BOOKS - Four Seasons in Japan
Four Seasons in Japan - Nick Bradley June 22, 2023 PDF  BOOKS
ECO~17 kg CO²

2 TON

Views
23303

Telegram
 
Four Seasons in Japan
Author: Nick Bradley
Year: June 22, 2023
Format: PDF
File size: PDF 27 MB
Language: English



Pay with Telegram STARS
Four Seasons in Japan: A Journey of Self-Discovery and Transformation As Flo sat at her desk, staring blankly at the computer screen in front of her, she couldn't help but feel a sense of restlessness wash over her. Her translation work had dried up, and her relationship had run its course. She felt stuck, lost, and unsure of what to do next. That was when she stumbled upon a mysterious book left by a fellow passenger on the Tokyo subway. From the very first page, Flo was transformed and immediately felt compelled to translate this forgotten novel. This decision would set her on a path that would change her life forever. The book was called "Four Seasons in Japan and it told the story of Ayako, a fierce and strict old woman who ran a coffee shop in the small town of Onomichi. Ayako had recently taken guardianship of her grandson, Kyo, who was haunted by long-buried family tragedy. Both Ayako and Kyo had suffered extreme loss and felt unable to open up to each other. As Flo followed the characters across a year in rural Japan, she quickly realized that she needed to venture outside the pages of the book to track down its elusive author.
Four Seasons in Japan: A Journey of Self-Discovery and Transformation Когда Фло сидела за рабочим столом, безучастно глядя на экран компьютера перед собой, она не могла не чувствовать, как чувство беспокойства омывает ее. Ее переводческая работа иссякла, и ее отношения пошли своим чередом. Она чувствовала себя застрявшей, потерянной и неуверенной в том, что делать дальше. Именно тогда она наткнулась на загадочную книгу, оставленную попутчиком-пассажиром в токийском метро. С первой же страницы Фло преобразился и сразу почувствовал себя вынужденным перевести этот забытый роман. Это решение поставило бы ее на путь, который навсегда изменит ее жизнь. Книга называлась «Четыре сезона в Японии» и в ней рассказывалась история Аяко, свирепой и строгой старухи, которая управляла кофейней в небольшом городке Ономити. Недавно Аяко взяла под опеку своего внука Кё, которого преследовала давно похороненная семейная трагедия. И Аяко, и Кё понесли огромные потери и чувствовали себя неспособными открыться друг другу. Когда Фло следовала за персонажами в течение года в сельской Японии, она быстро поняла, что ей нужно выйти за пределы страниц книги, чтобы разыскать её неуловимого автора.
Four Seasons in Japan : A Journey of Self-Discovery and Transformation Lorsque Flo était assise à son bureau, regardant indifféremment l'écran d'ordinateur devant elle, elle ne pouvait s'empêcher de ressentir un sentiment d'anxiété. Son travail de traduction s'est épuisé, et sa relation a commencé. Elle se sentait coincée, perdue et incertaine de ce qu'elle devait faire. C'est là qu'elle est tombée sur un mystérieux livre laissé par un passager dans le métro de Tokyo. Dès la première page, Flo s'est transformé et s'est senti immédiatement obligé de traduire ce roman oublié. Cette décision la mettrait sur une voie qui changera sa vie pour toujours. livre s'appelait « Quatre saisons au Japon » et racontait l'histoire d'Ayako, une vieille femme féroce et rigoureuse qui dirigeait un café dans la petite ville d'Onomiti. Récemment, Ayako a pris la garde de son petit-fils Kyo, hanté par une tragédie familiale de longue date. Ayako et Kyo ont subi d'énormes pertes et se sont sentis incapables de s'ouvrir l'un à l'autre. Quand Flo a suivi les personnages pendant un an dans le Japon rural, elle a vite compris qu'elle devait aller au-delà des pages du livre pour retrouver son auteur insaisissable.
Four Seasons in Japan: A Journey of Self-Discovery and Transformation Cuando Flo estaba sentada en su escritorio mirando la pantalla de su computadora frente a ella, no podía evitar sentir la sensación de ansiedad que la estaba lavando. Su trabajo de traducción se secó y su relación pasó a su serie. Se sentía atascada, perdida e insegura sobre qué hacer a continuación. Fue entonces cuando se topó con un misterioso libro dejado por un compañero de viaje de pasajeros en el metro de Tokio. Desde la primera página, Flo se transformó e inmediatamente se sintió obligado a traducir esta novela olvidada. Esta decisión la colocaría en un camino que cambiaría su vida para siempre. libro se tituló «Cuatro temporadas en Japón» y contó la historia de Ayako, una feroz y austera anciana que regentaba una cafetería en la pequeña localidad de Onomichi. Recientemente, Ayako tomó el cuidado de su nieto Kyō, quien fue perseguido por una tragedia familiar enterrada hace mucho tiempo. Tanto Ayako como Kyo sufrieron enormes pérdidas y se sintieron incapaces de abrirse el uno al otro. Cuando Flo siguió a los personajes durante un año en el Japón rural, rápidamente se dio cuenta de que necesitaba ir más allá de las páginas del libro para localizar a su escurridizo autor.
Four Seasons in Japan: A Journal of Self-Discovery and Transformation Quando Flo estava sentada na mesa de trabalho, olhando para o ecrã do computador à sua frente, ela não podia deixar de sentir como a sensação de preocupação a lavava. O trabalho de tradução dela se esgotou, e a relação dela seguiu o seu caminho. Ela sentiu-se presa, perdida e insegura sobre o que fazer. Foi quando ela se deparou com um livro misterioso deixado por um passageiro no metro de Tóquio. Desde a primeira página, Flo se transformou e se sentiu obrigado a traduzir o romance esquecido. Esta decisão colocaria-a num caminho que mudaria a vida dela para sempre. O livro era intitulado «Quatro estações no Japão» e contava a história de Ayako, uma velhota feroz e rigorosa que dirigia um café na pequena cidade de Onomiti. Recentemente, Ayako assumiu a custódia do neto, Kyo, perseguido por uma tragédia familiar enterrada há muito tempo. Tanto Ayaco quanto Kyo sofreram enormes perdas e se sentiram incapazes de se abrir uns aos outros. Quando Flo seguiu os personagens durante um ano no Japão rural, percebeu rapidamente que precisava ir além das páginas do livro para encontrar o seu autor esquivo.
Four Seasons in Japan: A Journey of Self-Discovery and Trasformation Quando Flo si sedeva al suo desktop, guardando il suo computer con disinvoltura, non poteva fare a meno di sentire il senso di ansia che la lavava. Il suo lavoro di traduzione si è esaurito e la sua relazione è andata avanti. sentiva bloccata, perduta e incerta su cosa fare. Fu allora che trovò un misterioso libro lasciato da un passeggero nella metropolitana di Tokyo. Dalla prima pagina, Flo si è trasformato e si è sentito costretto a tradurre quel romanzo dimenticato. Questa decisione la metterebbe in una strada che cambierebbe la sua vita per sempre. Il libro si intitolava «Quattro stagioni in Giappone» e raccontava la storia di Ayako, una vecchia donna feroce e severa che gestiva una caffetteria in una piccola cittadina di Onomiti. Ayako ha recentemente preso in custodia suo nipote Kyo, perseguitato da una tragedia familiare sepolta da tempo. a Ayako che Kyo subirono enormi perdite e si sentirono incapaci di aprirsi a vicenda. Quando Flo seguì i personaggi per un anno nel Giappone rurale, capì rapidamente che doveva andare oltre le pagine del libro per trovare il suo autore sfuggente.
Vier Jahreszeiten in Japan: Eine Reise der Selbsterkenntnis und Transformation Als Flo an ihrem Schreibtisch saß und gleichgültig auf den Computerbildschirm vor ihr schaute, konnte sie nicht anders, als ein Gefühl der Unruhe zu spüren, das sie umspült. Ihre Übersetzungsarbeit versiegte und ihre Beziehung nahm ihren Lauf. e fühlte sich festgefahren, verloren und unsicher, was als nächstes zu tun sei. Da stieß sie auf ein mysteriöses Buch, das ein Mitreisender in der Tokioter U-Bahn hinterlassen hatte. Von der ersten Seite an verwandelte sich Flo und fühlte sich sofort gezwungen, diesen vergessenen Roman zu übersetzen. Diese Entscheidung würde sie auf einen Weg bringen, der ihr ben für immer verändern würde. Das Buch trug den Titel „Vier Jahreszeiten in Japan“ und erzählte die Geschichte von Ayako, einer wilden und strengen alten Frau, die in der kleinen Stadt Onomichi ein Kaffeehaus betrieb. Kürzlich nahm Ayako ihren Enkel Kö in Obhut, der von einer lange verschütteten Familientragödie heimgesucht wurde. Sowohl Ayako als auch Kyo erlitten enorme Verluste und fühlten sich unfähig, sich einander zu öffnen. Als Flo den Charakteren ein Jahr lang im ländlichen Japan folgte, erkannte sie schnell, dass sie über die Seiten des Buches hinausgehen musste, um ihren schwer fassbaren Autor zu finden.
ארבע העונות ביפן: מסע של גילוי עצמי ושינוי צורה כמו פלו ישבה ליד שולחנה בוהה בשמיכה על מסך מחשב מולה, היא לא יכלה שלא להרגיש תחושת חרדה לשטוף מעליה. עבודת התרגום שלה התייבשה ומערכת היחסים שלה עשתה את שלה. היא הרגישה תקועה, אבודה ולא בטוחה מה לעשות הלאה. אז היא נתקלה בספר מסתורי שהשאיר נוסע אחר ברכבת התחתית של טוקיו. מהעמוד הראשון, פלו השתנה ומיד הרגיש שהוא נאלץ לתרגם את הרומן הנשכח הזה. ההחלטה הזו תשים אותה בדרך שתשנה את חייה לנצח. הספר נקרא "ארבע העונות ביפן" וסיפר את סיפורה של איאקו, זקנה קשוחה ואכזרית שניהלה בית קפה בעיירה הקטנה אונומיצ "י. אייקו לקחה לאחרונה משמורת על נכדה קיו, שנרדף על ידי טרגדיה משפחתית קבורה. גם אייקו וגם קיו ספגו הפסדים עצומים ולא יכלו להיפתח זה לזה. כאשר פלו עקבה אחרי הדמויות במשך שנה ביפן הכפרית, היא הבינה במהרה שהיא צריכה ללכת מעבר לדפי הספר כדי לאתר את המחבר החמקמק שלה.''
Japonya'da Dört Mevsim: Kendini Keşfetme ve Dönüşüm Yolculuğu Flo, masasında otururken, önündeki bir bilgisayar ekranına boş boş bakarken, üzerinde bir endişe hissi hissetmeden edemedi. Çeviri çalışmaları kurudu ve ilişkisi yoluna girdi. Sıkışmış, kaybolmuş ve daha sonra ne yapacağından emin değildi. İşte o zaman Tokyo metrosundaki bir yolcu tarafından bırakılan gizemli bir kitaba rastladı. İlk sayfadan itibaren, Flo dönüştü ve hemen bu unutulmuş romanı çevirmek zorunda hissetti. Bu karar onu hayatını sonsuza dek değiştirecek bir yola sokacaktı. Kitabın adı "Japonya'da Dört Mevsim'idi ve küçük Onomichi kasabasında bir kahve dükkanı işleten şiddetli ve katı bir yaşlı kadın olan Ayako'nun hikayesini anlattı. Ayako kısa süre önce, uzun süredir gömülü bir aile trajedisi tarafından perili olan torunu Kyo'nun velayetini aldı. Hem Ayako hem de Kyo büyük kayıplar yaşadı ve birbirlerine açılamadıklarını hissettiler. Flo, Japonya'nın kırsal bölgelerinde bir yıl boyunca karakterleri takip ettiğinde, yazarın izini sürmek için kitabın sayfalarının ötesine geçmesi gerektiğini çabucak fark etti.
Four Seasons in Japan: A Journey of Self-Discovery and Transformation بينما جلست فلو على مكتبها وهي تحدق بفراغ في شاشة الكمبيوتر أمامها، لم تستطع إلا أن تشعر بالقلق عليها. جف عملها في الترجمة وأخذت علاقتها مجراها. شعرت بأنها عالقة وضائعة وغير متأكدة مما يجب فعله بعد ذلك. وذلك عندما صادفت كتابًا غامضًا تركه أحد الركاب في مترو أنفاق طوكيو. من الصفحة الأولى، تحول فلو وشعر على الفور بأنه مجبر على ترجمة هذه الرواية المنسية. سيضعها هذا القرار على طريق من شأنه أن يغير حياتها إلى الأبد. كان الكتاب بعنوان «فور سيزونز في اليابان» ويحكي قصة أياكو، وهي امرأة عجوز شرسة وصارمة تدير مقهى في بلدة أونوميتشي الصغيرة. تولت أياكو مؤخرًا حضانة حفيدها كيو، الذي كانت تطارده مأساة عائلية دُفنت منذ فترة طويلة. عانى كل من أياكو وكيو من خسائر فادحة وشعروا بأنهم غير قادرين على الانفتاح على بعضهم البعض. عندما تابعت فلو الشخصيات لمدة عام في ريف اليابان، أدركت بسرعة أنها بحاجة إلى تجاوز صفحات الكتاب لتعقب مؤلفه بعيد المنال.
일본의 사계절: 자기 발견과 변화의 여정 Flo가 그녀 앞에있는 컴퓨터 화면을 멍하니 쳐다 보면서 책상에 앉았을 때, 그녀는 불안감을 느낄 수 없었습니다. 그녀의 번역 작업이 마르고 관계가 진행되었습니다. 그녀는 다음에 무엇을해야할지 고집하고 길을 잃고 확신하지 못했습니다. 그때 그녀는 도쿄 지하철에있는 동료 승객이 남긴 신비한 책을 발견했습니다. 첫 페이지에서 Flo는 변형되었고 즉시이 잊혀진 소설을 번역해야한다고 느꼈습니다. 그 결정은 그녀를 인생을 영원히 바꿀 수있는 길로 인도 할 것입니다. 이 책은 "일본의 사계절" 이라고 불 렸으며 작은 마을 오 노미 치에서 커피 숍을 운영하는 맹렬하고 엄격한 노인 아야코의 이야기를 들려 주었다. 아야코는 최근 오랫동안 묻힌 가족 비극에 시달리는 손자 교를 양육했습니다. 아야코와 교는 모두 큰 손실을 입었고 서로를 열 수 없다고 느꼈습니다. Flo는 일본 시골에서 1 년 동안 캐릭터를 팔로우했을 때 책의 페이지를 넘어서 어려운 작가를 추적해야한다는 것을 빨리 깨달았습니다.
日本的四個季節:自我發現和轉型之旅當Flo坐在辦公桌旁無動於衷地凝視著她面前的計算機屏幕時,她忍不住感到不安。她的翻譯工作枯竭,她的關系一連串。她感到被卡住,迷路了,不確定接下來該怎麼做。那時,她偶然發現了一本神秘的書,該書由東京地鐵上的同伴乘客留下。從第一頁開始,Flo進行了轉換,並立即感到不得不翻譯這本被遺忘的小說。這一決定將使她走上永遠改變生活的道路。這本書的標題為「日本的四個季節」,講述了Ayako的故事,Ayako是一位兇猛而嚴格的老婦人,在小鎮Onomichi經營一家咖啡店。最近,Ayako照顧了她的孫子Kyo,後者因長期埋葬的家庭悲劇而受到困擾。Ayako和Kyo都遭受了巨大的損失,並感到無法互相開放。當弗洛(Flo)在日本農村跟隨角色一時,她很快意識到自己需要走出書頁去尋找難以捉摸的作家。

You may also be interested in:

Pies and Tarts For All Seasons
Color Me Mindful. Seasons
Landscape Photography Four Seasons
Sarah: Changing Seasons
Seasons of Fidelity: Season One
Winter (Seasons Quartet, #2)
Within the Storm (Seasons of Faith, #3)
The Summer of Everything (Seasons of Belle #1)
Fall Into You (Seasons of Love, #1)
Seasons Pass (Enlightenment, #3.1)
An Affair in Winter (Seasons, #1)
Whiteout (Seasons of Love, #1)
A Winter Wonder (Seasons of Serendipity, #5)
Seasons of Love (On Broadway #3)
A Brilliant Spring (The Seasons #3)
Cross Stitch for All Seasons
Planning for Learning Through The Seasons
La Brat (Four Seasons : Five Star)
Thaw (Seasons of Love, #2)
Seasons (Tales of Valdemar, #13)
A Medieval Book of Seasons
Adored in Autumn (Seasons #4)
The Seasons of Beento Blackbird
Pieminister A Pie for All Seasons
The Shawshank Redemption: Different Seasons
One Summer of Surrender (Seasons, #3)
Spring (Seasons of Love, #1)
Snowbird Season (Seasons, #2)
Pakodas: The Snack for all Seasons
Catching Mr. Right (Seasons of Alaska, #7)
Afghans For All Seasons and All Reasons
Spring Kisses (Seasons, #1)
Landscape Photography Four Seasons
The Breaking Season (Seasons, #3)
The Turn of the Seasons: Part One
A Winter Flame (Four Seasons #4)
A Summer to Remember (Seasons, #1)
Pot Holders for All Seasons
An Unlikely Proposition (Unexpected Seasons, #2)
Court of the Undying Seasons