BOOKS - Barkley: Strong Manor - Billionaire Romance
Barkley: Strong Manor - Billionaire Romance - Kathi S. Barton June 25, 2023 PDF  BOOKS
ECO~20 kg CO²

3 TON

Views
68059

Telegram
 
Barkley: Strong Manor - Billionaire Romance
Author: Kathi S. Barton
Year: June 25, 2023
Format: PDF
File size: PDF 1.5 MB
Language: English



Pay with Telegram STARS
He had just closed a major business deal, but the celebration was short-lived when he received a distressing phone call from his assistant. His grandmother, the matriarch of the Strong family, had passed away, leaving him as the sole heir to the Strong Manor estate. As he made his way to the mall for a quick lunch, he couldn't shake off the feeling of sadness and anxiety that had been weighing on him all morning. As he sat down at a table, he noticed two women shouting at each other near the food court. Their raised voices and the sound of a gunshot sent chills down his spine. He immediately sprang into action, rushing over to the scene to ensure everyone's safety. When he saw two young children in strollers next to the fighting women, he knew he had to do something to protect them. Chapter Two: A Blast from the Past Carrie Boone hadn't seen her sister Mattie in over fifteen years. She and her family had disowned Mattie after she had made some poor choices and ended up in jail. But when Barkley Strong called her to tell her that her sister was dead, killed by her own mother-in-law and her sister's twin girls were in protective custody, Carrie wasn't sure how she felt about it.
Он только что заключил крупную деловую сделку, но празднование было недолгим, когда он получил тревожный телефонный звонок от своего помощника. Его бабушка, матриарх семьи Стронг, скончалась, оставив его единственным наследником поместья Стронг-Мэнор. Пробираясь в торговый центр на быстрый обед, он не мог избавиться от чувства грусти и тревоги, которое давило на него все утро. Садясь за столик, он заметил, как возле фуд-корта две женщины кричат друг на друга. Их повышенные голоса и звук выстрела послали озноб по его позвоночнику. Он немедленно взялся за дело, бросившись на место происшествия, чтобы обеспечить всем безопасность. Увидев двух маленьких детей в колясках рядом с дерущимися женщинами, он понял, что должен что-то сделать, чтобы защитить их. Глава вторая: Взрыв из прошлого Кэрри Бун не видела свою сестру Мэтти более пятнадцати лет. Она и ее семья отреклись от Мэтти после того, как она сделала плохой выбор и оказалась в тюрьме. Но когда Баркли Стронг позвонил ей, чтобы сказать, что её сестра мертва, убита собственной свекровью и девочки-близнецы её сестры находятся в защитном заключении, Кэрри не была уверена, как она к этому относится.
Il vient de conclure un accord d'affaires majeur, mais la célébration a été de courte durée quand il a reçu un appel d'alarme de son assistant. Sa grand-mère, la matriarche de la famille Strong, est décédée, le laissant comme seul héritier de la propriété de Strong-Manor. En arrivant au centre commercial pour un déjeuner rapide, il n'a pas pu se débarrasser du sentiment de tristesse et d'anxiété qui l'a mis sous pression toute la matinée. Assis à la table, il a remarqué que deux femmes se criaient dessus près de la cour alimentaire. urs voix élevées et le son du tir ont envoyé des frissons sur sa colonne vertébrale. Il a immédiatement pris les choses en main, se précipitant sur les lieux pour assurer la sécurité de tous. Quand il a vu deux jeunes enfants dans des fauteuils roulants à côté des femmes qui se battaient, il s'est rendu compte qu'il devait faire quelque chose pour les protéger. Chapitre deux : L'explosion du passé de Carrie Boone n'a pas vu sa sœur Matty depuis plus de quinze ans. Elle et sa famille ont renoncé à Matty après qu'elle ait fait un mauvais choix et qu'elle ait fini en prison. Mais quand Barkley Strong l'a appelée pour lui dire que sa sœur était morte, tuée par sa propre belle-mère et que les filles jumelles de sa sœur étaient en prison de protection, Carrie n'était pas sûre de ce qu'elle ressentait.
Acababa de hacer un gran negocio, pero la celebración fue de corta duración cuando recibió una llamada telefónica de alarma de su asistente. Su abuela, matriarca de la familia Strong, falleció, dejándolo como único heredero de la finca de Strong Manor. Al colarse en el centro comercial para un almuerzo rápido, no pudo librarse de la sensación de tristeza y ansiedad que lo presionaba toda la mañana. Mientras se sentaba en la mesa, notó a dos mujeres gritándose entre sí cerca de la cancha de comida. Sus voces elevadas y el sonido del disparo enviaron escalofríos a su columna vertebral. Inmediatamente se hizo cargo del caso, precipitándose al lugar de los hechos para garantizar la seguridad de todos. Al ver a dos niños pequeños en silla de ruedas al lado de mujeres peleando, se dio cuenta de que tenía que hacer algo para protegerlos. Capítulo dos: Una explosión del pasado Carrie Boone no ha visto a su hermana Matty durante más de quince . Ella y su familia renunciaron a Matty después de que ella tomó malas decisiones y terminó en la cárcel. Pero cuando Barkley Strong la llamó para decirle que su hermana estaba muerta, asesinada por su propia suegra y las niñas gemelas de su hermana estaban bajo custodia protectora, Carrie no estaba segura de cómo se sentía al respecto.
Ele acabou de fazer um grande negócio, mas a celebração foi curta quando recebeu um telefonema de alarme do seu assistente. A sua avó, a matriarca Strong, faleceu, deixando-o como único herdeiro da propriedade de Strong-Manor. Ao entrar no centro comercial para um almoço rápido, ele não se livrou do sentimento de tristeza e ansiedade que o pressionou durante toda a manhã. Ao sentar-se à mesa, viu duas mulheres a gritar umas contra as outras. As suas vozes elevadas e o som do tiro enviaram frisson na coluna. Ele entrou imediatamente no local para garantir a segurança de todos. Quando viu duas crianças em cadeiras de rodas ao lado de mulheres lutando, percebeu que tinha de fazer alguma coisa para protegê-las. Capítulo dois, a explosão do passado da Carrie Boone não vê a irmã Matty há mais de quinze anos. Ela e a família desistiram do Matty depois que ela fez más escolhas e acabou presa. Mas quando Barkley Strong lhe ligou para dizer que a irmã estava morta, assassinada pela própria sogra e que as meninas gémeas da irmã estavam em prisão preventiva, a Carrie não tinha a certeza como se sentia.
Ha appena fatto un importante affare, ma la celebrazione è stata breve quando ha ricevuto una telefonata d'allarme dal suo assistente. Sua nonna, la matriarca della famiglia Strong, morì lasciandolo come unico erede della tenuta di Strong-Manor. Mentre entrava in un centro commerciale per un pranzo veloce, non riusciva a liberarsi del senso di tristezza e ansia che lo ha spinto per tutta la mattina. Sedendosi al tavolo, notò due donne che urlavano l'una contro l'altra. voci elevate e il suono dello sparo gli hanno mandato brividi sulla spina dorsale. è messo subito sul posto per garantire la sicurezza di tutti. Vedendo due bambini in carrozzina accanto alle donne che lottavano, capì che doveva fare qualcosa per proteggerle. Secondo capitolo, Carrie Boone non vede sua sorella Matty da più di quindici anni. i e la sua famiglia hanno rinunciato a Matty dopo che lei ha fatto una pessima scelta ed è finita in prigione. Ma quando Barkley Strong la chiamò per dirle che sua sorella era morta, uccisa dalla sua stessa suocera e che le sorelle gemelle erano in custodia, Carrie non era sicura del suo atteggiamento.
Er hatte gerade ein großes Geschäft abgeschlossen, aber die Feier war nur von kurzer Dauer, als er einen beunruhigenden Anruf von seinem Assistenten erhielt. Seine Großmutter, die Matriarchin der Strong-Familie, starb und hinterließ ihn als alleinigen Erben des Strong-Manor-Nachlasses. Als er sich für ein schnelles Mittagessen auf den Weg zum Einkaufszentrum machte, konnte er das Gefühl der Traurigkeit und Angst, das ihn den ganzen Morgen belastet hatte, nicht loswerden. Als er sich an einen Tisch setzte, bemerkte er, wie sich zwei Frauen in der Nähe eines Food-Courts anschrie. Ihre erhöhten Stimmen und das Geräusch des Schusses schickten Schüttelfrost über seine Wirbelsäule. Er nahm sich sofort der Sache an und eilte zum Tatort, um allen cherheit zu geben. Als er zwei kleine Kinder in Kinderwagen neben kämpfenden Frauen sah, erkannte er, dass er etwas tun musste, um sie zu schützen. Kapitel zwei: Explosion aus der Vergangenheit Carrie Boone hat ihre Schwester Matty seit mehr als fünfzehn Jahren nicht mehr gesehen. e und ihre Familie verzichteten auf Matty, nachdem sie eine schlechte Wahl getroffen hatte und im Gefängnis landete. Aber als Barkley Strong sie anrief, um ihr zu sagen, dass ihre Schwester tot sei, von ihrer eigenen Schwiegermutter getötet werde und die Zwillingsmädchen ihrer Schwester in Schutzhaft seien, war sich Carrie nicht sicher, wie sie darüber dachte.
Właśnie zawarł poważny interes, ale uroczystość była krótkotrwała, gdy otrzymał niepokojący telefon od asystenta. Jego babcia, matriarcha rodziny Strong, zmarła, pozostawiając go jedynym spadkobiercą posiadłości lnej Dworu. Zakradając się do centrum handlowego na szybki lunch, nie mógł wstrząsnąć uczuciem smutku i niepokoju, które ważyły się na niego cały ranek. Kiedy usiadł przy stole, zauważył dwie kobiety krzyczące na siebie w pobliżu dworu. Ich podniesione głosy i odgłos postrzału wysłały dreszcze w dół kręgosłupa. Natychmiast uderzył w ziemię, uciekając na miejsce zbrodni, aby zapewnić wszystkim bezpieczeństwo. Widząc dwójkę małych dzieci w wózkach obok walczących kobiet, zdał sobie sprawę, że musi zrobić coś, aby je chronić. Rozdział drugi: Wybuch z przeszłości Carrie Boone nie widział jej siostry Matty od ponad piętnastu lat. Ona i jej rodzina wyrzekli się Matty'ego po dokonaniu biednych wyborów i skończyła w więzieniu. Ale kiedy Barkley Strong zadzwonił do niej, żeby powiedzieć, że jej siostra nie żyje, zabita przez własną teściową, a bliźniaczki siostry były w areszcie ochronnym, Carrie nie była pewna, co do tego czuje.
''
Büyük bir iş anlaşması yapmıştı, ancak asistanından rahatsız edici bir telefon aldığında kutlama kısa sürdü. Strong ailesinin reisi olan büyükannesi vefat etti ve onu Strong Manor malikanesinin tek varisi olarak bıraktı. Hızlı bir öğle yemeği için alışveriş merkezine gizlice girerken, bütün sabah onu ağırlaştıran üzüntü ve endişe hissinden kurtulamadı. Bir masaya otururken, yemek alanının yakınında iki kadının birbirine bağırdığını fark etti. Onların yükseltilmiş sesleri ve bir silah sesi sesi omurga aşağı ürperti gönderdi. Hemen koşarak yere vurdu, herkesi güvende tutmak için olay yerine koştu. Kavga eden kadınların yanında bebek arabasında iki küçük çocuk görünce, onları korumak için bir şeyler yapması gerektiğini fark etti. Carrie Boone'un Geçmişinden Bir Patlama, On Beş Yıldan Fazla Bir Süredir Kız Kardeşi Matty'yi Görmedi O ve ailesi, kötü seçimler yaptıktan ve hapse girdikten sonra Matty'yi reddetti. Ancak Barkley Strong, kız kardeşinin öldüğünü, kendi kayınvalidesi tarafından öldürüldüğünü ve kız kardeşinin ikiz kızlarının koruyucu gözaltında olduğunu söylemek için onu aradığında, Carrie bu konuda nasıl hissettiğinden emin değildi.
لقد أبرم للتو صفقة تجارية كبيرة، لكن الاحتفال لم يدم طويلاً عندما تلقى مكالمة هاتفية مزعجة من مساعده. توفيت جدته، أم عائلة سترونج، وتركته الوريث الوحيد لملكية سترونج مانور. تسلل إلى المركز التجاري لتناول غداء سريع، ولم يستطع التخلص من الشعور بالحزن والقلق الذي كان يثقل كاهله طوال الصباح. وبينما كان جالسًا على طاولة، لاحظ امرأتين تصرخان على بعضهما البعض بالقرب من قاعة الطعام. تسببت أصواتهم المرتفعة وصوت طلقة نارية في قشعريرة في عموده الفقري. ضرب الأرض على الفور وهو يركض، واندفع إلى مكان الحادث للحفاظ على سلامة الجميع. عندما رأى طفلين صغيرين في عربات أطفال بجوار النساء المقاتلات، أدرك أنه يتعين عليه فعل شيء لحمايتهن. الفصل الثاني: انفجار من ماضي كاري بون لم ير أختها ماتي منذ أكثر من خمسة عشر عامًا. تبرأت هي وعائلتها من ماتي بعد أن اتخذت خيارات سيئة وانتهى بها الأمر في السجن. ولكن عندما اتصلت بها باركلي سترونج لتقول إن أختها ماتت، وقتلت على يد حماتها وأن توأم أختها كانتا في الحجز الوقائي، لم تكن كاري متأكدة من شعورها حيال ذلك.
他剛剛達成了一項重大商業協議,但是當他接到助手的警鐘電話時,慶祝活動是短暫的。他的祖母斯特朗家族的女族長去世,使他成為斯特朗莊園的唯一繼承人。在前往購物中心快速用餐時,他無法擺脫整個早晨對他施加的悲傷和焦慮感。坐在桌子後面,他註意到兩個女人在美食廣場附近互相尖叫。他們的聲音和槍聲升高,使脊椎發冷。他立即提起訴訟,趕到現場以確保所有人的安全。看到兩個幼的孩子坐在嬰兒車旁邊,他意識到自己必須做一些事情來保護她們。第二章:嘉莉·布恩(Carrie Boone)過去的爆炸沒有看到她的妹妹馬蒂(Matty)超過15。在馬蒂(Matty)做出糟糕的選擇並入獄後,她和家人放棄了馬蒂(Matty)。但是當巴克利·斯特朗(Barkley Strong)打電話給她說姐姐已經死了,被自己的婆婆殺死,姐姐的雙胞胎女孩被保護性拘留時,嘉莉(Carrie)不確定她對此的感受。

You may also be interested in:

The Roommate Remodel: A Sweet Hockey RomCom (Renovation Romance Sweet RomCom Series)
Cold-Hearted: A Vancini Mafia Dark Romance (Vancini Mafia Series Book 4)
Straight Girl Next Door: A return-to-hometown, second chance, hurt comfort, toaster-oven first-time lesbian, happily-ever-after rom-com romance novel (Straight … Girls Series Season Too (Too Goo
Harlequin Medical Romance June 2016, Box Set 2 of 2: His Pregnant Sleeping Beauty Twin Surprise for the Single Doc The Army Doc|s Secret Wife (The Hollywood Hills Clinic)
TAKEN and MILKED BY HER DADDY: Brutal Explicit Naughty Seductive Hardcore Adult Sex Erotic Taboo Sexy Short Stories Compilation: Hot Brats, Age Gap, Virgin First Time, Reverse Harem, Dark Romance
Modern Romance December 2020 Books 1-4: Cinderella|s Christmas Secret His Majesty|s Forbidden Temptation The Italian|s Final Redemption Bound as His Business-Deal Bride
His Mafia Captor: MM Mafia Romance (His Mafia Men Book 1)
Mafia Kingdom: A Mafia Romance (Manhattan Mafia Book 4)
DADDY TABOO AFFAIR: Explicit Straight to Gay MM Sex Erotic Short Stories for Adults: Male on Male, MMM, Top and Bottom, Forbidden Family, Reverse Harem, Dark Fantasy Romance
Mace Fox: Masonry Ink (Masonry Ink: Tattoo romance series)
Promised: A Gallo Mafia Dark Romance (Gallo Mafia Series Book 3)
Mountain Orc Daddy: A Monster Romance (Mountain Orc Mates Book 1)
Salty: a Fate Finder sweet fantasy romance (Fate Finder series)
Lies: A Vancini Mafia Dark Romance (Vancini Mafia Series Book 5)
Sink or Swim: A Femme Fatale Monster Romance (Femme Fatale Monsters)
The Barbarian and the Princess: An arranged marriage barbarian romance (The Marriage Contract Book 1)
Bound: A Gallo Mafia Dark Romance (Gallo Mafia Series Book 2)
Three Gifts for Holly: A Christmas Reverse Harem Menage (Reverse Harem Romance)
Detached: A Gallo Mafia Dark Romance (Gallo Mafia Series Book 1)
The Trouble with Cupid: 10 Short Mysteries Spiced with Romance (Trouble Cat Mysteries)
A Family At Last: A Downhome Doctors Romance (Downhome Doctors Medical Romances Book 2)
Three Wishes for Cassie: An Airtight Reverse Harem Menage (Reverse Harem Romance)
Dark Fae Princess: A Whychoose Fantasy Romance (Dark Fae Kingdom)
The Harpy In White: A historical monster mystery romance (A Harpy and Essex Mystery)
Friends with More Kinky Benefits: A New Adult Kinky Romance Novel (Best Friends to Lovers Book 2)
The Reunion: A Small Town Second Chance Romance (Love Stories From a Small Town)
The Edokas| Destiny: A Mate Index Alien Romance (The Mate Index)
Alpha|s Little Fox: A Paranormal Romance (The Alpha|s Little Trilogy Book 1)
Love Fire: A Dragon Shifter Romance (Iridescent Dragon Love Book 1)
Bash: A Vancini Mafia Dark Romance (Vancini Mafia Series Book 3)
Keep Me Warm: A North Fork Christmas Romance (North Fork Series Book 2)
Scottish Time Knot: The Keeper: A Scottish time travel romance trilogy
Plucked by the Orc: A Regency Monster Romance (Regency Monster Romances Book 1)
For Love of the Pack: Shifter Paranormal Romance Box Set (Pack Love)
Links: A Vancini Mafia Dark Romance (Vancini Mafia Series Book 6)
The Sinful Side: Enemies to Lovers Dark Romance (The Dark Side Book 1)
SHARED and USED BY DADDY AND HIS FRIENDS: Steamy Taboo Family Bedtime Sexy Erotic Explicit Short Stories for Women (Ganged, Stepdad Dom, BDSM, Mind Control, Rough Sex, Dark Romance, Age Gap Play)
Half Wolf Mate: Rejected Mate Second Chance Accidental Pregnancy Werewolf Paranormal Romance (Rejected Mate And Secret Baby)
Mariee au Boss de la Mafia: Une sombre romance de mariage arrange par la mafia (Boss mafia posessifs t. 5) (French Edition)
Witch Bound: A Pack Bound Prequel (Pack Bound Series: Fight Against the Darkness (Arc 1) - A fated mates urban paranormal romance)