuestra relación con la tecnología.
«Metamorfose, ou Rabo de Ouro», de Apuleu, traduzido por Diego López de Cortegana, é uma obra-prima tardia que durante séculos conquistou os leitores com uma mistura de magia, aventura e estudos filosóficos. Esta antiga novela romana, publicada pela Good Press, oferece uma rica tapeçaria para temas que são tão relevantes hoje quanto quando foi escrita pela primeira vez. Basicamente, a história conta a viagem de Lúcio, um jovem que se transforma em rabo da deusa Isis, e as suas aventuras seguintes, quando ele se orienta no mundo em sua nova forma. Quando Lúcio vai para a sua viagem metamorfa, ele se depara com uma composição de personagens coloridos, cada um com uma visão única da natureza da realidade e da existência humana. Do ladrão insidioso que tenta usar a vulnerabilidade de Lúcio ao sábio e compassivo rei que vê além de sua transformação física, os personagens deste conto oferecem um caleidoscópio da experiência humana que desafia nossas suposições sobre identidade, moral e condição humana. Um dos aspectos mais marcantes do La Metamorfoses é a pesquisa das relações entre a tecnologia e a sociedade. Num mundo em que a tecnologia evolui rapidamente, o livro oferece uma história de alerta sobre os perigos do progresso descontrolado e a importância de compreender o processo de evolução tecnológica. Como Lúcio tem se esforçado para se adaptar à sua nova forma e orientar as dificuldades da sociedade humana, ele tem aprendido lições valiosas sobre a necessidade de equilíbrio e harmonia em nossas relações com a tecnologia.
«La metamorfosi o il culo d'oro» di Apuleo, tradotto da Diego Lopez de Cortegana, è un capolavoro in ritardo che per secoli ha conquistato i lettori con un mix di magia, avventure e ricerche filosofiche. Questa antica novella romana, pubblicata dalla Good Press, offre un ricco tappeto a quelli che oggi sono attuali come quando è stata scritta per la prima volta. In pratica, la storia racconta il viaggio di Lucio, un giovane uomo che si trasforma nel sedere della dea Isis, e le sue avventure successive quando si sta orientando nel mondo con la sua nuova forma. Quando Lucio intraprende il suo viaggio metamorfico, affronta una composizione di personaggi coloriti, ognuno dei quali ha una visione unica della natura della realtà e dell'esistenza umana. Dal ladro insidioso che cerca di sfruttare la vulnerabilità di Lucio, al re saggio e compassionevole che vede oltre la sua trasformazione fisica, i personaggi di questa favola offrono un caleidoscopio dell'esperienza umana che sfida le nostre ipotesi di identità, morale e umana. Uno degli aspetti più evidenti di La Metamorfosi è la ricerca sulle relazioni tra tecnologia e società. In un mondo in cui la tecnologia si sviluppa rapidamente, il libro offre una storia che mette in guardia sui pericoli di un progresso incontrollato e sull'importanza di comprendere l'evoluzione tecnologica. Poiché Lucio sta cercando di adattarsi alla sua nuova forma e di orientarsi nella complessità della società umana, sta imparando preziose lezioni sulla necessità di equilibrio e armonia nel nostro rapporto con la tecnologia.
Apuleias „Metamorphose oder Goldener Arsch“, übersetzt von Diego López de Cortegana, ist ein zeitloses Meisterwerk, das die ser seit Jahrhunderten mit einer Mischung aus Magie, Abenteuer und philosophischer Forschung fasziniert. Diese antike römische Novelle, die von Good Press veröffentlicht wurde, bietet einen reichen Wandteppich mit Themen, die heute genauso relevant sind wie zu der Zeit, als sie zum ersten Mal geschrieben wurde. Im Kern erzählt die Geschichte von der Reise von Lucius, einem jungen Mann, der von der Göttin Isis in einen Arsch verwandelt wird, und seinen nachfolgenden Abenteuern, während er sich in seiner neuen Form durch die Welt navigiert. Als Lucius sich auf seine metamorphe Reise begibt, wird er mit einer Reihe bunter Charaktere konfrontiert, von denen jeder seine eigene einzigartige cht auf die Natur der Realität und der menschlichen Existenz hat. Vom heimtückischen Dieb, der versucht, die Verletzlichkeit von Lucius auszunutzen, bis zum weisen und mitfühlenden König, der über seine physische Transformation hinaussieht, bieten die Charaktere in diesem Märchen ein Kaleidoskop menschlicher Erfahrung, das unsere Annahmen über Identität, Moral und menschlichen Zustand in Frage stellt. Einer der auffälligsten Aspekte von La Metamorfosis ist die Erforschung der Beziehung zwischen Technologie und Gesellschaft. In einer Welt, in der sich die Technologie schnell weiterentwickelt, bietet das Buch eine warnende Geschichte über die Gefahren des unkontrollierten Fortschritts und die Bedeutung des Verständnisses des technologischen Evolutionsprozesses. Während Lucius darum kämpft, sich an seine neue Form anzupassen und durch die Komplexität der menschlichen Gesellschaft zu navigieren, lernt er wertvolle ktionen über die Notwendigkeit von Gleichgewicht und Harmonie in unserer Beziehung zur Technologie.
”מטמורפוזה” של אפולאיוס, או תחת הזהב, בתרגומו של דייגו לופז דה קורטגנה, היא יצירת מופת נצחית ששבתה קוראים במשך מאות שנים עם תערובת של קסמים, הרפתקאות וחקר פילוסופי. הוצא לאור מטעם Good Press, נובלה רומית עתיקה זו מציעה שטיח קיר עשיר של נושאים רלוונטיים כיום כפי שהיו כאשר נכתבו לראשונה. בעיקרו, הסיפור עוקב אחר מסעו של לוציוס, בחור צעיר שהופך לחמור על ידי האלה איזיס, והרפתקאותיו הבאות כשהוא מנווט את העולם בצורתו החדשה. כאשר לוציוס יוצא למסע המטמורפי שלו, הוא נתקל בהרכב של דמויות צבעוניות, שלכל אחת מהן יש השקפה ייחודית משלה על טבע המציאות והקיום האנושי. מגנב ערמומי שמנסה לנצל את הפגיעות של לוציוס למלך חכם ורחום שרואה מעבר לשינוי הפיזי שלו, הדמויות בסיפור הזה מציעות קליידוסקופ של ניסיון אנושי שקורא תיגר על ההנחות שלנו לגבי זהות, מוסר ומצבו האנושי. אחד ההיבטים המדהימים ביותר של לה מטמורפוזה הוא חקר היחסים בין טכנולוגיה לחברה. בעולם שבו הטכנולוגיה מתקדמת במהירות, הספר מציע סיפור אזהרה על הסכנות שבהתקדמות בלתי מבוקרת ועל החשיבות של הבנת תהליך האבולוציה הטכנולוגית. בעוד לוציוס נאבק להסתגל לצורתו החדשה ולנווט במורכבות החברה האנושית, הוא לומד לקחים חשובים על הצורך באיזון ובהרמוניה ביחסינו עם הטכנולוגיה.''
Apuleius'un Diego López de Cortegana tarafından çevrilen "Metamorphosis, or the Golden Ass", sihir, macera ve felsefi keşif karışımı ile yüzyıllardır okuyucuları büyüleyen zamansız bir başyapıttır. Good Press tarafından yayınlanan bu eski Roma romanı, bugün ilk yazıldığı zamanki kadar alakalı olan zengin bir tema duvar halısı sunuyor. Özünde, hikaye, tanrıça Isis tarafından bir eşeğe dönüşen genç bir adam olan Lucius'un yolculuğunu ve dünyayı yeni haliyle gezerken sonraki maceralarını izler. Lucius metamorfik yolculuğuna çıktığında, her biri gerçekliğin ve insan varlığının doğası hakkında kendine özgü bir görüşe sahip olan renkli karakterlerden oluşan bir kompozisyonla karşılaşır. Lucius'un savunmasızlığından yararlanmaya çalışan sinsi bir hırsızdan, fiziksel dönüşümünün ötesini gören bilge ve şefkatli bir krala, bu masaldaki karakterler kimlik, ahlak ve insanlık hakkındaki varsayımlarımıza meydan okuyan insan deneyiminin kaleydoskopunu sunar. La Metamorfosis'in en çarpıcı yönlerinden biri, teknoloji ve toplum arasındaki ilişkinin araştırılmasıdır. Teknolojinin hızla ilerlediği bir dünyada, kitap, kontrolsüz ilerlemenin tehlikeleri ve teknolojik evrim sürecini anlamanın önemi hakkında uyarıcı bir hikaye sunuyor. Lucius, yeni biçimine uyum sağlamaya ve insan toplumunun karmaşıklıklarını yönlendirmeye çalışırken, teknolojiyle olan ilişkimizde denge ve uyum ihtiyacı hakkında değerli dersler öğreniyor.
«التحول، أو الحمار الذهبي» لأبوليوس، الذي ترجمه دييغو لوبيز دي كورتيجانا، هي تحفة خالدة أسرت القراء لعدة قرون بمزيج من السحر والمغامرة والاستكشاف الفلسفي. هذه الرواية الرومانية القديمة، التي نشرتها Good Press، تقدم نسيجًا غنيًا من الموضوعات ذات الصلة اليوم كما كانت عندما كتبت لأول مرة. في جوهرها، تتبع القصة رحلة لوسيوس، الشاب الذي يتحول إلى مؤخرة من قبل الإلهة إيزيس، ومغامراته اللاحقة وهو يتنقل في العالم في شكله الجديد. عندما ينطلق لوسيوس في رحلته المتحولة، يواجه تركيبة من الشخصيات الملونة، ولكل منها رؤيته الفريدة لطبيعة الواقع والوجود البشري. من لص ماكر يحاول استغلال ضعف لوسيوس أمام ملك حكيم ورحيم يرى ما وراء تحوله الجسدي، تقدم الشخصيات في هذه الحكاية مشهدًا للتجربة الإنسانية يتحدى افتراضاتنا حول الهوية والأخلاق والحالة الإنسانية. أحد أكثر جوانب La Metamorfosis لفتًا للنظر هو استكشاف العلاقة بين التكنولوجيا والمجتمع. في عالم تتقدم فيه التكنولوجيا بسرعة، يقدم الكتاب قصة تحذيرية حول مخاطر التقدم غير المقيد وأهمية فهم عملية التطور التكنولوجي. بينما يكافح لوسيوس للتكيف مع شكله الجديد والتغلب على تعقيدات المجتمع البشري، فإنه يتعلم دروسًا قيمة حول الحاجة إلى التوازن والانسجام في علاقتنا مع التكنولوجيا.
Diego López de Cortegana가 번역 한 Apuleius의 "Metamorphosis 또는 Golden Ass" 는 마술, 모험 및 철학적 탐구가 혼합 된 수세기 동안 독자들을 사로 잡은 영원한 걸작입니다. Good Press가 출판 한이 고대 로마 소설은 오늘날 처음 쓰여졌을 때와 관련이있는 풍부한 테마 태피스트리를 제공합니다. 그 핵심은 이시스 여신에 의해 엉덩이로 변하는 젊은이 인 루시우스의 여정과 새로운 형태로 세상을 탐색하는 그의 후속 모험을 따릅니다. 루시우스가 변성 여행을 시작하면 화려한 캐릭터의 구성을 만나게되는데, 각 캐릭터는 현실과 인간 존재의 본질에 대한 고유 한 견해를 가지고 있습니다. 루시우스의 취약성을 악용하려는 교활한 도둑에서부터 신체적 변화를 넘어서는 현명하고 자비로운 왕에 이르기까지이 이야기의 등장 인물은 정체성, 도덕성 및 인간 상태에 대한 우리의 가정에 도전하는 만화경을 제공합니다. La Metamorfosis의 가장 인상적인 측면 중 하나는 기술과 사회의 관계를 탐구하는 것입니다. 기술이 빠르게 발전하고있는 세계에서이 책은 점검되지 않은 진보의 위험과 기술 진화 과정을 이해하는 것의 중요성에 대한 경고를 제공합니다. 루시우스는 자신의 새로운 형태에 적응하고 인간 사회의 복잡성을 탐색하기 위해 고군분투하면서 기술과의 관계에서 균형과 조화의 필요성에 대한 귀중한 교훈을 배우고 있습니다.
Diego López de Corteganaが翻訳したApuleiusの「Metamorphosis、 or the Golden Ass」は、魔法、冒険、哲学的探求の混合で何世紀にもわたって読者を魅了してきた時代を超越した傑作です。Good Pressによって出版されたこの古代ローマの小説は、最初に書かれたときと同じように今日関連しているテーマの豊富なタペストリーを提供しています。物語の中核は、女神イシスによってケツに変身した青ルキウスの旅と、彼が新しい形で世界を旅するその後の冒険に続く。ルキウスが変身の旅に出ると、彼はカラフルなキャラクターの構成に出会います。ルキウスの脆弱性を悪用しようとする陰気な泥棒から、彼の肉体的変容を超えて見る賢明で思いやりのある王まで、この物語の登場人物は、アイデンティティ、道徳、人間の状態についての私たちの仮定に挑戦する人間の経験の万華鏡を提供します。ラ・メタモルフォーシスの最も印象的な側面の1つは、技術と社会の関係の探求である。技術が急速に進歩している世界で、この本は、未確認の進歩の危険性と技術進化のプロセスを理解することの重要性についての警告的な物語を提供しています。ルキウスは新しい形に適応し、人間社会の複雑さをナビゲートするために苦労しているので、テクノロジーとの関係におけるバランスと調和の必要性について貴重な教訓を学んでいます。
Apuleus的《變形記》由Diego López de Cortegana翻譯,是永恒的傑作,幾個世紀以來通過魔術,冒險和哲學探索的融合吸引了讀者。古德出版社(Good Press)出版的這部古羅馬短篇小說提供了豐富的掛毯,這些掛毯如今與最初寫作時一樣重要。故事本質上講述了一個輕男子盧修斯(Lucius)的旅程,他變成了女神伊希斯(Isis)的屁股,以及他以新形式駕馭世界的後續冒險。當盧修斯(Lucius)踏上變質的旅程時,他遇到了色彩人物的組成,每個人都有自己對現實和人類存在的本質的獨特見解。從一個試圖利用Lucius脆弱性的陰險小偷,到一個明智而富有同情心的國王,他超越了自己的身體轉型,這個故事的人物提供了一個人類經歷的萬花筒,挑戰了我們對身份、道德和人類狀況的假設。La Metamorfosis最引人註目的方面之一是研究技術與社會之間的關系。在技術迅速發展的世界中,該書提供了一個警示性的故事,講述了不受控制的進步的危險以及理解技術進化過程的重要性。隨著盧修斯(Lucius)努力適應他的新形式並應對人類社會的復雜性,他汲取了有關我們與技術關系平衡與和諧的必要性的寶貴教訓。