BOOKS - One Day At A Time
One Day At A Time - Rita Schulz October 29, 2015 PDF  BOOKS
ECO~20 kg CO²

2 TON

Views
23571

Telegram
 
One Day At A Time
Author: Rita Schulz
Year: October 29, 2015
Format: PDF
File size: PDF 568 KB
Language: English



Pay with Telegram STARS
One Day At A Time As the sun rises over the horizon, Ellen wakes up with a sense of urgency, knowing that the day ahead will be filled with challenges and uncertainty. She looks over at her husband Lee, who is fast asleep, and her grandson Mathew, who is curled up in his bed, both unaware of the danger that looms ahead. The massive comet that struck the Pacific Ocean off the shore of their small town has set in motion a chain of events that will change their lives forever. Ellen's mind races with thoughts of the impending tidal wave, deadly earthquakes, and the San Andreas Fault, all of which threaten to destroy everything she holds dear. She knows that the only way to ensure her family's survival is to find a safe haven, somewhere they can wait out the catastrophic event that has brought humanity to its knees. But, as she looks around, she realizes that no one else seems to share her sense of urgency. Her husband Lee and her grandson Mathew are oblivious to the danger, too caught up in their own worlds to understand the gravity of the situation.
One Day At A Time Когда солнце встает над горизонтом, Эллен просыпается с чувством срочности, зная, что предстоящий день будет наполнен проблемами и неопределенностью. Она смотрит на своего мужа Ли, который крепко спит, и её внука Мэтью, который свернулся в своей постели, оба не подозревая об опасности, которая маячит впереди. Массивная комета, обрушившаяся на Тихий океан у берега их маленького городка, привела в движение цепочку событий, которые навсегда изменят их жизнь. Ум Эллен забегает с мыслями о надвигающейся приливной волне, смертельных землетрясениях и разломе Сан-Андреас, которые грозят уничтожить все, чем она дорожит. Она знает, что единственный способ обеспечить выживание ее семьи - найти безопасное убежище, где-то они могут переждать катастрофическое событие, поставившее человечество на колени. Но, оглядываясь по сторонам, она понимает, что никто больше, кажется, не разделяет ее чувства срочности. Ее муж Ли и ее внук Мэтью не замечают опасности, слишком захваченные в своих собственных мирах, чтобы понять серьезность ситуации.
One Day At A Time Lorsque le soleil se lève au-dessus de l'horizon, Ellen se réveille avec un sentiment d'urgence, sachant que la journée à venir sera remplie de problèmes et d'incertitudes. Elle regarde son mari e, qui dort fort, et son petit-fils Matthew, qui s'est enroulé dans son lit, ignorant tous les deux le danger qui plane devant. La comète massive qui a frappé le Pacifique au bord de leur petite ville a déclenché une chaîne d'événements qui changeront leur vie pour toujours. L'esprit d'Ellen est en train de penser à la marée imminente, aux tremblements de terre mortels et à la faille de San Andreas, qui menacent de détruire tout ce qu'elle chérit. Elle sait que la seule façon d'assurer la survie de sa famille est de trouver un refuge sûr, quelque part ils peuvent attendre un événement catastrophique qui a mis l'humanité à genoux. Mais en regardant de côté, elle se rend compte que personne d'autre ne semble partager son sentiment d'urgence. Son mari e et son petit-fils Matthew ne remarquent pas le danger, trop pris dans leurs propres mondes pour comprendre la gravité de la situation.
One Day At A Time Cuando el sol se levanta sobre el horizonte, Ellen se despierta con una sensación de urgencia, sabiendo que el día que viene estará lleno de problemas e incertidumbre. Mira a su marido e, que duerme fuerte, y a su nieto Matthew, que se acurrucó en su cama, ambos desconociendo el peligro que se avecina por delante. Un enorme cometa que golpeó el océano Pacífico cerca de la orilla de su pequeño pueblo puso en marcha una cadena de acontecimientos que cambiarán sus vidas para siempre. La mente de Ellen corre con pensamientos de una marejada inminente, terremotos mortales y la falla de San Andreas que amenazan con destruir todo lo que atesora. Ella sabe que la única manera de asegurar la supervivencia de su familia es encontrar un refugio seguro, en algún lugar pueden esperar un evento catastrófico que ponga a la humanidad de rodillas. Pero, mirando a sus lados, se da cuenta de que nadie más parece compartir su sentido de urgencia. Su esposo e y su nieto Matthew no notan el peligro, demasiado atrapados en sus propios mundos para entender la gravedad de la situación.
One Day At A Time Quando o sol se levanta sobre o horizonte, Ellen acorda com um sentimento de urgência, sabendo que o próximo dia será cheio de problemas e incertezas. Ela está a olhar para o marido, e, que está a dormir forte, e para o neto, Matthew, que se meteu na cama, os dois sem saber do perigo que se avizinha. Um cometa maciço que se abateu sobre o Oceano Pacífico, perto da costa de sua pequena cidade, moveu uma cadeia de eventos que mudaria suas vidas para sempre. A mente da Ellen está a pensar na maré, nos terramotos mortais e na quebra de San Andreas, que ameaçam destruir tudo o que ela quer. Ela sabe que a única maneira de garantir a sobrevivência da sua família é encontrar um refúgio seguro, e em algum lugar eles podem esperar por um acontecimento catastrófico que pôs a humanidade de joelhos. Mas olhando para os lados, ela percebe que ninguém mais parece partilhar o seu sentimento de urgência. O marido, e, e o neto, Matthew, não se dão conta dos perigos capturados em seus próprios mundos para compreender a gravidade da situação.
One Day At A Time Quando il sole sorge sopra l'orizzonte, Ellen si sveglia con un senso di urgenza, sapendo che il prossimo giorno sarà pieno di problemi e incertezze. Sta guardando suo marito e, che dorme forte, e suo nipote Matthew, che si è incrociato nel suo letto, entrambi ignari del pericolo che corre davanti. Una cometa massiccia che si è abbattuta sull'Oceano Pacifico, al largo della loro piccola città, ha messo in moto una catena di eventi che cambieranno la loro vita per sempre. La mente di Ellen sta pensando alla marea in arrivo, ai terremoti mortali e alla frattura di San Andreas, che minacciano di distruggere tutto ciò di cui tiene. Sa che l'unico modo per garantire la sopravvivenza della sua famiglia è trovare un rifugio sicuro, da qualche parte potrebbero aspettare l'evento catastrofico che ha messo in ginocchio l'umanità. Ma guardandosi intorno, si rende conto che nessuno sembra condividere il suo senso di urgenza. Suo marito e e suo nipote Matthew non notano i pericoli troppo catturati nei loro mondi per capire la gravità della situazione.
One Day At A Time Als die Sonne über dem Horizont aufgeht, wacht Ellen mit einem Gefühl der Dringlichkeit auf und weiß, dass der kommende Tag voller Herausforderungen und Unsicherheiten sein wird. e schaut auf ihren Mann e, der fest schläft, und ihren Enkel Matthew, der sich in seinem Bett zusammengerollt hat, beide ahnen nichts von der Gefahr, die vor ihm liegt. Ein massiver Komet, der den Pazifik vor der Küste ihrer kleinen Stadt getroffen hat, hat eine Kette von Ereignissen in Gang gesetzt, die ihr ben für immer verändern werden. Ellens Verstand läuft mit Gedanken an eine drohende Flutwelle, tödliche Erdbeben und die San-Andreas-Verwerfung, die alles zu zerstören drohen, was sie schätzt. e weiß, dass der einzige Weg, um das Überleben ihrer Familie zu sichern, darin besteht, einen sicheren Hafen zu finden, irgendwo, wo sie auf das katastrophale Ereignis warten können, das die Menschheit in die Knie gezwungen hat. Aber als sie sich umsieht, erkennt sie, dass niemand sonst ihre Gefühle der Dringlichkeit zu teilen scheint. Ihr Ehemann e und ihr Enkel Matthew bemerken die Gefahr nicht, zu gefangen in ihren eigenen Welten, um den Ernst der Lage zu verstehen.
Jeden dzień w czasie Gdy słońce wschodzi na horyzoncie, Ellen budzi się z poczuciem pilności, wiedząc, że nadchodzący dzień będzie wypełniony wyzwaniami i niepewnością. Patrzy na męża e, który szybko śpi, a jej wnuk Matthew, który jest zakręcony w jego łóżku, oboje nie wiedzą o niebezpieczeństwie, że krosno przed nami. Ogromna kometa, która uderzyła w Ocean Spokojny u wybrzeży ich małego miasta, zapoczątkowała łańcuch wydarzeń, które zmienią ich życie na zawsze. Umysł Ellen wyściga się z myślami o zbliżającej się fali pływowej, śmiertelnych trzęsieniach ziemi i uskoku San Andreas, które grożą zniszczeniem wszystkiego, co jest jej drogie. Wie, że jedynym sposobem na ocalenie rodziny jest znalezienie bezpiecznej przystani, gdzie mogą czekać na katastrofalne wydarzenie, które doprowadziło ludzkość do kolan. Ale rozglądając się dookoła, zdaje sobie sprawę, że nikt inny nie podziela jej poczucia pilności. Jej mąż e i jej wnuk Matthew przeoczyli niebezpieczeństwo, zbyt uwięzieni we własnych światach, aby zrozumieć powagę sytuacji.
יום אחד בכל פעם כשהשמש זורחת מעבר לאופק, אלן מתעוררת בתחושת דחיפות, בידיעה שהיום שלפניו יהיה מלא באתגרים וחוסר ודאות. היא מסתכלת על בעלה לי, שנרדם שינה עמוקה, ונכדה מת 'יו, המכורבל במיטתו, שניהם לא מודעים לסכנה שעומדת לפנינו. כוכב שביט מסיבי שפגע באוקיינוס השקט מול חופי העיירה הקטנה שלהם הפעיל שרשרת אירועים שתשנה את חייהם לנצח. מחשבותיה של אלן מתחרות במחשבות על נחשול, רעידות אדמה קטלניות ואשמת סן אנדראס שמאיימת להשמיד את כל היקר לה. היא יודעת שהדרך היחידה להבטיח את הישרדותה של משפחתה היא למצוא מקלט בטוח, איפשהו הם יכולים לחכות את האירוע הקטסטרופלי שהביא האנושות על ברכיה. אבל בהסתכלות סביב, היא מבינה שאף אחד אחר לא נראה לחלוק תחושת הדחיפות שלה. בעלה לי ונכדה מתיו מתעלמים מהסכנה, לכודים מדי בעולמות שלהם כדי להבין את חומרת המצב.''
Bir Günde Bir Gün Güneş ufukta yükselirken, Ellen aciliyet duygusuyla uyanır, önümüzdeki günün zorluklar ve belirsizliklerle dolu olacağını bilir. Derin uykuda olan kocası e'ye ve yatağında kıvrılmış olan torunu Matthew'a bakıyor, ikisi de önlerindeki tehlikenin farkında değil. Pasifik Okyanusu'na küçük kasabalarının kıyısından vuran büyük bir kuyruklu yıldız, hayatlarını sonsuza dek değiştirecek bir olaylar zincirini harekete geçirdi. Ellen'ın zihni, yaklaşan bir gelgit dalgası, ölümcül depremler ve sevdiği her şeyi yok etmekle tehdit eden San Andreas fayı düşünceleriyle yarışıyor. Ailesinin hayatta kalmasını sağlamanın tek yolunun, insanlığı dize getiren felaket olayını bekleyebilecekleri güvenli bir yer bulmak olduğunu biliyor. Ancak etrafına baktığında, başka hiç kimsenin aciliyet duygusunu paylaşmadığını fark eder. Kocası e ve torunu Matthew, durumun ciddiyetini kavramak için kendi dünyalarında sıkışıp kalmış tehlikeyi görmezden geliyor.
يوم واحد في وقت ما بينما تشرق الشمس في الأفق، تستيقظ إيلين بشعور من الإلحاح، مع العلم أن اليوم المقبل سيكون مليئًا بالتحديات وعدم اليقين. تنظر إلى زوجها لي، الذي ينام بسرعة، وحفيدها ماثيو، الذي يلتف في سريره، كلاهما غير مدرك للخطر الذي يلوح في الأفق. أطلق مذنب ضخم ضرب المحيط الهادئ قبالة سواحل بلدتهم الصغيرة سلسلة من الأحداث التي ستغير حياتهم إلى الأبد. يتسابق عقل إيلين مع أفكار عن موجة مد وجزر وشيكة وزلازل مميتة وصدع سان أندرياس الذي يهدد بتدمير كل ما تعتز به. إنها تعلم أن الطريقة الوحيدة لضمان بقاء عائلتها على قيد الحياة هي العثور على ملاذ آمن، في مكان ما يمكنهم فيه انتظار الحدث الكارثي الذي أوصل البشرية إلى ركبتيها. لكن بالنظر حولها، أدركت أنه لا يبدو أن أي شخص آخر يشاركها إحساسها بالإلحاح. يتغاضى زوجها لي وحفيدها ماثيو عن الخطر، المحاصرين في عوالمهم الخاصة بحيث لا يمكنهم فهم خطورة الموقف.
태양이 수평선 위로 떠오를 때, 엘렌은 앞날이 도전과 불확실성으로 가득 차 있다는 것을 알고 긴박감으로 깨어납니다. 그녀는 빨리 잠든 남편 e와 침대에 웅크 리고있는 손자 Matthew를보고 앞으로 나아갈 위험을 알지 못합니다. 작은 마을 연안에서 태평양을 강타한 거대한 혜성은 그들의 삶을 영원히 바꿀 일련의 사건을 일으켰습니다. 엘렌의 마음은 임박한 조력 파, 치명적인 지진 및 산 안드레아스의 결점에 대한 생각으로 그녀가 소중히 여기는 모든 것을 파괴하겠다고 위협합니다. 그녀는 가족의 생존을 보장 할 수있는 유일한 방법은 안전한 피난처를 찾는 것입니다. 그러나 주변을 둘러 보면 아무도 자신의 긴박감을 공유하지 않는 것 같습니다. 그녀의 남편 리와 손자 매튜는 위험을 간과하고 상황의 중력을 파악하기 위해 자신의 세계에 갇혀 있습니다.
一日のうちに太陽が地平線の上に昇ると、エレンは、前日が課題と不確実性で満たされることを知って、緊急感で目覚めます。彼女は早く眠っている夫のリーと、彼のベッドの中で丸められている彼女の孫のマシューを見て、どちらも前に迫っている危険に気づいていません。小さな町の沖で太平洋を襲った巨大な彗星は、彼らの生活を永遠に変える一連の出来事を動かしました。エレンの心は、差し迫った潮流、致命的な地震、そして彼女が大切にしているすべてのものを破壊すると脅かすサンアンドレアスの断層について考えています。彼女は、家族の生存を確実にする唯一の方法は、安全な避難所を見つけることであることを知っています。しかし、周りを見て、彼女は他の誰も彼女の緊急感を共有するように見えることに気づきます。夫のリーと孫のマシューは危険を見過ごし、あまりにも自分たちの世界に閉じ込められて状況の重大さを把握しました。
一天的時間當太陽越過地平線時,艾倫帶著緊迫感醒來,知道未來一天將充滿挑戰和不確定性。她看著正在睡覺的丈夫李(e)和在床上卷曲的孫子馬修(Matthew),都沒有意識到前方的危險。一顆巨大的彗星襲擊了他們小鎮海岸附近的太平洋,引發了一系列事件,這些事件將永遠改變他們的生活。埃倫(Ellen)對即將來臨的潮流,致命的地震和聖安德烈亞斯(San Andreas)斷層充滿了想法,威脅要摧毀她珍視的一切。她知道,確保家人生存的唯一方法是找到安全的避風港,在某個地方,他們可以等待一場災難性的事件,使人類屈膝。但環顧四周,她意識到似乎沒有其他人分享她的緊迫感。她的丈夫李(e)和孫子馬修(Matthew)沒有註意到在自己的世界中捕獲的危險,無法理解局勢的嚴重性。

You may also be interested in:

Shattered Hourglass (Day by Day Armageddon, #3)
Campaigns of World War II Day by Day
World War II Day by Day (DK Publishing)
World War II A Day-by-Day History
The Royal Air Force Day by Day!
The Emerald Curse Mystery: A Touching Time Psychic Time Travel Mystery (The Touching Time Psychic Time Travel Mysteries Book 2)
Day Skipper for Sail and Power The Essential Manual for the RYA Day Skipper Theory and Practical Certificate
The All-Day Fajita Buffet Cookbook The No-Rule Breakfast, Lunch, and Dinner Fajita Recipes to Keep You Munching all Day
The 30 Day MBA in Marketing: Your Fast Track Guide to Business Success (30 Day MBA Series)
World War I Day by Day
Every Day is To-Day: Essential Writings
The Day After The Day After: My Atomic Angst
World War I Day by Day
The Royal Navy Day by Day
Beyond Exile (Day by Day Armageddon, #2)
Christmas Terrible (Day by Day)
Eye of Time: A Time Travel Adventure (The Frank Stone Series Book 1)
Emily Makes a Difference: A Time of Progress and Problems (1893) (Sisters in Time #16)
Calling Time: A Time Travel Adventure (The Jason Apsley Series Book 4)
Redemption of a Highlander: A Scottish Time Travel Romance (Arch Through Time Book 21)
We|re Pregnant! The First Time Dad|s Pregnancy Handbook (First-Time Dads)
On Time to the Doctorate: A Study of the Lengthening Time to Completion for Doctorates in Science and Engineering
Displaying Time Series, Spatial, and Space-Time Data with R, 2nd Edition
Technics and Time, 3: Cinematic Time and the Question of Malaise (Meridian: Crossing Aesthetics)
Fugitives In Time: A Travellers in Time novel. (The Daniel Tremaine Trilogy Book 1)
Killing Time in Georgia (The Savannah Time Travel Mysteries Book 1)
Battle for Time: An Unofficial Minecrafters Time Travel Adventure, Book 6
Masters of Time: A Science Fiction and Fantasy Time Travel Anthology
Swing Time (Year 3 - The Nightshade Guild: Broken Time Book 8)
Stealing Time: Steve Case, Jerry Levin, and the Collapse of AOL Time Warner
Time After Time: Repeat Offenders - the Inside Stories, from bestselling author of A BIT OF A STRETCH
Through The Veneer of Time: Irish Time Travel Romantic Suspense (Book One of Always and Forever Trilogy)
An Inch or Two of Time: Time and Space in Jewish Modernisms (Dimyonot: Jews and the Cultural Imagination)
Quick Chair Yoga for Weight Loss: 28-Day Challenge to Lose Weight, Gain Balance, Posture and Flexibility in Just 10 Minutes per Day (Ben.Nut)
The Strategic Options day Trader: How to win Trade Plans, Master the Financial Markets and Maximize 200% Profit Daily to Become a day Trader Millionaire
D-Day - Operation Overlord The Day that Changed the World (Battles of World War II Book 1)
D-Day - Operation Overlord The Day that Changed the World (Battles of World War II Book 1)
D-Day - Operation Overlord : The Day that Changed the World (Battles of World War II Book 1)
Don|t Quit Your Day Job: Acclaimed Authors and the Day Jobs They Quit
Proust, Marcel: In Search of Lost Time [volumes 1 to 7] (Book Center) (The Greatest Writers of All Time)