BOOKS - Flowers and Chocolate
Flowers and Chocolate - A.C. Katt February 13, 2014 PDF  BOOKS
ECO~26 kg CO²

3 TON

Views
71578

Telegram
 
Flowers and Chocolate
Author: A.C. Katt
Year: February 13, 2014
Format: PDF
File size: PDF 756 KB
Language: English



Pay with Telegram STARS
It was the day his ex-boyfriend and brother, Max, shattered his heart into a million pieces with cruel words and actions. Max had broken every promise he made to Justin, leaving him feeling betrayed and hurt. As a result, Justin developed a strong dislike for this so-called "holiday of love" and vowed to avoid it at all costs. However, as the manager of a busy flower shop, he couldn't escape its chaos completely. He found himself working longer hours to keep up with the demand from lovesick customers. One year later, exhausted from the constant reminders of his failed relationship, Justin stumbled into a cozy bar just two doors down from his workplace. The dim lighting and warm atmosphere provided a much-needed respite from the cold, harsh reality outside. It was there that he met Rafe Santiago, a charming and kind-hearted bartender who listened intently to Justin's tale of woe.
Это был день, когда его бывший парень и брат Макс разбил свое сердце на миллион кусков жестокими словами и действиями. Макс нарушил все обещания, которые он дал Джастину, оставив его чувствовать себя преданным и обиженным. В итоге Джастин развил сильную неприязнь к этому так называемому «празднику любви» и поклялся избегать его во что бы то ни стало. Однако, будучи менеджером оживленного цветочного магазина, он не мог полностью избежать его хаоса. Он обнаружил, что работает дольше, чтобы не отставать от спроса со стороны любящих клиентов. Год спустя, измученный постоянными напоминаниями о своих неудачных отношениях, Джастин наткнулся на уютный бар всего в двух дверях вниз от своего рабочего места. Тусклое освещение и теплая атмосфера обеспечили столь необходимую передышку от холодной, суровой реальности снаружи. Именно там он познакомился с Рэйфом Сантьяго, обаятельным и добросердечным барменом, который пристально слушал рассказ Джастина о горе.
C'était le jour où son ancien petit ami et frère Max a brisé son cœur en un million de morceaux avec des paroles et des actions violentes. Max a rompu toutes les promesses qu'il avait faites à Justin, le laissant se sentir trahi et offensé. En fin de compte, Justin a développé une forte aversion pour cette soi-disant « fête de l'amour » et a juré de l'éviter à tout prix. Cependant, en tant que gestionnaire d'un magasin de fleurs animé, il ne pouvait pas échapper complètement à son chaos. Il a découvert qu'il travaille plus longtemps pour répondre à la demande des clients aimants. Un an plus tard, épuisé par les rappels constants de sa mauvaise relation, Justin est tombé sur un bar confortable à seulement deux portes de son lieu de travail. L'éclairage terne et l'atmosphère chaleureuse ont fourni un répit très nécessaire à la réalité froide et dure de l'extérieur. C'est là qu'il a rencontré Rafe Santiago, un barman charmant et bienveillant qui écoutait de près l'histoire de Justin sur le chagrin.
Fue el día en que su ex novio y hermano Max rompió su corazón en un millón de pedazos con palabras y acciones violentas. Max rompió todas las promesas que le había hecho a Justin, dejándolo sentirse traicionado y ofendido. Como resultado, Justin desarrolló una fuerte aversión por esta llamada «fiesta del amor» y juró evitarla a toda costa. n embargo, como gerente de una animada florería, no pudo escapar por completo de su caos. Descubrió que trabajaba más tiempo para mantenerse al día con la demanda de los clientes amorosos. Un año después, agotado por los constantes recordatorios de su fallida relación, Justin se encontró con un acogedor bar a solo dos puertas de su lugar de trabajo. La tenue iluminación y el ambiente cálido proporcionaron un respiro muy necesario de la fría y dura realidad exterior. Fue allí donde conoció a Rafe Santiago, un encantador y bondadoso camarero que escuchaba de cerca la historia de Justin sobre el duelo.
Foi o dia em que seu ex-namorado e irmão Max partiu seu coração em milhões de pedaços de palavras e ações violentas. O Max quebrou todas as promessas que fez ao Justin, deixando-o a sentir-se traído e magoado. No final, Justin desenvolveu uma forte aversão a esta chamada «festa do amor» e jurou evitar o que quer que fosse. No entanto, como gerente de uma floricultura animada, não conseguiu evitar completamente o seu caos. Ele descobriu que trabalha por mais tempo para ficar longe da demanda de clientes amorosos. Um ano depois, com lembranças constantes da sua má relação, o Justin encontrou-se num bar acolhedor a apenas duas portas do seu local de trabalho. A iluminação escura e a atmosfera quente forneceram uma folga tão necessária da realidade fria e dura do exterior. Foi lá que ele conheceu Rafe Santiago, um barista encantador e de bom coração que ouviu a história do Justin sobre a dor.
Era il giorno in cui il suo ex fidanzato e fratello Max spezzò il suo cuore in un milione di pezzi con parole e azioni violente. Max ha infranto tutte le promesse che ha fatto a Justin, facendolo sentire tradito e ferito. Alla fine Justin sviluppò una forte avversione verso questa cosiddetta Festa dell'Amore e giurò di evitarla in qualsiasi modo. Tuttavia, come gestore di un vivace negozio di fiori, non poteva sfuggire completamente al suo caos. Ha scoperto che lavora più a lungo per tenere il passo con la domanda di clienti affettuosi. Un anno dopo, stressato dai continui ricordi della sua brutta relazione, Justin si è imbattuto in un accogliente bar a due porte dal suo posto di lavoro. luci e le atmosfere calde hanno fornito una pausa così necessaria dalla fredda e dura realtà esterna. Fu lì che conobbe Rafe Santiago, un barista affascinante e di buon cuore che ascoltò da vicino la storia del dolore di Justin.
Es war der Tag, an dem sein Ex-Freund und Bruder Max mit grausamen Worten und Taten sein Herz in eine Million Stücke brach. Max brach alle Versprechen, die er Justin gegeben hatte, und ließ ihn sich verraten und beleidigt fühlen. Infolgedessen entwickelte Justin eine starke Abneigung gegen dieses sogenannte „Fest der Liebe“ und gelobte, es um jeden Preis zu vermeiden. Als Manager eines lebendigen Blumenladens konnte er seinem Chaos jedoch nicht ganz entkommen. Er hat festgestellt, dass er länger arbeitet, um mit der Nachfrage von liebevollen Kunden Schritt zu halten. Ein Jahr später, erschöpft von den ständigen Erinnerungen an seine gescheiterte Beziehung, stolperte Justin über eine gemütliche Bar, nur zwei Türen von seinem Arbeitsplatz entfernt. Die trübe Beleuchtung und die warme Atmosphäre sorgten für die dringend benötigte Atempause von der kalten, harten Realität draußen. Dort lernte er Rafe Santiago kennen, einen charmanten und gutherzigen Barkeeper, der Justins Geschichte über die Trauer aufmerksam zuhörte.
To był dzień, w którym jego były chłopak i brat Max złamali serce na milion sztuk okrutnymi słowami i czynami. Max złamał każdą obietnicę, którą złożył Justinowi, zostawiając go zdradzonego i zranionego. W rezultacie Justin rozwinął silną niechęć do tego tzw. „wakacji miłosnych” i ślubował unikać ich wszelkimi środkami. Jako kierownik zajętego kwiaciarni, nie mógł jednak całkiem uniknąć chaosu. Odkrył, że pracuje dłużej, by nadążyć za popytem kochających klientów. Rok później, wyczerpany ciągłymi przypomnieniami o jego nieudanym związku, Justin natknął się na przytulny bar zaledwie dwa drzwi od jego miejsca pracy. Ciepłe oświetlenie i ciepła atmosfera zapewniły bardzo potrzebny odpoczynek od zimnej, surowej rzeczywistości na zewnątrz. To tam spotkał Rafe Santiago, czarującego i życzliwego barmana, który uważnie słuchał relacji Justina o smutku.
''
Bu, eski erkek arkadaşı ve kardeşi Max'in kalbini acımasız sözler ve eylemlerle milyonlarca parçaya ayırdığı gündü. Max, Justin'e verdiği her sözü bozdu, onu ihanete uğramış ve incinmiş hissetti. Sonuç olarak, Justin bu sözde "aşk tatili" için güçlü bir hoşnutsuzluk geliştirdi ve bundan kaçınmaya söz verdi. Bununla birlikte, yoğun bir çiçekçi dükkanının yöneticisi olarak, kaosundan tam olarak kaçamadı. Kendisini seven müşterilerden gelen talebi karşılamak için daha uzun saatler çalışırken buldu. Bir yıl sonra, başarısız ilişkisinin sürekli hatırlatmalarıyla yorulan Justin, işyerinden sadece iki kapı ötede rahat bir bara rastladı. Loş aydınlatma ve sıcak atmosfer, dışarıdaki soğuk, sert gerçeklikten çok ihtiyaç duyulan bir soluklanma sağladı. Orada, Justin'in kederini dikkatle dinleyen büyüleyici ve iyi kalpli bir barmen olan Rafe Santiago ile tanıştı.
كان هذا هو اليوم الذي كسر فيه صديقه السابق وشقيقه ماكس قلبه إلى مليون قطعة بكلمات وأفعال قاسية. كسر ماكس كل وعد قطعه لجاستن، وتركه يشعر بالخيانة والأذى. نتيجة لذلك، طور جاستن كراهية قوية لما يسمى بـ «عطلة الحب» وتعهد بتجنبها بكل الوسائل. بصفته مديرًا لمتجر زهور مزدحم، لم يستطع الهروب من الفوضى. وجد نفسه يعمل لساعات أطول لمواكبة طلب العملاء المحبين. بعد عام، مرهقًا من التذكيرات المستمرة بعلاقته الفاشلة، صادف جاستن حانة مريحة على بعد بابين فقط من مكان عمله. وفرت الإضاءة الخافتة والجو الدافئ فترة راحة تمس الحاجة إليها من الواقع البارد القاسي في الخارج. هناك التقى رايف سانتياغو، نادل ساحر ولطيف القلب استمع باهتمام إلى رواية جاستن عن الحزن.
그의 전 남자 친구와 형제 맥스가 잔인한 말과 행동으로 백만 조각으로 마음을 아프게 한 날이었습니다. 맥스는 저스틴에게 한 모든 약속을 어 기고 배신감을 느꼈습니다. 결과적으로 Justin은이 소위 "사랑의 휴일" 에 대한 강한 싫어함을 발전 시켰으며 반드시 그것을 피하겠다고 맹세했습니다. 그러나 바쁜 꽃집 관리자로서 그는 혼란을 피할 수 없었습니다. 그는 사랑하는 고객의 요구에 부응하기 위해 더 오랜 시간 일하는 것을 발견했습 1 년 후, 저스틴은 자신의 실패한 관계를 끊임없이 상기시켜 주면서 직장에서 두 문 아래로 아늑한 바를 발견했습니다. 희미한 조명과 따뜻한 분위기는 외부의 춥고 가혹한 현실에서 필요한 휴식을 제공했습니다. 그곳에서 그는 저스틴의 슬픔에 대한 열심히 듣는 매력적이고 친절한 바텐더 인 Rafe Santiago를 만났습니다.
これは彼の元ボーイフレンドと弟マックスが残酷な言葉と行動で100万枚に彼の心を壊した日だった。マックスはジャスティンとの約束を破り裏切られ傷ついたと感じた。その結果、ジャスティンはこのいわゆる「愛の休日」を強く嫌うようになり、それを絶対に避けることを誓いました。しかし、忙しい花屋の店長としては、その混乱から逃れることはできませんでした。彼は愛する顧客からの要求に追いつくために長い時間を働かせることに気づいた。1後、彼の失敗した関係の絶え間ない思い出に疲れ果てたジャスティンは、彼の職場からわずか2ドアの居心地の良いバーに出くわしました。薄暗い照明と暖かい雰囲気は、外の寒くて厳しい現実から多くの必要な休息を提供しました。そこで彼は、ジャスティンの悲しみの記述に熱心に耳を傾けた、魅力的で親切なバーテンダーであるラフェ・サンティアゴに会った。
那天是他的前男友和弟弟馬克斯用殘酷的言行砸碎一百萬塊心靈的日子。麥克斯違背了他對賈斯汀的所有承諾,使他感到背叛和冒犯。結果,賈斯汀對這個所謂的「愛情假期」產生了強烈的厭惡,並發誓要不惜一切代價避免它。但是,作為一家繁忙的花店的經理,他無法完全避免混亂。它發現它的工作時間更長,以跟上充滿愛心的客戶的需求。一後,賈斯汀因不斷提醒他失敗的關系而筋疲力盡,偶然發現了一家舒適的酒吧,距離他的工作場所只有兩扇門。昏暗的燈光和溫暖的氣氛為外面的寒冷,嚴酷的現實提供了急需的喘息機會。在那兒,他遇到了迷人而善良的調酒師雷夫·聖地亞哥(Rafe Santiago),他認真聆聽了賈斯汀的悲痛故事。

You may also be interested in:

Cocolat Extraordinary Chocolate Desserts
Chocolate science and technology. Second edition
I|m Dreaming of a Chocolate Christmas
Chocolate Shoes and Wedding Blues
I|m Dreaming of a Chocolate Christmas
delicious. Cookbooks - Chocolate, 2024
Chocolate and Vanilla A Baking Book
Chocolate SOS (Jess Jordan, #5)
Curious George Goes to a Chocolate Factory
Bash and the Chocolate Milk Cows
Betty Crocker Chocolate Treats
The Essential Chocolate Chip Cookbook
Chocolate History, Culture, and Heritage
Cocoa An Exploration of Chocolate, With Recipes
Hot Chocolate: A Winter Novelette
Chocolate Horse (Saddle Club, #32)
Chocolate History, Culture, and Heritage
Hershey|s Chocolate Cookbook
A Nutcracker Nightmare (Killer Chocolate #2)
Cocolat Extraordinary Chocolate Desserts
The Cosy Christmas Chocolate Shop
The Whizz Pop Chocolate Shop
Dark Chocolate and Death (Pacific Cove, #1)
A Whirl with My Mocha-Chocolate Swirl (One Scoop or Two)
Chocolate Easy Recipes from Truffles to Bakes
The Chocolate Bear Burglary (A Chocoholic Mystery, #2)
Making Chocolate From Bean to Bar to S|more
Chocolate Walnut and Murder (Oceanside Cozy #24)
The Chocolate Mouse Trap (A Chocoholic Mystery, #5)
Strawberries and Chocolate and Murder (Oceanside Mystery #19)
The Chocolate Frog Frame-Up (A Chocoholic Mystery, #3)
Corazon de cereza (The Chocolate Box Girls, #1)
Death by Chocolate Cake (Bakery Detectives #3)
The Chocolate War (Bruno, Chief of Police, #11.6)
Chocolate Spiced Omega (The Hollydale Omegas, #5)
The Chocolate Raccoon Rigmarole (A Chocoholic Mystery #18)
Chocolate Malt and Murder (Oceanside Cozy #48)
The Chocolate Snowman Murders (A Chocoholic Mystery, #8)
Chocolate Peppermint and Murder (Oceanside Mystery #13)
Banana Chocolate and Murder (Oceanside Mystery #2)