
BOOKS - Malice And Mistletoe In Mission Bay

Malice And Mistletoe In Mission Bay
Author: Donna Del Oro
Format: PDF
File size: PDF 416 KB
Language: English

Format: PDF
File size: PDF 416 KB
Language: English

She followed her nose to find a burning yacht. The second thing she noticed was the body of a man floating face down in the water. The third thing she noticed was the mistletoe dangling from the yacht's mast. The fourth thing she noticed was the knife lodged in the victim's back. The fifth thing she noticed was the police arriving on the scene. Malice And Mistletoe In Mission Bay It was the holiday season, and Eva Whitney, a retired and divorced woman, was feeling restless and in need of some excitement. She decided to take a water excursion in her hometown of Mission Bay, hoping to rediscover the joy and thrill of her youth. However, what began as a carefree outing quickly turned into something much more sinister. As she approached the marina, she noticed a strong smell of smoke coming from the direction of the docks.
Она пошла за носом, чтобы найти горящую яхту. Второе, что она заметила, - это тело мужчины, плывущего в воде лицом вниз. Третье, что она заметила, - это болтающаяся с мачты яхты омела. Четвертое, на что она обратила внимание, - нож, засевший в спине жертвы. Пятое, что она заметила, - прибывшая на место происшествия полиция. Malice And Mistletoe In Mission Bay Это был праздничный сезон, и Ева Уитни, пенсионерка и разведенная женщина, чувствовала себя беспокойно и нуждалась в некотором волнении. Она решила совершить водную экскурсию в родном городе Mission Bay, надеясь вновь открыть для себя радость и острые ощущения своей молодости. Однако то, что начиналось как беззаботная вылазка, быстро превращалось во что-то куда более зловещее. Подойдя к пристани, она заметила сильный запах дыма, идущий со стороны доков.
Elle est allée chercher le nez pour trouver le yacht en feu. La deuxième chose qu'elle a remarqué, c'est le corps d'un homme qui nage dans l'eau face vers le bas. La troisième chose qu'elle a remarqué, c'est qu'elle traînait du mât du yacht. La quatrième chose qu'elle a remarqué est un couteau dans le dos de la victime. La cinquième chose qu'elle a remarqué, c'est la police qui est arrivée sur la scène. Malice And Mistletoe In Mission Bay C'était la saison des fêtes et Eva Whitney, retraitée et divorcée, se sentait agitée et avait besoin d'un peu d'excitation. Elle a décidé de faire une excursion aquatique dans sa ville natale de Mission Bay, espérant redécouvrir la joie et les sensations fortes de sa jeunesse. Mais ce qui a commencé comme une sortie insouciante s'est rapidement transformé en quelque chose de beaucoup plus sinistre. En arrivant à la marina, elle a remarqué une forte odeur de fumée venant des quais.
Ella fue a buscar la proa para encontrar el yate en llamas. Lo segundo que notó fue el cuerpo de un hombre flotando en el agua boca abajo. La tercera cosa que notó fue que el mástil de un yate estaba muérdago. La cuarta cosa a la que llamó la atención fue un cuchillo sembrado en la espalda de la víctima. La quinta cosa que notó fue que la policía llegó a la escena. Malice And Mistletoe In Mission Bay Era una temporada de vacaciones y Eva Whitney, una mujer jubilada y divorciada, se sentía inquieta y necesitaba algo de emoción. Decidió realizar una excursión acuática en su ciudad natal, Mission Bay, con la esperanza de redescubrir la alegría y la emoción de su juventud. n embargo, lo que comenzó como una salida despreocupada se convirtió rápidamente en algo mucho más siniestro. Al acercarse al muelle, notó un fuerte olor a humo que venía del lado de los muelles.
Ela foi atrás do nariz para encontrar um barco em chamas. A segunda coisa que ela viu foi o corpo de um homem a nadar na água de cabeça para baixo. A terceira coisa que ela viu foi um barco a sair do mastro. A quarta coisa que ela reparou foi uma faca nas costas da vítima. A quinta coisa que ela viu foi a polícia a chegar ao local. Malice and Mistletoe In Mission Bay Era uma época de festas, e Eva Whitney, uma mulher aposentada e divorciada, sentia-se preocupada e precisava de alguma emoção. Ela decidiu fazer uma excursão aquática em sua cidade natal, Mission Bay, na esperança de reaproveitar a alegria e a sensação aguda de sua juventude. No entanto, o que começou como uma fuga despreocupada rapidamente se transformou em algo muito mais maligno. Quando se aproximou da marina, ela viu um cheiro forte de fumo vindo do lado de fora das docas.
È andata a prendere il naso per trovare la barca in fiamme. La seconda cosa che ha notato è il corpo di un uomo che nuota in acqua a faccia in giù. La terza cosa che ha notato è che lo yacht che scorreva dal mastro si è rovinato. La quarta cosa che ha notato è un coltello nella schiena della vittima. La quinta cosa che ha notato è la polizia che è arrivata sul posto. Malice And Mistletoe In Mission Bay Era una stagione natalizia, e Eva Whitney, una donna pensionata e divorziata, si sentiva preoccupata e aveva bisogno di un po'di emozione. Ha deciso di fare un giro d'acqua nella sua città natale, Mission Bay, sperando di riscoprire la gioia e le sensazioni acute della sua giovinezza. Ma ciò che iniziava come una fuga spensierata si trasformava rapidamente in qualcosa di molto più inquietante. Quando si è avvicinata al porto, ha notato un forte odore di fumo che proveniva dal porto.
e ging der Nase nach, um die brennende Yacht zu finden. Das zweite, was sie bemerkte, war der Körper eines Mannes, der mit dem Gesicht nach unten im Wasser schwebte. Das dritte, was ihr auffiel, war eine Mistel, die vom Mast der Yacht baumelte. Das vierte, worauf sie achtete, war ein Messer, das sich im Rücken des Opfers festsetzte. Das fünfte, was ihr auffiel, war die Polizei, die am Tatort eintraf. Malice And Mistletoe In Mission Bay Es war Ferienzeit und Eva Whitney, Rentnerin und geschiedene Frau, fühlte sich unruhig und brauchte etwas Aufregung. e beschloss, eine Wassertour in ihrer Heimatstadt Mission Bay zu machen, in der Hoffnung, die Freude und den Nervenkitzel ihrer Jugend wiederzuentdecken. Was jedoch als unbeschwerter Ausflug begann, verwandelte sich schnell in etwas viel Unheimlicheres. Als sie sich dem Yachthafen näherte, bemerkte sie einen starken Rauchgeruch, der aus Richtung der Docks kam.
Poszła przynieść nos, aby znaleźć jacht w ogniu. Drugą rzeczą jaką zauważyła było ciało mężczyzny unoszącego się w wodzie. Trzecia rzecz, jaką zauważyła, to jemioła z masztu jachtu. Czwartą rzeczą, którą zauważyła, był nóż umieszczony w plecach ofiary. Piątą rzeczą jaką zauważyła była policja przybywająca na miejsce zdarzenia. Malice And Jistletoe In Mission Bay Był to świąteczny sezon i Eva Whitney, emerytka i rozwód, czuła się niespokojna i potrzebowała trochę podniecenia. Postanowiła wybrać się na wycieczkę wodną w rodzinnym mieście Mission Bay, mając nadzieję odkryć na nowo radość i dreszczyk swojej młodości. Jednak to, co zaczęło się jako beztroskie wyjście, szybko zamieniło się w coś znacznie bardziej złowieszczego. Kiedy podchodziła do doku, zauważyła silny zapach dymu z doków.
היא הלכה להביא את אפה כדי למצוא יאכטה בוערת. הדבר השני שהיא הבחינה בו היה גוף של גבר שצף עם הפנים למים. הדבר השלישי שהיא הבחינה בו היה דבקון התלוי מהתורן של היאכטה. הדבר הרביעי שהיא הבחינה בו היה סכין שנתקעה בגבו של הקורבן. הדבר החמישי שהיא הבחינה בו היה שהמשטרה הגיעה לזירה. זו הייתה העונה החגיגית, ואווה ויטני, פנסיונרית וגרושה, הרגישה חסרת מנוחה וזקוקה להתרגשות. היא החליטה לצאת לטיול מים בעיר הולדתה מישן ביי, בתקווה לגלות מחדש את השמחה והריגוש של נעוריה. אולם מה שהתחיל כטיול חסר דאגות הפך במהרה למשהו הרבה יותר מרושע. כשהיא התקרבה לרציף, היא הבחינה בריח חזק של עשן שהגיע מהרציפים.''
Yanan bir yat bulmak için burnunu getirmeye gitti. Fark ettiği ikinci şey, suda yüzüstü yüzen bir adamın cesediydi. Fark ettiği üçüncü şey, yatın direğinden sarkan ökse otuydu. Fark ettiği dördüncü şey kurbanın sırtına saplanmış bir bıçaktı. Fark ettiği beşinci şey, polisin olay yerine gelmesiydi. Mission Bay'de Malice And Mistletoe Festival mevsimiydi ve emekli ve boşanmış Eva Whitney huzursuz ve biraz heyecana ihtiyaç duyuyordu. Gençliğinin neşesini ve heyecanını yeniden keşfetmeyi umarak memleketi Mission Bay'de bir su gezisine çıkmaya karar verdi. Ancak, kaygısız bir gezi olarak başlayan şey hızla çok daha uğursuz bir şeye dönüştü. Rıhtıma yaklaştığında, rıhtımdan gelen güçlü bir duman kokusu fark etti.
ذهبت لإحضار أنفها لتجد يخت يحترق. الشيء الثاني الذي لاحظته هو جسد رجل يطفو على وجهه لأسفل في الماء. الشيء الثالث الذي لاحظته هو الهدال المتدلي من صاري اليخت. الشيء الرابع الذي لاحظته هو وجود سكين في ظهر الضحية. الشيء الخامس الذي لاحظته هو وصول الشرطة إلى مكان الحادث. Malice And Mistletoe In Mission Bay كان موسم الأعياد وكانت إيفا ويتني، المتقاعدة والمطلقة، تشعر بالقلق وتحتاج إلى بعض الإثارة. قررت القيام برحلة مائية في مسقط رأسها في ميشن باي، على أمل إعادة اكتشاف فرحة وإثارة شبابها. ومع ذلك، سرعان ما تحول ما بدأ كنزهة خالية من الهموم إلى شيء أكثر شراً. عندما اقتربت من قفص الاتهام، لاحظت رائحة دخان قوية تتصاعد من الأرصفة.
그녀는 불에 요트를 찾기 위해 코를 가져 왔습니다. 그녀가 눈치 채신 두 번째 것은 물에 떠 다니는 남자의 몸이었습니다. 그녀가 세 번째로 알아 차린 것은 요트의 돛대에 매달려있는 겨우살이였습니다. 그녀가 눈치 채신 네 번째 것은 피해자의 등에 박힌 칼이었습니다. 그녀가 알아 차린 다섯 번째는 경찰이 현장에 도착한 것입니다. Malice And Mistletoe In Mission Bay 축제 시즌이었고 연금 수급자이자 이혼 인 Eva Whitney는 불안감을 느끼고 약간의 흥분이 필요했습니다. 그녀는 젊음의 기쁨과 스릴을 재발견하기 위해 고향 인 미션 베이에서 물 여행을하기로 결정했습니다. 그러나 평온한 외출로 시작된 것은 훨씬 더 불길한 것으로 바뀌 었습니다. 그녀는 부두에 접근하면서 부두에서 나오는 강한 연기 냄새를 발견했습니다.
彼女は炎のヨットを見つけるために彼女の鼻を取得するために行った。二番目に気づいたのは、顔を水中に浮かべた男の遺体です。彼女が気づいた3番目のものはヨットのマストからぶら下がっているミストルートでした。4番目に気づいたのは被害者の背中にナイフが入っていた。5番目に気づいたのは、現場に到着した警察です。Malice And Mistletoe In Mission Bayそれはお祝いの季節であり、金受給者で離婚したEva Whitneyは落ち着きがなく、興奮を必要としていました。彼女は故郷のミッションベイで水遊びをすることにしました。しかし、気楽な外出として始まったものは、すぐにはるかに不吉なものになりました。ドックに近づくと、ドックから煙の強い臭いがするのに気づきました。
她追著鼻子去找一艘燃燒的遊艇。她註意到的第二件事是男人的身體,面朝下漂浮在水中。她註意到的第三件事就是從桅桿上晃來晃去的龍蝦遊艇。她註意到的第四件是刀子,它埋在受害者的背上。她註意到的第五件事是警察到達現場。Malice And Mistletoe In Mission Bay那是節日,養老金領取者和離婚婦女Eva Whitney感到不安,需要一些興奮。她決定在家鄉米申灣(Mission Bay)進行水上遊覽,希望重新發現自己輕時的喜悅和刺激。然而,最初無憂無慮的出擊很快變成了更加險惡的東西。走到碼頭時,她註意到碼頭一側冒著濃煙。
