BOOKS - 700 dagar i Bagdad
700 dagar i Bagdad - Laura Macdissi January 1, 2009 PDF  BOOKS
ECO~32 kg CO²

3 TON

Views
9307

Telegram
 
700 dagar i Bagdad
Author: Laura Macdissi
Year: January 1, 2009
Format: PDF
File size: PDF 1.9 MB
Language: Swedish



Pay with Telegram STARS
700 Days in Baghdad: A Journey Through the Heart of Chaos It was a typical morning in May 2005, when Dave and his colleague Laura set out on their journey to Baghdad, unaware of the tumultuous events that would unfold before them. As they boarded the American military flight, they couldn't have imagined the intense battles they would witness, or the profound impact it would have on their lives. For Laura, who had grown up in Beirut during the Lebanese Civil War, this experience would be the most defining moment of her life. Laura's office lay in the "Green Zone a heavily fortified area that housed the Iraqi government and international organizations, while the rest of the city was plunged into chaos and destruction. The once-thriving metropolis had been reduced to rubble, with its inhabitants living in constant fear of bombings, kidnappings, and death. The sound of explosions and gunfire echoed through the streets, as the occupying forces struggled to maintain order amidst the sectarian divisions between Shiites, Kurds, and Sunnis.
700 дней в Багдаде: путешествие по сердцу хаоса Это было типичное утро в мае 2005 года, когда Дэйв и его коллега Лора отправились в путешествие в Багдад, не подозревая о бурных событиях, которые развернутся перед ними. Садясь на борт американского военного самолета, они не могли представить себе напряженные сражения, свидетелями которых они станут, или то глубокое влияние, которое это окажет на их жизнь. Для Лоры, выросшей в Бейруте во время гражданской войны в Ливане, этот опыт стал бы самым определяющим моментом в ее жизни. Офис Лоры лежал в «Зелёной зоне» сильно укреплённый район, в котором размещалось иракское правительство и международные организации, в то время как остальная часть города была погружена в хаос и разрушения. Некогда процветающий мегаполис был превращен в руины, а его жители жили в постоянном страхе перед взрывами, похищениями и смертью. Звуки взрывов и выстрелов разносились по улицам, поскольку оккупационные силы изо всех сил пытались поддерживать порядок среди межконфессиональных разногласий между шиитами, курдами и суннитами.
700 jours à Bagdad : un voyage à travers le cœur du chaos C'était une matinée typique de mai 2005, lorsque Dave et sa collègue Laura se sont rendus à Bagdad, ignorant les événements violents qui se dérouleraient devant eux. En embarquant à bord d'un avion militaire américain, ils ne pouvaient imaginer les batailles intenses dont ils seraient témoins ou l'impact profond que cela aurait sur leur vie. Pour Laura, qui a grandi à Beyrouth pendant la guerre civile libanaise, cette expérience serait le moment le plus déterminant de sa vie. bureau de Laura se trouvait dans une zone fortement fortifiée qui accueillait le gouvernement irakien et les organisations internationales, tandis que le reste de la ville était plongé dans le chaos et la destruction. Une métropole autrefois prospère a été transformée en ruines et ses habitants ont vécu dans la peur constante des explosions, des enlèvements et de la mort. bruit des explosions et des tirs s'est répandu dans les rues alors que les forces d'occupation peinaient à maintenir l'ordre parmi les divisions sectaires entre chiites, Kurdes et sunnites.
700 días en Bagdad: un viaje por el corazón del caos Fue una mañana típica en mayo de 2005, cuando Dave y su colega Laura se embarcaron en un viaje a Bagdad sin darse cuenta de los tumultuosos acontecimientos que se desarrollarían frente a ellos. Al abordar un avión militar estadounidense, no podían imaginar las intensas batallas que presenciarían, ni el profundo impacto que esto tendría en sus vidas. Para Laura, quien creció en Beirut durante la guerra civil libanesa, esta experiencia sería el momento más determinante de su vida. La oficina de Laura yacía en la «Zona Verde» una zona fuertemente fortificada que albergaba al gobierno iraquí y a organizaciones internacionales, mientras que el resto de la ciudad estaba sumida en el caos y la destrucción. La otrora próspera metrópoli fue convertida en ruinas y sus habitantes vivieron con constante temor a los bombardeos, secuestros y muertes. ruidos de explosiones y disparos se extendieron por las calles mientras las fuerzas de ocupación luchaban por mantener el orden entre las divisiones sectarias entre chiíes, kurdos y suníes.
700 dias em Bagdá: viagem pelo coração do caos Foi uma manhã típica em maio de 2005, quando Dave e sua colega Laura viajaram para Bagdá sem saber dos acontecimentos turbulentos que se desenrolariam diante deles. Quando embarcaram num avião militar americano, não imaginavam as batalhas tensas que iriam testemunhar ou o impacto profundo que isso teria sobre a vida deles. Para Laura, que cresceu em Beirute durante a guerra civil libanesa, essa experiência seria o momento mais determinante de sua vida. O escritório de Laura estava na Zona Verde, uma área muito fortificada que abrigava o governo iraquiano e organizações internacionais, enquanto o resto da cidade estava mergulhada em caos e destruição. Em tempos, uma metrópole próspera foi transformada em ruínas, e seus habitantes viviam com medo constante de explosões, sequestros e mortes. Os sons de explosões e tiros espalharam-se pelas ruas, porque as forças de ocupação estavam a tentar manter a ordem entre as divisões entre os xiitas, os curdos e os sunitas.
700 giorni a Baghdad: un viaggio nel cuore del caos È stata la mattina tipica del maggio 2005, quando Dave e il suo collega Laura hanno intrapreso un viaggio a Baghdad, ignorando i turbolenti eventi che si sarebbero svolti davanti a loro. Salendo a bordo di un aereo militare americano, non potevano immaginare le battaglie impegnative di cui sarebbero stati testimoni, né l'impatto profondo che avrebbe avuto sulla loro vita. Per Laura, cresciuta a Beirut durante la guerra civile in Libano, questa esperienza sarebbe il momento più determinante della sua vita. L'ufficio di Laura era nella Green Zone, una zona molto fortificata che ospitava il governo iracheno e le organizzazioni internazionali, mentre il resto della città era sommerso dal caos e dalla distruzione. Una volta una metropoli fiorente fu trasformata in rovine, e i suoi abitanti vivevano nella paura costante di esplosioni, rapimenti e morti. I rumori di esplosioni e colpi di arma da fuoco si diffondevano per le strade, perché le forze di occupazione cercavano di mantenere l'ordine tra sciiti, curdi e sunniti.
700 Tage in Bagdad: Eine Reise durch das Herz des Chaos Es war ein typischer Morgen im Mai 2005, als Dave und seine Kollegin Laura sich auf den Weg nach Bagdad machten, ohne sich der turbulenten Ereignisse bewusst zu sein, die sich vor ihnen abspielen würden. Als sie an Bord eines amerikanischen Militärflugzeugs gingen, konnten sie sich die intensiven Schlachten, die sie erleben würden, oder die tiefgreifenden Auswirkungen, die dies auf ihr ben haben würde, nicht vorstellen. Für Laura, die während des libanesischen Bürgerkriegs in Beirut aufgewachsen ist, wäre diese Erfahrung der prägendste Moment in ihrem ben. Lauras Büro lag in der „Grünen Zone“, einem stark befestigten Gebiet, in dem sich die irakische Regierung und internationale Organisationen befanden, während der Rest der Stadt in Chaos und Zerstörung versank. Die einst blühende Metropole wurde in Schutt und Asche gelegt, und ihre Bewohner lebten in ständiger Angst vor Explosionen, Entführungen und dem Tod. Die Geräusche von Explosionen und Schüssen hallten durch die Straßen, als die Besatzungstruppen darum kämpften, die Ordnung inmitten der konfessionellen Spaltungen zwischen Schiiten, Kurden und Sunniten aufrechtzuerhalten.
700 Dni w Bagdadzie: Podróż przez serce Chaosu Był to typowy poranek w maju 2005 roku, kiedy Dave i jego kolega Laura wyruszyli w podróż do Bagdadu, nieświadomi burzliwych wydarzeń, które rozgrywałyby się przed nimi. Wsiadając na pokład amerykańskiego samolotu wojskowego, nie mogli sobie wyobrazić intensywnych bitew, których będą świadkami, ani ich głębokiego wpływu na życie. Dla Laury, która dorastała w Bejrucie podczas libańskiej wojny domowej, doświadczenie byłoby najbardziej definiującym momentem jej życia. Biuro Laury leżało w Zielonej Strefie, silnie ufortyfikowanym obszarze, w którym znajdował się rząd iracki i organizacje międzynarodowe, podczas gdy reszta miasta pogrążona była w chaosie i zniszczeniu. Niegdyś rozwijająca się metropolia została zredukowana do gruzów, a jej mieszkańcy żyli w ciągłym strachu przed eksplozjami, porwaniami i śmiercią. Dźwięki eksplozji i strzelaniny pogłosu na ulicach, gdy siły okupacyjne walczyły o utrzymanie porządku pośród sekciarskich podziałów między szyitami, Kurdami i Sunnisem.
700 ימים בבגדד: מסע בלב הכאוס זה היה בוקר טיפוסי במאי 2005 כאשר דייב ועמיתו לורה יצאו למסע לבגדד, מבלי שהיו מודעים לאירועים הסוערים שיתרחשו לפניהם. לעלות על מטוס צבאי אמריקאי, הם לא יכלו לדמיין את הקרבות העזים שהיו עדים להם או את ההשפעה העמוקה שתהיה לו על חייהם. עבור לורה, שגדלה בביירות במהלך מלחמת-האזרחים הלבנונית, החוויה תהיה הרגע המכונן ביותר בחייה. משרדה של לורה שוכן באזור הירוק, אזור מבוצר היטב ששכן הממשלה העיראקית וארגונים בינלאומיים, בעוד שאר העיר צללה לתוך כאוס והרס. מטרופולין משגשגת בעבר צומצמה להריסות ותושביה חיו בפחד מתמיד מפיצוצים, חטיפות ומוות. קולות הפיצוצים והירי הדהדו ברחובות כאשר כוחות כובשים נאבקו לשמור על הסדר בין השיעים, הכורדים והסונים.''
700 Days in Baghdad: A Journey Through the Heart of Chaos Dave ve meslektaşı Laura'nın Bağdat'a doğru yola çıktıkları 2005 yılının Mayıs ayının tipik bir sabahıydı. Bir Amerikan askeri uçağına binerken, tanık olacakları yoğun savaşları veya yaşamları üzerindeki derin etkisini hayal bile edemiyorlardı. Lübnan iç savaşı sırasında Beyrut'ta büyüyen Laura için bu deneyim hayatının en belirleyici anı olacaktı. Laura'nın ofisi, Irak hükümetini ve uluslararası örgütleri barındıran ağır bir şekilde güçlendirilmiş bir bölge olan Yeşil Bölge'deydi ve şehrin geri kalanı kaos ve yıkıma sürüklendi. Bir zamanlar gelişen metropol molozlara indirgendi ve sakinleri sürekli patlama, adam kaçırma ve ölüm korkusu içinde yaşadılar. İşgal güçleri Şiiler, Kürtler ve Sünniler arasındaki mezhepsel bölünmeler arasında düzeni korumak için mücadele ederken, patlama ve silah sesleri sokaklarda yankılandı.
700 يوم في بغداد: رحلة عبر قلب الفوضى كان صباحًا نموذجيًا في مايو 2005 عندما شرع ديف وزميلته لورا في رحلة إلى بغداد، غير مدركين للأحداث المضطربة التي ستتكشف أمامهما. على متن طائرة عسكرية أمريكية، لم يتمكنوا من تخيل المعارك الشديدة التي سيشهدونها أو التأثير العميق الذي سيكون لها على حياتهم. بالنسبة إلى لورا، التي نشأت في بيروت خلال الحرب الأهلية اللبنانية، ستكون التجربة هي اللحظة الأكثر تحديدًا في حياتها. يقع مكتب لورا في المنطقة الخضراء، وهي منطقة شديدة التحصين تضم الحكومة العراقية والمنظمات الدولية، بينما غرقت بقية المدينة في الفوضى والدمار. تحولت المدينة التي كانت مزدهرة إلى أنقاض وعاش سكانها في خوف دائم من الانفجارات والاختطاف والموت. ترددت أصوات الانفجارات وإطلاق النار في الشوارع حيث كافحت قوات الاحتلال للحفاظ على النظام وسط الانقسامات الطائفية بين الشيعة والأكراد والسنة.
바그다드에서 700 일: 혼돈의 심장을 통한 여행 Dave와 그의 동료 Laura가 바그다드로 여행을 떠난 2005 년 5 월의 전형적인 아침이었습니다. 그들은 미군 항공기를 타고 그들이 목격 할 격렬한 전투 나 그것이 그들의 삶에 미칠 심각한 영향을 상상할 수 없었습니다. 레바논 내전 중에 베이루트에서 자란 Laura에게는 그 경험이 그녀의 인생에서 가장 결정적인 순간이 될 것입니다. Laura의 사무실은 이라크 정부와 국제기구가있는 심하게 강화 된 지역 인 Green Zone에 있었고 나머지 도시는 혼란과 파괴에 빠졌습니다. 한때 번성했던 대도시는 잔해로 줄어들었고 주민들은 폭발, 납치 및 사망에 대한 끊임없는 두려움 속에서 살았습니다. 시아파, 쿠르드, 수니파 사이의 종파 분열 속에서 질서를 유지하기 위해 고군분투하면서 폭발과 총소리가 거리를 가로 질러 울려 퍼졌다.
700バグダッドでの日々:混沌の心の旅デイブと彼の同僚ローラがバグダッドへの旅に乗り出した20055月の典型的な朝でした。アメリカ軍の航空機に搭乗すると、彼らが目撃する激しい戦闘や、それが彼らの生活に与える深刻な影響を想像することはできませんでした。レバノン内戦中にベイルートで育ったローラにとって、この経験は彼女の人生で最も明確な瞬間となるでしょう。ローラの事務所はグリーンゾーンにあり、イラク政府と国際機関を収容していた要塞化された地域であり、残りの都市は混乱と破壊に陥った。かつて繁栄していた大都市は瓦礫に減り、住民は爆発、誘拐、死への絶え間ない恐怖の中で暮らしていた。シーア派、クルド人、スンニ派との宗派分裂の中で、占領軍が秩序を維持するのに苦労していたので、爆発と砲撃の音は通りを通って反響しました。
700天在巴格達:穿越混亂之心的旅程這是20055月的一個典型的早晨,當時Dave和他的同事Laura前往巴格達的旅程沒有意識到他們面前將發生的動蕩事件。登上美國軍用飛機,他們無法想象他們將目睹的激烈戰鬥,或者這將對他們的生活產生深遠的影響。對於在黎巴嫩內戰期間在貝魯特長大的勞拉來說,這種經歷將是她一生中最決定性的時刻。勞拉(Laura)的辦公室坐落在「綠區」(Green Zone)中,該地區是伊拉克政府和國際組織的所在地,而城市的其余部分則陷入混亂和破壞。曾經繁榮的大都市變成了廢墟,其居民一直擔心爆炸,綁架和死亡。由於占領軍在什葉派、庫爾德人和遜尼派之間的宗派分歧中努力維持秩序,爆炸聲和槍聲在街道上蔓延。