
BOOKS - North Star

North Star
Author: Karly Lane
Year: March 23, 2011
Format: PDF
File size: PDF 1.8 MB
Language: English

Year: March 23, 2011
Format: PDF
File size: PDF 1.8 MB
Language: English

The past year had been a blur of chaos and heartache, from her divorce to her teenage daughter's sudden transformation into a rebellious monster overnight. But the thought of leaving the hustle and bustle of city life behind and immersing herself in the peaceful rural landscape of North Star was just what she needed to start anew. At first glance, the property seemed to be in a state of disrepair, with overgrown gardens and crumbling stone walls. But as Kate began to tackle the daunting task of restoring the homestead, she found solace in the quiet rhythm of country living.
Последний год был размытием хаоса и душевной боли, от ее развода до внезапного превращения ее дочери-подростка в мятежного монстра в одночасье. Но мысль оставить позади суету городской жизни и погрузиться в мирный сельский пейзаж Полярной звезды была как раз тем, что ей нужно было начать заново. На первый взгляд имущество как будто находилось в запущенном состоянии, с заросшими садами и осыпавшимися каменными стенами. Но когда Кейт начала решать непростую задачу восстановления усадьбы, она нашла утешение в спокойном ритме деревенской жизни.
L'année dernière a été un flou de chaos et de douleur mentale, de son divorce à la transformation soudaine de sa fille adolescente en monstre rebelle du jour au lendemain. Mais l'idée de laisser derrière elle l'agitation de la vie urbaine et de s'immerger dans le paysage rural paisible de l'Étoile Polaire était précisément ce qu'elle devait recommencer. À première vue, la propriété était comme dans un état négligé, avec des jardins plantés et des murs de pierre effondrés. Mais quand Kate a commencé à relever le défi de reconstruire la propriété, elle a trouvé du réconfort dans le rythme calme de la vie du village.
último año fue una borrasca de caos y dolor mental, desde su divorcio hasta la repentina transformación de su hija adolescente en un monstruo rebelde de la noche a la mañana. Pero la idea de dejar atrás el bullicio de la vida urbana y sumergirse en el apacible paisaje rural de la Estrella Polar era justo lo que necesitaba para empezar de nuevo. A simple vista, la propiedad parecía estar en un estado descuidado, con jardines ensanchados y muros de piedra que se duchaban. Pero cuando Kate comenzó a hacer frente a la difícil tarea de recuperar la finca, encontró consuelo al ritmo tranquilo de la vida rústica.
O último ano foi um desdobramento do caos e da dor mental, desde o seu divórcio até a transformação repentina de sua filha adolescente em um monstro rebelde de um dia para o outro. Mas a ideia de deixar para trás o suspense da vida urbana e mergulhar na paisagem rural pacífica da Estrela Polar era o que ela precisava recomeçar. À primeira vista, as propriedades eram como se estivessem em estado de conservação, com jardins arborizados e paredes de pedra esvaziadas. Mas quando Kate começou a enfrentar a difícil tarefa de reconstruir a propriedade, encontrou conforto no ritmo descontraído da vida rural.
L'ultimo anno è stato uno sfregio di caos e dolore mentale, dal suo divorzio alla trasformazione improvvisa di sua figlia adolescente in un mostro ribelle da un giorno all'altro. Ma il pensiero di lasciarsi alle spalle la vita urbana e immergersi nel pacifico paesaggio rurale della Stella Polare era proprio quello che doveva ricominciare. A prima vista, la proprietà era come se fosse in uno stato di attivazione, con giardini affollati e muri di pietra affondati. Ma quando Kate ha iniziato ad affrontare il difficile compito di ricostruire la proprietà, ha trovato conforto al ritmo tranquillo della vita del villaggio.
Das letzte Jahr war eine Unschärfe von Chaos und Herzschmerz, von ihrer Scheidung bis zur plötzlichen Verwandlung ihrer Teenager-Tochter in ein rebellisches Monster über Nacht. Aber der Gedanke, die Hektik des Stadtlebens hinter sich zu lassen und in die friedliche ländliche Landschaft des Polarsterns einzutauchen, war genau das, was sie neu anfangen musste. Auf den ersten Blick schien das Anwesen in einem verwahrlosten Zustand zu sein, mit zugewachsenen Gärten und bröckelnden Steinmauern. Aber als Kate begann, die schwierige Aufgabe des Wiederaufbaus des Anwesens zu lösen, fand sie Trost im ruhigen Rhythmus des Dorflebens.
Ostatni rok był zamazaniem chaosu i bólu serca, od rozwodu do nagłej przemiany jej nastoletniej córki w buntowniczego potwora z dnia na dzień. Ale myśl o umieszczeniu zgiełku życia miasta za nią i zanurzeniu się w spokojnym wiejskim krajobrazie North Star była tym, czego potrzebowała, aby zacząć od nowa. Na pierwszy rzut oka, nieruchomość wydawała się być w tarapatach, z porośniętymi ogrodami i kruszącymi się kamiennymi murami. Ale gdy Kate rozpoczęła trudne zadanie przywrócenia domu, znalazła pociechę w spokojnym rytmie życia kraju.
השנה האחרונה הייתה טשטוש של כאוס וכאב לב, מהגירושים שלה אבל המחשבה לשים את המולה וההמולה של חיי העיר מאחוריה ולשקוע בנוף הכפרי השלווה של כוכב הצפון היה בדיוק מה שהיא צריכה כדי להתחיל מחדש. במבט ראשון, הרכוש נראה בזלזול, עם גינות מגודלות וחומות אבן מתפוררות. אך כשקייט החלה במשימה המרתיעה של שיקום הנחלה, היא מצאה נחמה במקצב השקט של חיי הכפר.''
Geçen yıl, boşanmasından genç kızının bir gecede asi bir canavara dönüşmesine kadar kaos ve gönül yarası bulanıklığı oldu. Ancak, şehir hayatının koşuşturmasını geride bırakma ve kendini North Star'ın huzurlu kırsal manzarasına sokma düşüncesi, baştan başlamak için ihtiyaç duyduğu şeydi. İlk bakışta, mülk büyümüş bahçeler ve ufalanan taş duvarlarla bakımsız görünüyordu. Ancak Kate, çiftlik evini restore etmek için göz korkutucu bir göreve başladığında, ülke hayatının sakin ritminde teselli buldu.
كان العام الماضي ضبابية من الفوضى وألم القلب، من طلاقها إلى تحول ابنتها المراهقة المفاجئ إلى وحش متمرد بين عشية وضحاها. لكن فكرة وضع صخب الحياة في المدينة وراءها والانغماس في المشهد الريفي الهادئ في نورث ستار كان مجرد ما تحتاجه للبدء من جديد. للوهلة الأولى، بدا أن العقار في حالة سيئة، مع حدائق متضخمة وجدران حجرية متداعية. ولكن عندما بدأت كيت المهمة الشاقة المتمثلة في استعادة المنزل، وجدت العزاء في الإيقاع الهادئ للحياة الريفية.
작년에 그녀의 이혼에서 십대 딸의 갑작스런 반항적 인 괴물로 밤새 변신하는 것에 이르기까지 혼란과 상심이 흐려졌습니다. 그러나 도시 생활의 번잡함을 그녀 뒤에 두고 North Star의 평화로운 시골 풍경에 몰입한다는 생각은 그녀가 다시 시작해야 할 것입니다. 언뜻보기에이 건물은 자란 정원과 무너져가는 돌담으로 무너져가는 것처럼 보였습니다. 그러나 Kate는 농가를 복원하는 데 어려움을 겪기 시작하면서 시골 생활의 차분한 리듬에서 위안을 찾았습니다.
昨は、彼女の離婚から彼女の十代の娘の突然の変化に一晩反抗的なモンスターに、混沌と心痛のぼやけています。しかし、彼女の後ろに都市生活の喧騒を置き、ノーススターの平和な田園風景に身を浸すという考えは、彼女がやり直すために必要なものでした。一見すると、土地は荒廃しており、生い茂った庭園と崩れ落ちる石垣があったようです。しかし、ケイトがホームステッドを復元するという困難な仕事を始めたとき、彼女は田舎の生活の穏やかなリズムに慰めを見つけました。
去是混亂和心痛的模糊,從離婚到她十幾歲的女兒一夜之間突然變成叛逆的怪物。但把城市生活的喧囂拋在後面,沈浸在極星寧靜的鄉村景觀中的想法正是她需要重新開始的。乍一看,該物業似乎處於被忽視的狀態,雜草叢生的花園和倒塌的石墻。但是當凱特開始應對重建莊園的艱巨任務時,她在鄉村生活的平靜節奏中找到了安慰。
