
BOOKS - Deadly to the Core (A Cider House Mystery #1)

Deadly to the Core (A Cider House Mystery #1)
Author: Joyce Tremel
Year: January 16, 2024
Format: PDF
File size: PDF 2.3 MB
Language: English

Year: January 16, 2024
Format: PDF
File size: PDF 2.3 MB
Language: English

She has physically recovered but fears that her spirit may never heal. When she inherits her great uncle's fruit orchard in a small town just outside Gettysburg, Pennsylvania, she sees it as an opportunity to start anew. Her plans are quickly derailed when she finds the body of the orchard manager, Carl Randolph, leaving her to investigate who could have committed such a heinous crime. Opening a cider house had been Kate's brilliant idea, but not everyone shared her enthusiasm. Uncle Stan's lawyer, Robert Larabee, painted a less-than-rosy financial outlook for the orchard's past, present, and future.
Она физически выздоровела, но боится, что ее дух никогда не исцелится. Когда она наследует фруктовый сад своего двоюродного деда в маленьком городке недалеко от Геттисберга, штат Пенсильвания, она видит в этом возможность начать все заново. Её планы быстро срываются, когда она находит тело управляющего фруктовым садом Карла Рэндольфа, оставляя её расследовать, кто мог совершить такое отвратительное преступление. Открытие сидрового дома было блестящей идеей Кейт, но не все разделяли ее энтузиазм. Адвокат дяди Стэна, Роберт Лараби, нарисовал менее радужные финансовые перспективы прошлого, настоящего и будущего фруктового сада.
Elle a récupéré physiquement, mais elle a peur que son esprit ne soit jamais guéri. Quand elle hérite du verger de son cousin dans une petite ville près de Gettysburg, en Pennsylvanie, elle y voit l'occasion de recommencer. Ses plans s'effondrent rapidement quand elle trouve le corps du directeur du verger Carl Randolph, la laissant enquêter sur qui aurait pu commettre un crime aussi odieux. L'ouverture de la maison de cidre était une idée brillante de Kate, mais tout le monde ne partageait pas son enthousiasme. L'avocat de l'oncle Stan, Robert Larabie, a dessiné des perspectives financières moins arc-en-ciel pour le verger passé, présent et futur.
Se ha recuperado físicamente, pero teme que su espíritu nunca sea sanado. Cuando hereda el huerto de su primo en un pequeño pueblo cerca de Gettysburg, Pensilvania, lo ve como una oportunidad para empezar de nuevo. Sus planes se frustran rápidamente cuando encuentra el cuerpo del administrador de la huerta, Carl Randolph, dejándola para investigar quién pudo haber cometido un crimen tan atroz. Abrir la sidra fue una idea brillante de Kate, pero no todos compartieron su entusiasmo. abogado del tío Stan, Robert Laraby, dibujó unas perspectivas financieras menos arcoíris del pasado, presente y futuro de la huerta.
Ela está fisicamente recuperada, mas teme que o seu espírito nunca seja curado. Quando herda o jardim de frutas de seu tio-avô em uma pequena cidade perto de Gettysberg, Pensilvânia, ela vê uma oportunidade de recomeçar. Os planos dela explodem rapidamente quando ela encontra o corpo do gerente do jardim de frutas Carl Randolph, deixando-a para investigar quem pode ter cometido um crime tão horrível. Abrir uma casa de sideragem foi uma ideia brilhante da Kate, mas nem todos partilhavam o seu entusiasmo. O advogado do tio Stan, Robert Laraby, desenhou as perspectivas financeiras menos animadoras do passado, do presente e do futuro jardim de frutas.
È fisicamente guarita, ma ha paura che il suo spirito non guarisca mai. Quando eredita il giardino della frutta di suo nonno in una piccola cittadina vicino a Gettysburg, Pennsylvania, vede l'opportunità di ricominciare. I suoi piani cadono in fretta quando trova il corpo del gestore del frutteto, Carl Randolph, lasciandola indagare su chi possa aver commesso un crimine così disgustoso. Aprire la casa è stata un'idea brillante di Kate, ma non tutti condividevano il suo entusiasmo. L'avvocato di zio Stan, Robert Laraby, ha disegnato le prospettive finanziarie meno accomodanti del passato, del presente e del futuro giardino della frutta.
e hat sich körperlich erholt, fürchtet aber, daß ihr Geist niemals geheilt wird. Als sie den Obstgarten ihres Großonkels in einer kleinen Stadt in der Nähe von Gettysburg, Pennsylvania, erbt, sieht sie darin eine Chance, neu anzufangen. Ihre Pläne werden schnell durchkreuzt, als sie die iche des Obstbaumanagers Carl Randolph findet und sie untersuchen lässt, wer solch ein abscheuliches Verbrechen begangen haben könnte. Die Eröffnung des Apfelweinhauses war Kates brillante Idee, aber nicht alle teilten ihre Begeisterung. Der Anwalt von Stans Onkel, Robert Larabi, zeichnete weniger rosige finanzielle Aussichten für die Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft des Obstgartens.
Wyzdrowiała fizycznie, ale boi się, że jej duch nigdy nie uzdrowi. Kiedy odziedziczy sad swojego wielkiego wuja w małym miasteczku niedaleko Gettysburga w Pensylwanii, postrzega to jako okazję, aby zacząć od nowa. Jej plany są szybko pokrzyżowane, gdy odnajdzie ciało kierownika sadu, Carla Randolpha, zostawiając ją do zbadania, kto mógł popełnić tak ohydne przestępstwo. Otwarcie domu cydru było genialnym pomysłem dla Kate, ale nie wszyscy podzielali jej entuzjazm. Prawnik wujka Stana, Robert Larabee, namalował mniej różowe perspektywy finansowe dla przeszłości, teraźniejszości i przyszłości sadu.
היא החלימה פיזית אך חוששת שרוחה לעולם לא תחלים. כשהיא יורשת את הפרדס של דוד רבא שלה בעיירה קטנה ליד גטיסברג, פנסילבניה, היא רואה בזה הזדמנות להתחיל מחדש. תוכניותיה סוכלו במהירות כשהיא מצאה את גופתו של מנהל הפרדס, קארל רנדולף, והשאירה אותה לחקור מי יכול היה לבצע פשע כה נתעב. פתיחת בית סיידר הייתה רעיון מבריק עבור קייט, אבל לא כולם חלקו את התלהבותה. עורך דינו של דוד סטן, רוברט לאראבי, צייר נקודת מבט פיננסית פחות ורודה עבור העבר, ההווה והעתיד של הפרדס.''
Fiziksel olarak iyileşti ama ruhunun asla iyileşmeyeceğinden korkuyor. Pennsylvania, Gettysburg yakınlarındaki küçük bir kasabada büyük amcasının meyve bahçesini devraldığında, bunu yeniden başlamak için bir fırsat olarak görüyor. Meyve bahçesi yöneticisi Carl Randolph'un cesedini bulduğunda planları hızla engellenir ve onu böyle iğrenç bir suçu kimin işleyebileceğini araştırmaya bırakır. Bir elma şarabı evi açmak Kate için parlak bir fikirdi, ancak herkes onun heyecanını paylaşmadı. Stan Amca'nın avukatı Robert Larabee, bahçenin geçmişi, bugünü ve geleceği için daha az pembe bir finansal görünüm çizdi.
لقد تعافت جسديًا لكنها تخشى ألا تلتئم روحها أبدًا. عندما ترث بستان عمها الأكبر في بلدة صغيرة بالقرب من جيتيسبيرغ، بنسلفانيا، ترى أنه فرصة للبدء من جديد. سرعان ما يتم إحباط خططها عندما تجد جثة مدير البستان كارل راندولف، مما يتركها للتحقيق في من كان يمكن أن يرتكب مثل هذه الجريمة البشعة. كان افتتاح منزل عصير التفاح فكرة رائعة لكيت، لكن لم يشارك الجميع حماسها. رسم محامي العم ستان، روبرت لارابي، نظرة مالية أقل وردية لماضي البستان وحاضره ومستقبله.
그녀는 육체적으로 회복되었지만 그녀의 정신이 결코 치유되지 않을까 걱정합니다. 그녀는 펜실베이니아 주 게 티즈 버그 근처의 작은 마을에서 삼촌의 과수원을 물려 받았을 때 새로 시작할 수있는 기회라고 생각합니다. 과수원 관리자 인 칼 랜돌프 (Carl Randolph) 의 시체를 발견하면 그녀의 계획은 신속하게 좌절되어 누가 그런 극악한 범죄를 저지를 수 있었는지 조사하게됩니다. 사이다 하우스를 여는 것은 Kate에게는 훌륭한 아이디어 였지만 모든 사람이 그녀의 열정을 공유 한 것은 Stan 삼촌의 변호사 인 Robert Larabee는 과수원의 과거, 현재 및 미래에 대한 장미 빛 재무 전망을 그렸습니다.
彼女は肉体的に回復しましたが、彼女の精神は決して癒されないことを恐れています。ペンシルベニア州ゲティスバーグ近くの小さな町にある大叔父の果樹園を受け継いだとき、彼女はそれを早期に始める機会と見なしました。彼女が果樹園のマネージャーであるカール・ランドルフの遺体を見つけたとき、彼女の計画はすぐに妨げられ、彼女はそのような凶悪な犯罪を犯した可能性がある人を調査するために彼女を残しました。サイダーハウスを開くことは、ケイトにとって素晴らしいアイデアでしたが、誰もが彼女の熱意を共有したわけではありません。スタン叔父の弁護士、ロバート・ララビーは、果樹園の過去、現在、未来のためのより少ないバラ色の財政見通しを描いた。
她身體康復,但擔心自己的精神永遠無法治愈。當她在賓夕法尼亞州葛底斯堡附近的一個小鎮繼承表祖父的果園時,她認為這是重新開始一切的機會。當她找到果園經理卡爾·倫道夫(Carl Randolph)的屍體時,她的計劃很快就失敗了,讓她調查誰可能犯下了如此可惡的罪行。打開蘋果酒屋是凱特的絕妙主意,但並非所有人都分享她的熱情。斯坦叔叔的律師羅伯特·拉拉比(Robert Larabi)對果園過去,現在和未來的財務前景不那麼樂觀。
