BOOKS - The Christmas Thief
The Christmas Thief - Mary Higgins Clark November 9, 2004 PDF  BOOKS
ECO~17 kg CO²

3 TON

Views
3514

Telegram
 
The Christmas Thief
Author: Mary Higgins Clark
Year: November 9, 2004
Format: PDF
File size: PDF 8.2 MB
Language: English



Pay with Telegram STARS
The Christmas Thief It was a crisp winter morning in Stowe, Vermont, as Alvirah Meehan and her husband Willy arrived at the picturesque town, surrounded by towering mountains and snow-covered trees. The reason for their visit was to celebrate Christmas and enjoy the festive atmosphere, but little did they know that their holiday would turn into a thrilling adventure. As they settled into their cozy cabin, they were greeted by their friends, Regan Reilly and her father Luke, who had also come to the town for the same purpose. However, their joyful reunion was short-lived, as they soon found out that a priceless diamond-filled flask had gone missing from one of the eighty-foot blue spruces chosen to spend the holidays as Rockefeller Center's famous Christmas tree. The tree was about to be transported to New York City the next morning, and the group knew they had to act fast to recover the stolen item and locate their friend, Opal, who had disappeared under mysterious circumstances.
Рождественский вор В Стоу, штат Вермонт, было ясное зимнее утро, когда Альвира Михан и ее муж Вилли прибыли в живописный город, окруженный возвышающимися горами и заснеженными деревьями. Причиной их визита стало празднование Рождества и наслаждение праздничной атмосферой, но мало кто знал, что их праздник превратится в захватывающее приключение. Когда они поселились в своей уютной каюте, их встретили друзья, Риган Рейли и её отец Люк, которые также приехали в город с той же целью. Однако их радостное воссоединение было недолгим, поскольку вскоре они узнали, что бесценная наполненная бриллиантами фляга пропала с одной из восьмидесятифутовых голубых елей, выбранных для проведения праздников в качестве знаменитой рождественской елки Рокфеллер-центра. Дерево должно было быть доставлено в Нью-Йорк на следующее утро, и группа знала, что им нужно действовать быстро, чтобы вернуть украденное и найти своего друга, Опала, который исчез при загадочных обстоятельствах.
Voleur de Noël À Stowe, Vermont, c'était une matinée d'hiver claire quand Alvira Mihan et son mari Willie sont arrivés dans une ville pittoresque, entourée de montagnes imposantes et d'arbres enneigés. La raison de leur visite a été de célébrer Noël et de profiter de l'atmosphère festive, mais peu de gens savaient que leur fête allait devenir une aventure passionnante. Quand ils se sont installés dans leur cabine confortable, ils ont été accueillis par des amis, Regan Reilly et son père Luke, qui sont également venus en ville dans le même but. Mais leur joyeuse réunion a été de courte durée, car ils ont rapidement appris que l'inestimable flagelle remplie de diamants avait disparu avec l'un des sapins bleus de 80 pieds choisis pour passer les fêtes comme le célèbre sapin de Noël du Rockefeller Center. L'arbre devait être transporté à New York le lendemain matin, et le groupe savait qu'ils devaient agir rapidement pour récupérer ce qu'ils avaient volé et retrouver leur ami, Opal, qui avait disparu dans des circonstances mystérieuses.
Ladrón de Navidad En Stowe, Vermont, era una mañana de invierno despejada cuando Alvira Mihan y su esposo Willy llegaron a la pintoresca ciudad rodeados de montañas elevadas y árboles nevados. motivo de su visita fue celebrar la Navidad y disfrutar de un ambiente festivo, pero pocos sabían que su celebración se convertiría en una aventura emocionante. Cuando se instalaron en su acogedora cabaña, fueron recibidos por amigos, Regan Reilly y su padre Luke, quienes también llegaron a la ciudad con el mismo propósito. n embargo, su alegre reencuentro fue de corta duración, ya que pronto se enteraron de que el invaluable flagelo lleno de diamantes había desaparecido con uno de los abetos azules de ochenta pies elegidos para pasar las vacaciones como el famoso árbol de Navidad del Rockefeller Center. árbol iba a ser llevado a Nueva York a la mañana siguiente y el grupo sabía que necesitaban actuar rápidamente para recuperar lo robado y encontrar a su amigo, Opal, que había desaparecido en misteriosas circunstancias.
O ladrão de Natal em Stow, Vermont, foi uma manhã de inverno clara quando Alvira Mihan e seu marido Willie chegaram à cidade pitoresca, cercada por montanhas e árvores nevadas. O motivo da visita foi a celebração do Natal e o prazer da atmosfera festiva, mas poucos sabiam que sua festa se transformaria em uma aventura emocionante. Quando se instalaram no seu camarote acolhedor, foram recebidos por amigos, Regan Reilly e o pai, Luke, que também vieram para a cidade com o mesmo objetivo. No entanto, o seu feliz reencontro foi breve, porque logo descobriram que a preciosa chapa de diamantes desapareceu de um dos sapatos azuis de oitocentos escolhidos para as festas como a famosa árvore de Natal do Rockefeller Center. A árvore deveria ter sido levada para Nova Iorque na manhã seguinte, e o grupo sabia que tinham de agir rapidamente para recuperar o que tinha sido roubado e encontrar o seu amigo Opala, que desapareceu em circunstâncias misteriosas.
Il ladro di Natale di Stowe, Vermont, era una chiara mattina invernale quando Alvira Mihan e suo marito Willi arrivarono nella pittoresca città circondata da montagne e alberi nevicati. La ragione della loro visita è stata la celebrazione del Natale e il piacere dell'atmosfera natalizia, ma pochi sapevano che la loro festa si sarebbe trasformata in un'avventura emozionante. Quando si trasferirono nella loro accogliente cabina, furono accolti dagli amici, Reagan Reilly e suo padre Luke, che vennero in città con lo stesso scopo. Ma il loro lieto ricongiungimento fu breve, perché ben presto scoprirono che l'inestimabile fiaschetta piena di diamanti scomparve con uno degli alberi blu ottocenteschi scelti per le feste come il famoso albero di Natale del Rockefeller Center. L'albero doveva essere portato a New York la mattina dopo, e il gruppo sapeva di dover agire in fretta per recuperare ciò che era stato rubato e trovare il suo amico, Opal, scomparso in circostanze misteriose.
Weihnachtsdieb Es war ein klarer Wintermorgen in Stowe, Vermont, als Alvira Meehan und ihr Mann Willy in der malerischen Stadt ankamen, umgeben von hohen Bergen und schneebedeckten Bäumen. Der Grund für ihren Besuch war, Weihnachten zu feiern und die festliche Atmosphäre zu genießen, aber nur wenige wussten, dass sich ihr Urlaub in ein aufregendes Abenteuer verwandeln würde. Als sie sich in ihrer gemütlichen Hütte niederließen, wurden sie von Freunden, Regan Reilly und ihrem Vater Luke, begrüßt, die ebenfalls zum gleichen Zweck in die Stadt kamen. Ihr freudiges Wiedersehen war jedoch nur von kurzer Dauer, als sie bald herausfanden, dass eine unbezahlbare, mit Diamanten gefüllte Flasche von einer der achtzig Fuß langen Blautannen verschwand, die für die Feiertage als berühmter Weihnachtsbaum des Rockefeller Centers ausgewählt wurden. Der Baum sollte am nächsten Morgen nach New York gebracht werden, und die Gruppe wusste, dass sie schnell handeln musste, um das Diebesgut zurückzubekommen und ihren Freund Opal zu finden, der unter mysteriösen Umständen verschwunden war.
Świąteczny złodziej To był czysty zimowy poranek w Stowe, Vermont, kiedy Alvira Meehan i jej mąż Willie przybyli do malowniczego miasta otoczonego górskimi górami i pokrytymi śniegiem drzewami. Powodem ich wizyty było świętowanie świąt Bożego Narodzenia i cieszenie się świąteczną atmosferą, ale mało kto wiedział, że ich wakacje zamienią się w ekscytującą przygodę. Kiedy osiedlili się w przytulnej kabinie, poznali ich przyjaciele, Regan Reilly i jej ojciec Łukasz, którzy również przybyli do miasta w tym samym celu. Ich radosne zjazd był krótkotrwały, jednak, gdy szybko dowiedzieli się, że bezcenna kolba wypełniona diamentem zaginęła z jednego z osiemdziesięciu stóp niebieskich drzew świerkowych wybranych do spędzenia wakacji jako Rockefeller Center słynnego choinki. Drzewo miało być dostarczone do Nowego Jorku następnego ranka, a grupa wiedziała, że musi działać szybko, aby odzyskać to, co ukradli i znaleźć swojego przyjaciela, Opala, który zniknął w tajemniczych okolicznościach.
''
Noel hırsızı Vermont, Stowe'da Alvira Meehan ve kocası Willie, yüksek dağlar ve karla kaplı ağaçlarla çevrili pitoresk bir kasabaya geldiğinde açık bir kış sabahıydı. Ziyaretlerinin nedeni Noel'i kutlamak ve şenlikli atmosferin tadını çıkarmaktı, ancak çok az insan tatillerinin heyecan verici bir maceraya dönüşeceğini biliyordu. Rahat kabinlerine yerleştiklerinde, aynı amaç için şehre gelen arkadaşları Regan Reilly ve babası Luke tarafından karşılandı. Bununla birlikte, neşeli bir araya gelmeleri kısa sürdü, ancak kısa bir süre sonra, paha biçilmez bir elmas dolu şişenin, tatillerini Rockefeller Center'ın ünlü Noel ağacı olarak geçirmek için seçilen seksen metrelik mavi ladin ağaçlarından birinde eksik olduğunu öğrendiler. Ağaç ertesi sabah New York'a teslim edilecekti ve grup, çaldıklarını geri almak ve gizemli koşullar altında kaybolan arkadaşları Opal'ı bulmak için hızlı davranmaları gerektiğini biliyordu.
لص عيد الميلاد كان صباح شتاء صافيا في ستو، فيرمونت، عندما وصلت ألفيرا ميهان وزوجها ويلي إلى بلدة خلابة محاطة بالجبال الشاهقة والأشجار المغطاة بالثلوج. كان سبب زيارتهم هو الاحتفال بعيد الميلاد والاستمتاع بالأجواء الاحتفالية، لكن قلة من الناس كانوا يعرفون أن عطلتهم ستتحول إلى مغامرة مثيرة. عندما استقروا في مقصورتهم المريحة، قابلهم الأصدقاء، ريجان رايلي ووالدها لوك، الذي جاء أيضًا إلى المدينة لنفس الغرض. ومع ذلك، لم يدم لم شملهم المبهج طويلاً، حيث سرعان ما علموا أن قارورة مليئة بالماس لا تقدر بثمن مفقودة من إحدى أشجار التنوب الزرقاء التي يبلغ ارتفاعها ثمانين قدمًا والتي تم اختيارها لقضاء العطلات كشجرة عيد الميلاد الشهيرة في مركز روكفلر. كان من المقرر تسليم الشجرة إلى نيويورك في صباح اليوم التالي، وعرفت المجموعة أنه يتعين عليهم التصرف بسرعة لاستعادة ما سرقوه والعثور على صديقهم، أوبال، الذي اختفى في ظروف غامضة.
佛蒙特州斯托的聖誕小偷有一個晴朗的冬天的早晨,阿爾維拉·米漢和她的丈夫威利抵達風景如畫的小鎮,周圍是高聳的山脈和積雪覆蓋的樹木。他們訪問的原因是慶祝聖誕節和享受節日氣氛,但很少有人知道他們的假期會變成一場激動人心的冒險。當他們在舒適的小屋裏安頓下來時,朋友裏根·裏利(Regan Reilly)和她的父親盧克(Luke)也為同樣的目的來到這座城市。然而,他們的歡樂聚會是短暫的,因為他們很快得知,無價鉆石填充的羊毛已經消失,被選為洛克菲勒中心著名的聖誕樹盛宴的八十英尺藍雲杉之一。第二天早上,這棵樹將被帶到紐約,樂隊知道他們需要迅速采取行動以追回贓物,並找到他們的朋友蛋白石,蛋白石在神秘的情況下消失了。

You may also be interested in:

A Proposal at Christmas: An Anthology (Harlequin Cowboy Christmas Collection)
Christmas Gift Guide 14 DIY Christmas Gifts for Everyone on Your List
Merry Christmas: Cute Christmas Stories for Kids Ages 4-8
The Christmas Tasters : What do six strangers have in common? (Christmas Holiday Books)
The Christmas Pageant: Not Your Typical Holiday Romance (The Christmas Pageants)
His Christmas Gift: A College Contemporary Christmas Romance Novella
Christmas Wishes at the Chocolate Shop (Christmas on Castle Street, #1)
Bygone Christmas Brides: Six Stories of Old-Fashioned Christmas Romance
Rancher|s Family Christmas (Christmas at the Harvey Ranch, #1)
Christmas Country Wishes (The Christmas Love List Book 4)
Christmas Eve on a Haunted Hulk: A Ghost Story for Christmas
Christmas with the Engine Girls: An uplifting wartime Christmas romance
Twelve Slays of Christmas (A Christmas Tree Farm Mystery, #1)
A Christmas Carousel Love: A Small Town Christmas Romance
Christmas in Mistletoe Square: Christmas Romance Novella Collection
Zero Waste Christmas Crafty ideas for sustainable Christmas solution
The Family Christmas Cabin (Home For Christmas Series Book 4)
Christmas, Bloody Christmas: A By Way of Pain Xmas Short Story
The Christmas Dragon|s Heart (Christmas Valley Shifters #2)
The Omega|s Christmas Wish: A Spirit of the Christmas Star Novella
Christmas Cookbook 50+ Amazing Christmas Recipes You Would Love Try This Season!
Merry Christmas, Lincoln (A Take Care, Sara Christmas Novelette)
The Night of the Christmas Letter Getters: A Christmas Short Story
The Billionaire|s Christmas Fiancee (Christmas with the Denton Billionaires #1)
Christmas Reunion in Paris (Christmas at the Harrington Park Hotel, #1)
Her Christmas Love: A Feel Good Lesbian Christmas Romance
Snowflakes and Second Chances: A Clean and Wholesome Christmas Short Story (Snowflake Village Christmas Shorts Book 1)
Home Alone with the Children|s Doctor: Curl up with this magical Christmas romance! (Boston Christmas Miracles Book 3)
Cowboy Blind Date Mix-Up for Christmas: Sweet Western Christian Romance (A Very Country Christmas Wish Book 3)
Christmas Wishes and Shadow Elf Kisses: A Christmas Paranormal Novella (Mates of Holiday Harbor Book 2)
Cinderella|s Costa Rican Adventure: Curl up with this magical Christmas romance! (The Christmas Pact Book 2)
Kissing My Christmas Boss: a workplace, age gap, Beauty and the Beast retelling (Billionaire Sweet Christmas Rom Com)
Mr. Grumpy|s Christmas Date (Betting On Christmas #2)
The Christmas Kilt (Christmas Central Romantic Comedy #8)
The Reaper|s Christmas Miracle (12 Dates of Christmas)
The Wolf of Christmas Present (Three Wolves for Christmas Book 2)
Three Daddies for Christmas (Pleasure Times Four Christmas series #5)
Plastic Canvas Christmas, Vol. 3 The Christmas Village
Christmas and the Hero (Modern Christmas Fairy Tales)
Write Christmas: A Kansas City Christmas Romance