
BOOKS - The Icon Curtain

The Icon Curtain
Author: Yuliya Komska
Year: 2015
Format: PDF
File size: PDF 2.6 MB
Language: English

Year: 2015
Format: PDF
File size: PDF 2.6 MB
Language: English

The Icon Curtain: A Genealogy of a Divided Landscape In the midst of the Cold War, the Iron Curtain was not just a physical barrier dividing East and West Europe, but a complex web of historical and cultural forces that shaped the continent for decades, if not centuries. Yuliya Komska's book, "The Icon Curtain delves into one such landscape - the woods between Czechoslovakia and West Germany - to challenge our misconceptions about this iconic partition. Through a detailed and nuanced analysis of the western edge of the Bohemian Forest, Komska reveals how civilians contributed to the creation of a new political and religious landscape, engaging with the conflict that defined the 20th century. A Chain of Pilgrimage Sites and Lookout Towers At the heart of the story are the prayer wall, a chain of new and repurposed pilgrimage sites, lookout towers, and monuments that emerged in the 1950s. These structures embodied two longstanding German obsessions: forest and border.
Иконный занавес: генеалогия разделенного ландшафта В разгар холодной войны железный занавес был не просто физическим барьером, разделяющим Восточную и Западную Европу, но сложной сетью исторических и культурных сил, которые формировали континент в течение десятилетий, если не веков. Книга Юлии Комской «Иконный занавес» углубляется в один из таких ландшафтов - лес между Чехословакией и Западной Германией - чтобы бросить вызов нашим заблуждениям об этом знаковом разделе. Посредством детального и детального анализа западной окраины Богемского леса Комска раскрывает, как гражданские лица способствовали созданию нового политического и религиозного ландшафта, взаимодействуя с конфликтом, определившим XX век. Цепь мест паломничества и смотровые башни В основе истории - молитвенная стена, цепь новых и перепрофилированных мест паломничества, смотровые башни и памятники, появившиеся в 1950-х годах. Эти структуры воплощали две давние немецкие навязчивые идеи: лесную и пограничную.
Rideau d'icônes : généalogie d'un paysage divisé Au plus fort de la guerre froide, le rideau de fer n'était pas seulement une barrière physique séparant l'Europe de l'Est et de l'Ouest, mais un réseau complexe de forces historiques et culturelles qui ont façonné le continent pendant des décennies, sinon des siècles. livre de Ioulia Komskaïa, « Rideau d'icônes », s'enfonce dans l'un de ces paysages - la forêt entre la Tchécoslovaquie et l'Allemagne de l'Ouest - pour défier nos idées fausses sur cette section emblématique. Par une analyse détaillée et détaillée de la périphérie ouest de la forêt de Bohême, Komska révèle comment les civils ont contribué à créer un nouveau paysage politique et religieux en interagissant avec le conflit qui a défini le XXe siècle. La chaîne des lieux de pèlerinage et les tours d'observation Au cœur de l'histoire, il y a un mur de prière, une chaîne de lieux de pèlerinage nouveaux et réaménagés, des tours d'observation et des monuments apparus dans les années 1950. Ces structures incarnaient deux obsessions allemandes de longue date : la forêt et la frontière.
Cortina de iconos: la genealogía de un paisaje dividido En medio de la Guerra Fría, la cortina de hierro no era sólo una barrera física que separaba a oriental y occidental, sino una compleja red de fuerzas históricas y culturales que habían formado el continente durante décadas, si no siglos. libro de Julia Komska, The Icon Telón, profundiza en uno de estos paisajes - el bosque entre Checoslovaquia y Alemania Occidental - para desafiar nuestras ideas erróneas sobre esta sección icónica. A través de un análisis detallado y detallado del margen occidental del bosque bohemio, Komska revela cómo los civiles contribuyeron a la creación de un nuevo paisaje político y religioso, interactuando con el conflicto que definió el siglo XX. Una cadena de lugares de peregrinación y torres de observación En el corazón de la historia se encuentra un muro de oración, una cadena de lugares de peregrinación nuevos y rediseñados, torres de observación y monumentos que aparecieron en la década de 1950. Estas estructuras encarnaban dos obsesiones alemanas de larga data: la forestal y la fronteriza.
Cortina de ícone: genealogia da paisagem dividida No auge da Guerra Fria, a cortina de ferro não era apenas uma barreira física que separa a Oriental e Ocidental, mas uma complexa rede de forças históricas e culturais que formaram o continente durante décadas, senão séculos. O livro «Cortina Ícone», de Yulia Komskaya, aprofunda-se numa dessas paisagens - a floresta entre a Tchecoslováquia e a Alemanha Ocidental - para desafiar os nossos equívocos sobre esta divisão emblemática. Através de uma análise detalhada e detalhada da periferia ocidental da floresta boêmia, Komska revela como os civis contribuíram para criar uma nova paisagem política e religiosa ao interagir com o conflito que definiu o século XX. Uma cadeia de locais de peregrinação e torres de observação baseadas na história - um muro de oração, uma cadeia de novos locais de peregrinação, torres de observação e monumentos surgidos na década de 1950. Estas estruturas encarnaram duas antigas obsessões alemãs, a floresta e a fronteira.
Cortina equestre: genealogia del paesaggio diviso Nel pieno della guerra fredda, la cortina di ferro non era solo una barriera fisica che separava l'orientale e occidentale, ma una complessa rete di forze storiche e culturali che formavano il continente per decenni, se non secoli. Il libro di Yulia Komskaya, «Cortina a cavallo», si sta approfondendo in uno di questi paesaggi - la foresta tra la Cecoslovacchia e la Germania occidentale - per sfidare le nostre illusioni su questa sezione emblematica. Attraverso un'analisi dettagliata e dettagliata della periferia occidentale della foresta Bohemian, Komska rivela come i civili abbiano contribuito a creare un nuovo panorama politico e religioso, interagendo con il conflitto che ha determinato il XX secolo. La catena dei luoghi di pellegrinaggio e le torri di osservazione Alla base della storia - un muro di preghiera, una catena di luoghi di pellegrinaggio nuovi e riqualificati, torri di osservazione e monumenti che sono emersi negli annì 50. Queste strutture incarnavano due antiche ossessioni tedesche, la foresta e la frontiera.
Icon Curtain: Genealogie einer geteilten Landschaft Auf dem Höhepunkt des Kalten Krieges war der Eiserne Vorhang nicht nur eine physische Barriere zwischen Ost- und Westeuropa, sondern ein komplexes Netzwerk historischer und kultureller Kräfte, die den Kontinent über Jahrzehnte, wenn nicht Jahrhunderte prägten. Julia Komskas Buch „Icon Curtain“ taucht tief in eine dieser Landschaften ein - den Wald zwischen der Tschechoslowakei und Westdeutschland -, um unsere Missverständnisse über diesen ikonischen Abschnitt in Frage zu stellen. Durch eine detaillierte und detaillierte Analyse des westlichen Randes des Böhmerwaldes zeigt Komska, wie Zivilisten durch die Auseinandersetzung mit dem Konflikt, der das 20. Jahrhundert prägte, zur Entstehung einer neuen politischen und religiösen Landschaft beigetragen haben. Kette von Wallfahrtsorten und Aussichtstürmen Im Mittelpunkt der Geschichte stehen eine Gebetsmauer, eine Kette neuer und umgestalteter Wallfahrtsorte, Aussichtstürme und Denkmäler, die in den 1950er Jahren entstanden. Diese Strukturen verkörperten zwei langjährige deutsche Obsessionen: Wald und Grenze.
Ikona zasłony: Genealogia podzielonego krajobrazu Na szczycie zimnej wojny żelazna kurtyna nie była tylko fizyczną barierą oddzielającą Europę Wschodnią i Zachodnią, ale złożoną siecią sił historycznych i kulturowych, która kształtowała kontynent przez dziesięciolecia, jeśli nie wieki Książka Julii Komskiej „Ikona kurtyny” zagłębia się w jeden z takich krajobrazów - las między Czechosłowacją a Niemcami Zachodnimi - by zakwestionować nasze błędne wyobrażenia o tej przełomowej części. Poprzez szczegółową i szczegółową analizę zachodniej krawędzi u Czeskiego, Komska ujawnia, jak cywilowie przyczynili się do stworzenia nowego krajobrazu politycznego i religijnego, współdziałając z konfliktem, który zdefiniował XX wiek. Łańcuch miejsc pielgrzymkowych i wież obserwacyjnych W samym sercu historii znajduje się mur modlitewny, łańcuch nowych i odnowionych miejsc pielgrzymkowych, wież obserwacyjnych i pomników, które pojawiły się w latach 50. Struktury te uosabiały dwie wieloletnie niemieckie obsesje: leśną i graniczną.
מסך האייקון: גנאלוגיה של נוף מפולג בשיאה של המלחמה הקרה, מסך הברזל לא היה רק מחסום פיזי המפריד בין מזרח ומערב אירופה, אלא רשת מורכבת של כוחות היסטוריים ותרבותיים שעיצבו את היבשת במשך עשרות שנים, אם לא מאות שנים. ספרה של יוליה קומסקיה "מסך האייקון" מתעמק בנוף אחד כזה - היער בין צ "כוסלובקיה למערב גרמניה - כדי לערער על התפיסות המוטעות שלנו לגבי אזור זה. באמצעות ניתוח מפורט של הקצה המערבי של יער בוהמיה, קומסקה מגלה כיצד אזרחים תרמו ליצירת נוף פוליטי ודתי חדש, תוך אינטראקציה עם הסכסוך שהגדיר את המאה ה-20. שרשרת אתרי עלייה לרגל ומגדלי תצפית בלב הסיפור היא קיר תפילה, שרשרת של אתרי עלייה לרגל חדשים ונזיפים, מגדלי תצפית ומונומנטים שהופיעו בשנות החמישים. מבנים אלה גלמו שתי אובססיות גרמניות ארוכות שנים: יער וגבול.''
mge Perdesi: Bölünmüş Bir Peyzajın Şeceresi Soğuk Savaş'ın zirvesinde, Demir Perde sadece Doğu ve Batı Avrupa'yı ayıran fiziksel bir bariyer değil, kıtayı yüzyıllardır olmasa da on yıllardır şekillendiren karmaşık bir tarihi ve kültürel güçler ağıydı. Julia Komskaya'nın "The Icon Curtain" (mge Perde) adlı kitabı, bu tür bir manzaraya - Çekoslovakya ve Batı Almanya arasındaki ormana - bu dönüm noktası bölümüyle ilgili yanlış anlamalarımıza meydan okuyor. Bohemya Ormanı'nın batı ucunun ayrıntılı ve ayrıntılı bir analiziyle Komska, sivillerin 20. yüzyılı tanımlayan çatışmayla etkileşime girerek yeni bir siyasi ve dini manzaranın yaratılmasına nasıl katkıda bulunduğunu ortaya koyuyor. Hac yerleri ve gözlem kuleleri zinciri Hikayenin merkezinde bir dua duvarı, 1950'lerde ortaya çıkan yeni ve yeniden tasarlanmış hac alanları, gözlem kuleleri ve anıtlar zinciri var. Bu yapılar uzun süredir devam eden iki Alman takıntısını somutlaştırdı: orman ve sınır.
الستار الأيقوني: علم الأنساب لمناظر طبيعية مقسمة في ذروة الحرب الباردة، لم يكن الستار الحديدي مجرد حاجز مادي يفصل بين أوروبا الشرقية والغربية، بل كان شبكة معقدة من القوى التاريخية والثقافية التي شكلت القارة لعقود، إن لم يكن قرون. يتعمق كتاب جوليا كومسكايا «الستار الأيقوني» في أحد هذه المناظر الطبيعية - الغابة بين تشيكوسلوفاكيا وألمانيا الغربية - لتحدي مفاهيمنا الخاطئة حول هذا القسم التاريخي. من خلال تحليل مفصل ومفصل للحافة الغربية للغابة البوهيمية، يكشف كومسكا كيف ساهم المدنيون في خلق مشهد سياسي وديني جديد، يتفاعل مع الصراع الذي حدد القرن العشرين. سلسلة مواقع الحج وأبراج المراقبة في قلب القصة يوجد جدار صلاة وسلسلة من مواقع الحج الجديدة والمعاد استخدامها وأبراج المراقبة والمعالم الأثرية التي ظهرت في الخمسينيات من القرن الماضي. جسدت هذه الهياكل هوسين ألمانيين قديمين: الغابات والحدود.
아이콘 커튼: 냉전이 절정에 이르렀을 때 철의 커튼은 동유럽과 서유럽을 분리하는 물리적 장벽 일뿐만 아니라 수십 년 동안 대륙을 형성 한 복잡한 역사적, 문화적 세력 네트워크였습니다. 수세기가 아니라면. Julia Komskaya의 저서 "Icon Curtain" 은이 획기적인 섹션에 대한 오해에 도전하기 위해 체코 슬로바키아와 서독 사이의 숲과 같은 풍경을 탐구합니다. Komska는 보헤미안 숲의 서쪽 가장자리에 대한 상세하고 상세한 분석을 통해 민간인이 20 세기를 정의한 갈등과 상호 작용하면서 새로운 정치적, 종교적 환경을 조성하는 데 어떻게 기여했는지 밝힙니다. 순례지와 전망대의 사슬 이야기의 중심에는기도 벽, 1950 년대에 등장한 새롭고 용도가 변경된 순례지, 전망대 및 기념비가 있습니다. 이 구조물들은 숲과 국경이라는 두 가지 오랜 독일 강박 관념을 구현했습니다.
Icon Curtain:分断された風景の系図冷戦の最中、鉄のカーテンは東欧と西欧を隔てる物理的な障壁ではなく、何世紀にもわたって大陸を形作った歴史的および文化的勢力の複雑なネットワークでした。Julia Komskayaの著書「The Icon Curtain」は、チェコスロバキアと西ドイツの間の森であるそのような風景を掘り下げ、このランドマークセクションについての誤解に挑戦します。ボヘミアの森の西端を詳細かつ詳細に分析することにより、コムスカは、20世紀を定義した紛争と相互作用し、民間人が新しい政治的および宗教的景観の創造にどのように貢献したかを明らかにした。巡礼地と展望塔のチェーン物語の中心には、祈りの壁、1950代に登場した新しい再利用された巡礼地、展望塔、記念碑のチェーンがあります。これらの構造は、2つの長のドイツの執着を体現しました:森林と国境。
圖標:分裂景觀的家譜在冷戰高峰期,鐵幕不僅是劃分東歐和西歐的物理屏障,而且是一個復雜的歷史和文化力量網絡,幾十甚至幾個世紀以來塑造了非洲大陸。朱莉婭·科姆斯基(Julia Komsky)的著作《圖標幕》(Icon Shadow)深入研究了其中一個景觀-捷克斯洛伐克和西德之間的森林-以挑戰我們對這一標誌性部分的誤解。通過對波希米亞森林西部邊緣的詳細和詳細分析,Komska揭示了平民如何通過與20世紀定義的沖突互動來幫助創造新的政治和宗教景觀。一連串的朝聖地點和觀景塔歷史的核心是祈禱墻,一連串新的和重新設計的朝聖地點,觀景塔和1950代出現的紀念碑。這些結構體現了德國長期以來的兩個癡迷思想:森林和邊境。
