
BOOKS - Chasing Innocence

Chasing Innocence
Author: John Potter
Year: January 17, 2012
Format: PDF
File size: PDF 2.1 MB
Language: English

Year: January 17, 2012
Format: PDF
File size: PDF 2.1 MB
Language: English

Chapter One: The Abduction The sun had just set over the horizon, casting a warm orange glow over the small town of Willow Creek. The streets were quiet, the only sound being the chirping of crickets and the occasional bark of a dog. It was a peaceful evening, one that many would cherish. But for Sarah Sawacki, it was about to become a nightmare. As she walked down the sidewalk, her eyes fixed on her phone, she heard a rustling in the bushes nearby. She glanced up, her heart racing, and saw a figure lurking in the shadows. It was a man, tall and imposing, with a hood covering his face. He was holding something, or someone, in his arms. Sarah's instincts screamed at her to run, but her legs seemed rooted to the spot. The man approached her, his eyes fixed on Andrea, the ten-year-old girl he held captive. Sarah felt a wave of fear wash over her as she realized what was happening.
Глава первая: Похищение Солнце только что зашло за горизонт, бросив теплое оранжевое сияние над маленьким городком Уиллоу-Крик. На улицах было тихо, единственным звуком было стрекотание сверчков и случайный лай собаки. Это был мирный вечер, такой, которым многие дорожили бы. Но для Сары Савацки это вот-вот должно было стать кошмаром. Когда она шла по тротуару, ее глаза закрепились на телефоне, она услышала шорох в кустах неподалеку. Она посмотрела вверх, ее сердце мчалось, и увидела фигуру, скрывающуюся в тени. Это был человек, высокий и импозантный, с капюшоном, закрывающим лицо. Он что-то, или кого-то, держал на руках. Инстинкты Сары кричали на нее, чтобы она побежала, но ее ноги, казалось, прижались к месту. Мужчина подошел к ней, его глаза устремились на Андреа, десятилетнюю девочку, которую он держал в плену. Сара почувствовала, как над ней смывает волна страха, когда она поняла, что происходит.
Chapitre premier : L'enlèvement du Soleil vient de passer au-delà de l'horizon en lançant un feu orange chaud au-dessus de la petite ville de Willow Creek. Dans les rues, c'était calme, le seul bruit était de faire des grillons et d'aboyer un chien au hasard. C'était une soirée paisible que beaucoup aimeraient. Mais pour Sarah Sawacki, ça devait être un cauchemar. Alors qu'elle marchait sur le trottoir, ses yeux se sont fixés sur son téléphone, elle a entendu des bruits dans les buissons à proximité. Elle regarda vers le haut, son cœur couru, et vit la figure se cacher dans l'ombre. C'était un homme, grand et imposant, avec un capot qui couvrait le visage. Il tenait quelque chose ou quelqu'un dans ses bras. L'instinct de Sarah lui a crié dessus pour qu'elle court, mais ses jambes semblaient s'accrocher à l'endroit. L'homme s'est approché d'elle, ses yeux se sont tournés vers Andrea, une fille de 10 ans qu'il gardait prisonnière. Sarah s'est sentie balayée par une vague de peur quand elle a réalisé ce qui se passait.
Capítulo uno: secuestro sol acaba de salir del horizonte, lanzando un cálido resplandor naranja sobre el pequeño pueblo de Willow Creek. En las calles era tranquilo, el único sonido era un grillo que salpicaba y un ladrido ocasional de un perro. Fue una noche tranquila, una que muchos apreciarían. Pero para Sarah Savacki, esto estaba a punto de convertirse en una pesadilla. Mientras caminaba por la acera, sus ojos atrincherados en su teléfono, escuchó ráfagas en los arbustos cercanos. Miró hacia arriba, su corazón corría, y vio una figura escondida en la sombra. Era un hombre, alto e imponente, encapuchado cubriéndose la cara. Él tenía algo, o alguien, en sus brazos. instintos de Sarah le gritaban que corriera, pero sus pies parecían aferrarse al lugar. hombre se acercó a ella, sus ojos se precipitaron sobre Andrea, una niña de diez que mantenía cautiva. Sarah sintió como una ola de miedo se arrastraba sobre ella cuando se dio cuenta de lo que estaba pasando.
Capítulo 1: O rapto do Sol acabou de entrar no horizonte, lançando uma calorosa aurora laranja sobre a pequena cidade de Willow Creek. As ruas estavam calmas. O único som era de grilos e um cão a ladrar acidentalmente. Foi uma noite de paz que muitos gostariam. Mas para a Sarah Savacki, isto deve ter sido um pesadelo. Quando ela estava a andar pela calçada, os seus olhos ficaram fixos no telemóvel, e ouviu um barulho nos arbustos. Ela olhou para cima, o coração estava a correr, e viu uma figura escondida na sombra. Era um homem, alto e impressionante, com um capuz a tapar a cara. Ele estava a segurar alguma coisa ou alguém. Os instintos da Sarah gritavam para ela correr, mas as pernas dela pareciam encostar. Um homem aproximou-se dela, e os olhos dele foram para cima da Andrea, a menina de 10 anos que ele mantinha em cativeiro. A Sarah sentiu uma onda de medo quando percebeu o que estava a acontecer.
Capitolo 1: Il rapimento del Sole è appena andato oltre l'orizzonte, lanciando una calda aurora sulla piccola città di Willow Creek. strade erano silenziose, l'unico rumore era l'abbaiamento di grilli e l'abbaiamento casuale di un cane. Era una serata di pace, una serata che molti avrebbero voluto. Ma per Sarah Savacki, doveva essere un incubo. Mentre camminava sul marciapiede, i suoi occhi si sono fissati sul telefono e ha sentito un brivido tra i cespugli. Ha guardato verso l'alto, il suo cuore stava correndo e ha visto una figura nascosta nell'ombra. Era un uomo, alto e impotente, con un cappuccio che copriva il viso. Teneva qualcosa o qualcuno in braccio. L'istinto di Sarah le gridava di scappare, ma le sue gambe sembravano attaccarsi. Un uomo si è avvicinato a lei, i suoi occhi si sono concentrati su Andrea, la bambina di dieci anni che teneva prigioniera. Sarah si è sentita annebbiata da un'ondata di paura quando ha capito cosa stava succedendo.
Kapitel Eins: Die Entführung Die Sonne ist gerade über den Horizont gegangen und hat einen warmen orangen Schein über die kleine Stadt Willow Creek geworfen. Die Straßen waren ruhig, das einzige Geräusch war das Zirpen der Grillen und das gelegentliche Bellen des Hundes. Es war ein friedlicher Abend, einer, den viele geschätzt hätten. Doch für Sarah Sawatzki sollte es gleich ein Albtraum werden. Als sie auf dem Gehweg ging, verschanzten sich ihre Augen am Telefon, sie hörte ein Rascheln im Gebüsch in der Nähe. e blickte auf, ihr Herz raste und sah eine Gestalt im Schatten lauern. Es war ein Mann, groß und imposant, mit einer Kapuze, die sein Gesicht bedeckte. Er hielt etwas oder jemanden in seinen Armen. Sarahs Instinkte schrien sie an, um zu rennen, aber ihre Beine schienen gegen die Stelle zu drücken. Der Mann näherte sich ihr, seine Augen richteten sich auf Andrea, ein zehnjähriges Mädchen, das er gefangen hielt. Sarah spürte, wie eine Welle der Angst über sie hinwegspülte, als sie realisierte, was vor sich ging.
Rozdział pierwszy: Porwanie Słońca właśnie przeszło przez horyzont, rzucając ciepłym pomarańczowym blaskiem nad małym miasteczkiem Willow Creek. Ulice były ciche, jedynym dźwiękiem było krykieta i okazjonalne szczekanie psa. Był to spokojny wieczór, który wielu ceniło. Ale dla Sary Sawackiej to miał być koszmar. Kiedy szła po chodniku, miała oczy na telefonie, usłyszała zardzewiałe krzaki w pobliżu. Spojrzała w górę, jej serce wyścigało się i zobaczyła figurę czai się w cieniu. Był człowiekiem, wysoki i imponujący, z kapturem pokrywającym twarz. Trzymał coś albo kogoś w ramionach. Instynkt Sary krzyczał na nią, żeby uciekać, ale jej nogi się przytulały. Mężczyzna podszedł do niej, miał oczy na Andreę, dziesięcioletnią dziewczynę, którą trzymał w niewoli. Sarah poczuła falę strachu, gdy zrozumiała, co się dzieje.
פרק אחד: חטיפת השמש פשוט עברה את האופק, הרחובות היו שקטים, הצליל היחיד היה ציוץ צרצרים ונביחות מזדמנות של כלב. זה היה ערב שליו, ערב שרבים היו מוקירים. אבל עבור שרה סאוואקי, זה עמד להיות סיוט. כשהלכה על המדרכה, עיניה נקבעו בטלפון שלה, היא שמעה רשרוש בשיחים הסמוכים. היא הביטה למעלה, ליבה דוהר, וראתה דמות אורבת בצללים. הוא היה גבר, גבוה ומרשים, עם ברדס מכסה את פניו. הוא החזיק משהו, או מישהו, בזרועותיו. האינסטינקטים של שרה צעקו עליה לרוץ, אבל הרגליים שלה נראו להתכרבל למקום. האיש ניגש אליה, עיניו נקבעו על אנדריאה, ילדה בת עשר הוא החזיק בשבי. שרה הרגישה גל של פחד לשטוף מעליה כפי שהיא הבינה מה קורה.''
Birinci Bölüm: Güneş'in Kaçırılması ufka doğru ilerledi ve küçük Willow Creek kasabası üzerinde sıcak turuncu bir parıltı saçtı. Sokaklar sessizdi, tek ses cırcır böceklerinin cıvıltısı ve ara sıra bir köpeğin havlamasıydı. Huzurlu bir akşamdı, birçok kişinin seveceği bir akşamdı. Ama Sarah Sawacki için bu bir kabus olmak üzereydi. Kaldırımda yürürken, gözleri telefonuna sabitlendi, yakındaki çalılıklarda hışırtı duydu. Yukarı baktı, kalbi hızla atıyordu ve gölgelerde gizlenen bir figür gördü. Uzun boylu ve heybetli, yüzünü kaplayan bir kapüşonlu bir adamdı. Kollarında bir şey ya da biri vardı. Sarah'nın içgüdüleri ona koşması için çığlık attı, ama bacakları yerine sarıldı. Adam ona yaklaştı, gözleri esir tuttuğu on yaşındaki kız Andrea'ya sabitlendi. Sarah, neler olduğunu fark ederken bir korku dalgasının onu yıkadığını hissetti.
الفصل الأول: اختطاف الشمس ذهب للتو في الأفق، وألقى توهجًا برتقاليًا دافئًا فوق بلدة ويلو كريك الصغيرة. كانت الشوارع هادئة، وكان الصوت الوحيد هو زقزقة الصراصير والنباح العرضي لكلب. كانت أمسية سلمية يعتز بها الكثيرون. لكن بالنسبة لسارة سواكي، كان الأمر على وشك أن يكون كابوسًا. وبينما كانت تمشي على طول الرصيف، وعيناها مثبتتان على هاتفها، سمعت حفيفًا في الأدغال القريبة. نظرت لأعلى، وقلبها يتسارع، ورأت شخصية كامنة في الظل. كان رجلاً طويل القامة ومهيب وغطاء للرأس يغطي وجهه. كان يحمل شيئًا أو شخصًا ما بين ذراعيه. صرخت غرائز سارة في وجهها للركض، لكن يبدو أن ساقيها تحتضنان في مكانها. اقترب منها الرجل، وعيناه مثبتتان على أندريا، الفتاة البالغة من العمر عشر سنوات التي كان يحتجزها. شعرت سارة بموجة من الخوف تغسلها لأنها أدركت ما كان يحدث.
1 장: 태양의 납치가 수평선을 넘어 작은 마을 윌로우 크릭 (Willow Creek) 에 따뜻한 주황색 빛을 발했습니다. 거리는 조용했고, 유일한 소리는 귀뚜라미의 소리와 때때로 개를 짖는 소리였습니다. 많은 사람들이 소중히 여기는 평화로운 저녁이었습니다. 그러나 Sarah Sawacki에게는 악몽이 될 것입니다. 그녀는 보도를 따라 걸을 때 전화로 눈을 고정시키고 근처의 덤불에서 찌르는 소리를 들었습니다. 그녀는 심장 경주를보고 그림자에 숨어있는 인물을 보았습니다. 그는 키가 크고 인상적인 남자였으며 후드가 얼굴을 가리고있었습니다. 그는 팔에 무언가 또는 누군가를 붙 잡았습니다. 사라의 본능은 그녀에게 달려 가기 위해 비명을 지르지 만 그녀의 다리는 제자리에 껴안는 것처럼 보였다. 그 남자는 그녀에게 다가 갔고, 열 살짜리 소녀 인 안드레아에게 눈을 고정시켰다. 사라는 무슨 일이 일어나고 있는지 깨달았을 때 그녀를 두려워하는 물결을 느꼈습니다.
第1章:太陽の拉致はちょうど地平線を越え、ウィロークリークの小さな町の上に暖かいオレンジ色の輝きを投げました。通りは静かで、唯一の音はコオロギの鳴き声と時折犬の鳴き声でした。それは平和な夜であり、多くの人が大切にする夜でした。でもサラ・サワッキーにとっては悪夢になろうとしていた。歩道を歩いていると、目がスマホに固定されていたので、近くの茂みでざわめきが聞こえました。彼女は、彼女の心のレースを見上げ、影に潜んでいる姿を見た。彼は背が高く印象的な男で、フードが顔を覆っていました。彼は何かを抱いていた。サラの本能は走るように叫んだが、彼女の足は所定の位置に抱きついているように見えた。男は彼女に近づき、彼の目は彼が捕虜となっていた10歳の少女アンドレアに固定された。サラは、何が起こっているのかに気づいたとき、恐怖の波が彼女を洗い流すのを感じました。
第一章:綁架太陽剛剛越過地平線,在柳溪小鎮上投擲溫暖的橙色光芒。街上很安靜,唯一的聲音是鳴叫和偶爾吠叫的狗。這是一個和平的夜晚,許多人會珍惜。但對於Sarah Sawacki來說,這應該是一場噩夢。當她走在人行道上時,她的眼睛固定在電話上,她聽到附近灌木叢中的沙沙作響。她擡起頭,心跳起來,看到一個身影潛伏在陰影中。這是一個身材高大,氣勢宏偉的人,頭巾遮住了臉。他手裏拿著東西,或者有人。莎拉(Sarah)的本能在她身上尖叫著跑步,但她的雙腿似乎被釘住了。一個男人走近她,他的眼睛沖向安德烈,一個十歲的女孩,他被俘虜。莎拉(Sarah)意識到發生了什麼事,感到恐懼的浪潮席卷了她。
