BOOKS - Teoria y practica del contacto : el espanol de America en el candelero (Spani...
Teoria y practica del contacto : el espanol de America en el candelero (Spanish Edition) - Julio Calvo Perez January 1, 2000 PDF  BOOKS
ECO~20 kg CO²

3 TON

Views
84414

Telegram
 
Teoria y practica del contacto : el espanol de America en el candelero (Spanish Edition)
Author: Julio Calvo Perez
Year: January 1, 2000
Format: PDF
File size: PDF 21 MB
Language: Spanish



Pay with Telegram STARS
The book "Teoria y Practica del Contacto: El Espanol de America en el Candelero" is a comprehensive study that explores the relationship between Spanish and other indigenous languages spoken in America, specifically Quechua, Aymara, Mapuche, and Nahuatl. The author, Jose Luis Moya, examines how these languages have evolved over time and how they have influenced each other. The book is divided into nine chapters, each of which focuses on a different aspect of language contact and its implications for understanding the history and development of Spanish in the Americas. Chapter One: Introduction to Language Contact In this chapter, Moya provides an overview of the concept of language contact and its significance in the history of Spanish in the Americas. He explains that language contact occurs when two or more languages come into contact with each other, leading to changes in their grammar, vocabulary, and pronunciation. This process has been ongoing since the arrival of Spanish in the Americas in the 15th century and continues to shape the evolution of Spanish today. Chapter Two: The Role of Spanish in the Americas This chapter discusses the role of Spanish as a lingua franca in the Americas and how it has become the dominant language in many countries.
Книга «Teoria y Practica del Contacto: Espanol de America en el Candelero» - это комплексное исследование, в котором исследуются отношения между испанским и другими языками коренных народов, на которых говорят в Америке, в частности, кечуа, аймара, мапуче и науатль. Автор, Хосе Луис Мойя, рассматривает, как эти языки развивались с течением времени и как они влияли друг на друга. Книга разделена на девять глав, каждая из которых посвящена различным аспектам языкового контакта и его последствиям для понимания истории и развития испанского языка в Северной и Южной Америке. Глава первая: Введение в языковой контакт В этой главе Moya дает обзор концепции языкового контакта и его значения в истории испанского языка в Северной и Южной Америке. Он объясняет, что языковой контакт происходит, когда два или более языков вступают в контакт друг с другом, что приводит к изменениям в их грамматике, лексике и произношении. Этот процесс продолжается с момента прибытия испанского языка в Америку в XV веке и продолжает формировать эволюцию испанского языка сегодня. Глава вторая: Роль испанского языка в Северной и Южной Америке В этой главе обсуждается роль испанского языка как лингва франка в Северной и Южной Америке и то, как он стал доминирующим языком во многих странах.
livre « Teoria y Practica del Contacto : Espanol de America en el Candelero » est une étude complète qui explore les relations entre l'espagnol et les autres langues autochtones parlées en Amérique, en particulier le quechua, l'aymara, le mapuche et le nahuatl. L'auteur, José Luis Moya, examine comment ces langues ont évolué au fil du temps et comment elles se sont influencées mutuellement. livre est divisé en neuf chapitres, chacun traitant de différents aspects du contact linguistique et de ses implications pour la compréhension de l'histoire et le développement de l'espagnol dans les Amériques. Premier chapitre : Introduction au contact linguistique Dans ce chapitre, Moia donne un aperçu du concept de contact linguistique et de son importance dans l'histoire de la langue espagnole dans les Amériques. Il explique que le contact linguistique se produit lorsque deux ou plusieurs langues entrent en contact l'une avec l'autre, ce qui entraîne des changements dans leur grammaire, leur vocabulaire et leur prononciation. Ce processus se poursuit depuis l'arrivée de l'espagnol en Amérique au XVe siècle et continue à façonner l'évolution de l'espagnol aujourd'hui. Chapitre 2 : rôle de l'espagnol dans les Amériques Ce chapitre traite du rôle de l'espagnol comme lingua franca dans les Amériques et de la façon dont il est devenu la langue dominante dans de nombreux pays.
libro «Teoria y Práctica del Contacto: Español de América en el Candelero» es un estudio integral que explora las relaciones entre el español y otras lenguas indígenas habladas en América, en particular quechua, aimara, mapuche y náhuatl. autor, José Luis Moya, repasa cómo estas lenguas han evolucionado con el paso del tiempo y cómo se han influido unas a otras. libro está dividido en nueve capítulos, cada uno dedicado a diferentes aspectos del contacto lingüístico y sus implicaciones para la comprensión de la historia y el desarrollo de la lengua española en las Américas. Capítulo uno: Introducción al contacto lingüístico En este capítulo, Moya ofrece una visión general del concepto de contacto lingüístico y su significado en la historia del español en las Américas. Explica que el contacto lingüístico se produce cuando dos o más lenguas entran en contacto entre sí, dando lugar a cambios en su gramática, vocabulario y pronunciación. Este proceso ha continuado desde la llegada del español a América en el siglo XV y continúa dando forma a la evolución del español en la actualidad. Capítulo dos: papel del español en las Américas Este capítulo discute el papel del español como lengua franca en las Américas y cómo se ha convertido en la lengua dominante en muchos países.
O livro «Teoria y Practica del Contacto: Espanol de América en el Candelero» é um estudo completo sobre as relações entre o espanhol e outras línguas indígenas faladas na América, especialmente quechua, aymara, mapuche e náuatle. O autor, José Luis Moya, vê como essas línguas evoluíram ao longo do tempo e como elas se influenciaram mutuamente. O livro é dividido em nove capítulos, cada um sobre os diferentes aspectos do contato linguístico e suas implicações na compreensão da história e desenvolvimento da língua espanhola nas Américas. Capítulo 1: Introdução ao contato linguístico Neste capítulo, Moya fornece uma visão geral do contato entre línguas e seu significado na história da língua espanhola nas Américas. Ele explica que o contato linguístico acontece quando duas ou mais línguas entram em contato entre si, causando alterações na sua gramática, vocabulário e pronúncia. Este processo prossegue desde a chegada do espanhol à América, no século XV, e continua a desenvolver a evolução do espanhol hoje. Capítulo 2: O papel do espanhol nas Américas Este capítulo discute o papel do espanhol como lingua do franco nas Américas e a forma como ele se tornou a língua dominante em muitos países.
Il libro «Teoria y Pratica del Contempo: Espanol de America en el Candelero» è uno studio completo che esamina le relazioni tra lo spagnolo e le altre lingue indigene parlate in America, in particolare quechua, aymara, mapuche e nahuatl. L'autore, José Luis Moya, vede come questi linguaggi si sono evoluti nel tempo e come si sono influenzati l'uno sull'altro. Il libro è suddiviso in nove capitoli, ciascuno dei quali riguarda diversi aspetti del contatto linguistico e le sue implicazioni per la comprensione della storia e dello sviluppo dello spagnolo in America del Nord e del Sud. Capitolo 1: Introduzione al contatto linguistico In questo capitolo Moya fornisce una panoramica del concetto di contatto linguistico e del suo significato nella storia dello spagnolo in America del Nord e del Sud. Spiega che il contatto linguistico avviene quando due o più lingue entrano in contatto tra loro, causando cambiamenti nella loro grammatica, vocabolario e pronuncia. Questo processo continua fin dall'arrivo dello spagnolo in America nel XV secolo e continua a formare l'evoluzione della lingua spagnola oggi. Capitolo 2: Il ruolo dello spagnolo in Nord e Sud America In questo capitolo si discute il ruolo dello spagnolo come lingua franca in Nord e Sud America e il modo in cui è diventato la lingua dominante in molti paesi.
Das Buch „Teoria y Practica del Contacto: Espanol de America en el Candelero“ ist eine umfassende Studie, die die Beziehung zwischen Spanisch und anderen indigenen Sprachen untersucht, die in Amerika gesprochen werden, insbesondere Quechua, Aymara, Mapuche und Nahuatl. Der Autor, José Luis Moya, untersucht, wie sich diese Sprachen im Laufe der Zeit entwickelt haben und wie sie sich gegenseitig beeinflusst haben. Das Buch ist in neun Kapitel unterteilt, die sich jeweils mit verschiedenen Aspekten des Sprachkontakts und seinen Auswirkungen auf das Verständnis der Geschichte und Entwicklung der spanischen Sprache in Amerika befassen. Kapitel eins: Einführung in den Sprachkontakt In diesem Kapitel gibt Moya einen Überblick über das Konzept des Sprachkontakts und seine Bedeutung in der Geschichte der spanischen Sprache in Amerika. Er erklärt, dass Sprachkontakt auftritt, wenn zwei oder mehr Sprachen miteinander in Kontakt kommen, was zu Veränderungen in ihrer Grammatik, Wortschatz und Aussprache führt. Dieser Prozess setzt sich seit der Ankunft der spanischen Sprache in Amerika im 15. Jahrhundert fort und prägt bis heute die Entwicklung der spanischen Sprache. Kapitel Zwei: Die Rolle des Spanischen in Amerika Dieses Kapitel diskutiert die Rolle des Spanischen als Lingua franca in Amerika und wie es in vielen Ländern zur dominierenden Sprache wurde.
Książka „Teoria y Practica del Contacto: Espanol de America en el Candelero” jest kompleksowym studium, które bada relacje między hiszpańskim i innych języków tubylczych używanych w Ameryce, w szczególności Quechua, Aymara, Mapuche i Nauche huatl. Autor, José Luis Moya, analizuje, jak te języki ewoluowały w czasie i jak wpłynęły na siebie nawzajem. Książka podzielona jest na dziewięć rozdziałów, z których każdy zajmuje się różnymi aspektami kontaktu językowego i jego konsekwencjami dla zrozumienia historii i rozwoju języka hiszpańskiego w obu Amerykach. Rozdział pierwszy: Wprowadzenie do języka Kontakt W tym rozdziale, Moya daje przegląd pojęcia kontaktu językowego i jego znaczenia w historii hiszpańskiego w obu Amerykach. Wyjaśnia, że kontakt językowy zachodzi, gdy dwa lub więcej języków styka się ze sobą, co prowadzi do zmian w ich gramatyce, słownictwie i wymowie. Proces ten trwał od czasu przybycia hiszpańskiego do obu Ameryk w XV wieku i nadal kształtuje ewolucję języka hiszpańskiego. Rozdział drugi: Rola języka hiszpańskiego w obu Amerykach Ten rozdział omawia rolę języka hiszpańskiego jako lingua franca w obu Amerykach i jak stał się on językiem dominującym w wielu krajach.
הספר ”Teoria y Practica del Contacto: Espanol de America en el Candelero” הוא מחקר מקיף החוקר את היחסים בין ספרדית לשפות ילידיות אחרות המדוברות ביבשת אמריקה, בפרט קצ 'ואה, איימארה, מפוצ'ה ונאואטל. הסופר, חוסה לואיס מויה, רואה כיצד התפתחו שפות אלה לאורך זמן וכיצד השפיעו זו על זו. הספר מחולק לתשעה פרקים, שכל אחד מהם עוסק בהיבטים שונים של קשר לשפה והשלכותיה על הבנת ההיסטוריה והתפתחותה של הספרדית ביבשת אמריקה. פרק ראשון: מבוא לקשר לשפה בפרק זה, מויה נותנת סקירה של מושג קשר השפה ומשמעותו בהיסטוריה של הספרדית ביבשת אמריקה. הוא מסביר שקשר בין שפות מתרחש כאשר שתי שפות או יותר באות במגע זו עם זו, מה שמוביל לשינויים בדקדוק, באוצר המילים ובהגייה שלהן. תהליך זה נמשך מאז הגעת הספרדים לאמריקות במאה ה ־ 15 וממשיך לעצב את התפתחות הספרדית בימינו. פרק שני: תפקידה של הספרדית ביבשת אמריקה פרק זה דן בתפקידה של הספרדית כלינגואה פרנקה ביבשת אמריקה וכיצד הפכה לשפה השלטת בארצות רבות.''
"Teoria y Practica del Contacto: Espanol de America en el Candelero" kitabı, özellikle Quechua, Aymara, Mapuche ve Nahuatl olmak üzere Amerika'da konuşulan İspanyolca ve diğer yerli diller arasındaki ilişkiyi araştıran kapsamlı bir çalışmadır. Yazar José Luis Moya, bu dillerin zaman içinde nasıl geliştiğini ve birbirlerini nasıl etkilediklerini inceliyor. Kitap, her biri dil temasının farklı yönlerini ve Amerika'daki İspanyolca'nın tarihini ve gelişimini anlama konusundaki etkilerini ele alan dokuz bölüme ayrılmıştır. Birinci Bölüm: Dile Giriş İletişim Bu bölümde Moya, dil teması kavramına ve bunun Amerika kıtasındaki İspanyolca tarihindeki anlamına genel bir bakış sunmaktadır. Dil temasının, iki veya daha fazla dil birbiriyle temas ettiğinde, dilbilgisi, kelime bilgisi ve telaffuzlarında değişikliklere yol açtığını açıklar. Bu süreç, İspanyolların 15. yüzyılda Amerika'ya gelmesinden bu yana devam etti ve bugün İspanyolların evrimini şekillendirmeye devam ediyor. İkinci Bölüm: İspanyolcanın Amerika Kıtasındaki Rolü Bu bölüm, İspanyolcanın Amerika Kıtası'nda bir lingua franca olarak rolünü ve birçok ülkede nasıl egemen dil haline geldiğini tartışmaktadır.
كتاب «Teoria y Practica del Contacto: Espanol de America en el Candelero» هو دراسة شاملة تستكشف العلاقة بين الإسبانية واللغات الأصلية الأخرى التي يتم التحدث بها في الأمريكتين، ولا سيما الكيتشوا والأيمارا والمابوتشي والناهواتل. ينظر المؤلف، خوسيه لويس مويا، في كيفية تطور هذه اللغات بمرور الوقت وكيف أثرت على بعضها البعض. ينقسم الكتاب إلى تسعة فصول، يتناول كل منها جوانب مختلفة من الاتصال اللغوي وآثاره على فهم تاريخ وتطور اللغة الإسبانية في الأمريكتين. في هذا الفصل، يقدم مويا لمحة عامة عن مفهوم الاتصال اللغوي ومعناه في تاريخ اللغة الإسبانية في الأمريكتين. يوضح أن الاتصال باللغة يحدث عندما تتلامس لغتان أو أكثر مع بعضهما البعض، مما يؤدي إلى تغييرات في قواعد اللغة والمفردات والنطق. استمرت هذه العملية منذ وصول الإسبانية إلى الأمريكتين في القرن الخامس عشر ولا تزال تشكل تطور اللغة الإسبانية اليوم. الفصل الثاني: دور اللغة الإسبانية في الأمريكتين يناقش هذا الفصل دور اللغة الإسبانية كلغة فرنسية في الأمريكتين وكيف أصبحت اللغة السائدة في العديد من البلدان.
"Teoria y Practica del Contacto: Espanol de America en el Candelero" 라는 책은 미주, 특히 케 추아 어, 아이 마라, 마 푸체 및 나우 아틀에서 사용되는 스페인어와 다른 원주민 언어의 관계를 탐구하는 포괄적 인 연구입니다. 저자 José Luis Moya는 시간이 지남에 따라이 언어들이 어떻게 진화했는지와 그들이 서로에게 어떤 영향을 미쳤는 이 책은 9 개의 챕터로 나뉘며, 각 챕터는 언어 접촉의 다양한 측면과 아메리카 대륙에서 스페인어의 역사와 발전을 이해하는 데 미치는 영향을 다룹니다. 1 장: 언어 접촉 소개 이 장에서 Moya는 언어 접촉 개념과 아메리카 대륙의 스페인어 역사에서 그 의미에 대한 개요를 제공합니다. 그는 두 개 이상의 언어가 서로 접촉 할 때 언어 접촉이 발생하여 문법, 어휘 및 발음이 변경된다고 설명합니다. 이 과정은 15 세기 아메리카 대륙에 스페인어가 도착한 이후로 계속되어 왔으며 오늘날 스페인어의 진화를 계속 형성하고 있습니다. 2 장: 아메리카에서 스페인어의 역할 이 장은 아메리카에서 링구아 프랑카로서 스페인어의 역할과 그것이 많은 국가에서 어떻게 지배적 인 언어가되었는지에 대해 설명합니다.
本「Teoria y Practica del Contacto: Espanol de America en el Candelero」は、アメリカ大陸、特にケチュア、アイマラ、マプチェ、ナワトルで話される他の先住民の言語とスペイン語の関係を探求する総合的な研究です。著者のホセ・ルイス・モヤ(José Luis Moya)は、これらの言語が時間の経過とともにどのように進化し、どのように相互に影響を与えたかを調べます。この本は9つの章に分かれており、それぞれ言語接触のさまざまな側面と、アメリカ大陸におけるスペイン語の歴史と発展を理解するための意味を扱っている。第1章言語コンタクトの概要この章では、アメリカにおけるスペイン語の歴史における言語コンタクトの概念とその意味について概説します。彼は、言語接触は2つ以上の言語が互いに接触し、文法、語彙、発音の変化につながると説明している。このプロセスは、15世紀にアメリカ大陸にスペイン人が到着して以来続いており、今日のスペイン人の進化を形作り続けています。第2章:アメリカ大陸におけるスペイン語の役割この章では、アメリカ大陸における言語フランカとしてのスペイン語の役割と、それがどのようにして多くの国で支配的な言語となってきたかについて説明します。
書「Teoria y Practica del Contacto:Espanol de America en el Candelero」是一項綜合研究,探討了西班牙語與美洲其他土著語言之間的關系,特別是蓋丘亞語,艾馬拉語,馬普切語和納瓦特爾語。作者Jose Luis Moya研究了這些語言隨著時間的流逝以及它們如何相互影響。該書分為九章,每章涉及語言接觸的各個方面及其對理解美洲西班牙語的歷史和發展的影響。第一章:語言接觸簡介本章Moya概述了語言接觸的概念及其在美洲西班牙語歷史中的意義。他解釋說,當兩種或多種語言相互接觸時,會發生語言接觸,從而導致其語法,詞匯和發音發生變化。自15世紀西班牙語到達美國以來,這一過程一直在繼續,並繼續塑造當今西班牙語的演變。第二章:西班牙語在美洲的作用本章討論了西班牙語作為美洲通用語言的作用,以及西班牙語如何成為許多國家的主要語言。

You may also be interested in:

L|imperatore del male: Una biografia del cancro
La Ciudadela del Autarca (El Libro del Sol Nuevo, #4)
El caso del fantasma del teatro (Los BuscaPistas #8)
La escena del crimen (Investigacion cientifica del delito, #1)
Del material del que estan hechos los suenos
Las corrientes del espacio (Triptico del Imperio, #2)
Pastorale del terrore e altri racconti del soprannaturale
La sombra del torturador (El libro del sol nuevo, #1)
La implantacion del Impuesto del Papel Sellado en Indias
La Garra del Conciliador (El Libro del Sol Nuevo, #2)
Frida, el misterio del anillo del pavo real y yo
El Hijo del Traidor (El Sendero del Guardabosques, Libro 1)
El Secreto del Rey: (El Sendero del Guardabosques, Libro 2)
Il talismano del potere (Le Cronache del Mondo Emerso, #3)
La musica del silencio (Cronica del asesino de reyes, #2.5)
Despues del fin del mundo (Spanish Edition)
El Rey del Oeste: (El Sendero del Guardabosques, Libro 7)
Il senso del dolore. L|inverno del commissario Ricciardi
La Gema del Halfling (El Valle del Viento Helado, #3)
EL FARO DEL FIN DEL MUNDO: JULIO VERNE
El nombre del viento (Cronica del asesino de reyes, #1)
Despues del fin del mundo (Carter y Lovecraft, #2)
L|ombra del torturatore (Il Libro del Nuovo Sole, #1)
La enfermera del puerto 2: Una prueba del destino
Fin del mundo y destino final del hombre
Gladius Regimen Castrorum Storia del Gladio e del Combattimento Romano Volume I Monarchia e Repubblica
L|orologio del potere. Stato e misura del tempo nell|Italia contemporanea 1749-1922
Rasgos esenciales del concepto del amor en Platon : Lisis, Banquete y Fedro (Spanish Edition)
Figlie del silenzio. Le tortuose vie del desiderio femminile tra guerra e tempo di pace
El libro del sistema linfatico: Optimiza tu salud con el poder del drenaje (Spanish Edition)
La mente nel cervello: Introduzione all|ontologia cognitiva (Le Scienze. Storia-teoria-metodo-etica) (Italian Edition)
Brutto e cattivo: La storia del ragazzo che ha visto la vera faccia del mondo (Italian Edition)
Breve ma veridica storia del documentario: Dal cinema del reale alla nonfiction (Italian Edition)
A la entrada del principe de Gales en Madrid por marzo del ano 1623 (Diferencias) (Spanish Edition)
Romanzi del mare (Il negro del Narciso - Tifone - Un colpo di fortuna - Freya delle sette isole)
Procede del Padre Y del Hijo: Estudio de la Clarificaci?n Romana de 1995 Y de Sus Fuentes Patr?sticas
Las brujas del ayer y del manana
La geometria del cielo (Cenizas del Paraiso no 2)
El pais del fin del mundo (MundoDisco, #22)
La Corte del Eclipse (El Principe del Sol, #3)